GE APCA08NXMW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
49-7819 5
Control Remoto
Ŷ 3DUDJDUDQWL]DUXQDRSHUDFLyQDSURSLDGDRULHQWHHOFRQWURO
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de
aire.
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHQRKD\DQDGDHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Ŷ(OUHFHSWRUGHVHxDOWLHQHXQUDQJRPi[LPRGHSLHV
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHODVEDWHUtDVVHDQIUHVFDV\VHLQVWDOHQ
correctamente según se indica en el control remoto.
Ŷ(OFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQLPiQTXHSHUPLWHDGKHULUORD
superficies metálicas.
1
2
3
4
5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
1. Mise en marche (ON) ou en arrêt (OFF)
2. Mode
Refroidissement :Témoins DEL bleus en mode refroidisse-
ment.
ÍŻöëøðìçìĤæä÷ìòñTémoins DEL jaunes en mode déshumidi-
Ĥæä÷ìòñ
Ventilateur :Témoins DEL verts en mode ventilateur.
3. Vitesses de ventilateur
Sélectionnez entre plusieurs vitesses de ventilateur. Le
nombre de vitesses de ventilation varie selon le modèle
ÎñðòçèçŻöëøðìçìĤæä÷ìòñöìïä÷èðóŻõä÷øõèçèïäóìƒæèèö÷
öøóŻõìèøõèƑ''Ïòñóèø÷ðòçìĤèõïäùì÷èööèçøùèñ÷ìïä÷èøõ
öìñòñæè÷÷èùì÷èööèèö÷ĤûŻèƑ¯åäööè°
4. Minuterie de mise en marche/arrêt
Pour régler un délai de minuterie de 1 à 24 heures avant la mise
à l’arrêt du climatiseur :
1. Lorsqu’on utilise le bouton de réglage de la minuterie pen-
dant que l’appareil fonctionne, on peut prérégler un délai de
mise à l’arrêt de l’appareil.
2. Lorsqu’on utilise le bouton de réglage de la minuterie
pendant que l’appareil est en mode veille, on peut indiquer un
délai de remise en marche de l’appareil.
3. Si l’on presse le bouton ON/OFF (marche/arrêt), le réglage
de minuterie en cours sera annulée.
4. La plage de réglage de la minuterie s’étend de 1 à 24 heures.
Ùòøõèģäæèõïäóõòêõäððä÷ìòñçèöçŻïäìöçèðìñø÷èõìè
REMARQUE: Le climatiseur peut être en marche ou en arrêt.
1. Appuyer sur le bouton TIMER(minuterie).
2. Presione los botones o-continuamente hasta que aparezca
“00” para cancelar la función del temporizador.
ÙòøõðòçìĤèõïè÷èðóöõèö÷äñ÷¤èñëèøõèö¥
1. Appuyer sur le bouton TIMER.
"Êóóøüèõöøõïèåòø÷òñ¯óïøö°òø¯ðòìñö°óòøõðòçìĤèõïè
délai de 1 à 24 heures.
#ÕèñòøùèäøçŻïäìöđäĦæëèõä
5. ÛŻêïèõïä÷èðóŻõä÷øõè
Pour régler la température, appuyer sur le bouton ޔ ou ޕ pour
äåäìööèõòøŻïèùèõïä÷èðóŻõä÷øõèØñóèø÷ðòçìĤèõïä÷èð-
pérature en mode refroidissement, mais cela est impossible
çäñöïèöðòçèöùèñ÷ìïä÷èøõè÷çŻöëøðìçìĤæä÷èøõ
REMARQUE : La température peut se régler entre 61° F et 89°
F (mode refroidissement).
49-7819 7
Uso del Acondicionador de Aire
IMPORTANT : Si le climatiseur a été incliné sur le côté,
patienter 24 heures avant de le remettre en marche pour
laisser le temps à l’huile de rejoindre le compresseur.
Cela évitera au climatiseur de tomber en panne prématu-
rément.
Laisser un dégagement de 20” (51 cm) autour de
l’appareil pour permettre à l’air de circuler correcte-
ment.
1H3DVIDLUHIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUVLOHV¿OWUHVj
air ne sont pas en place.
Ne pas renverser de liquide sur le tableau de com-
mande; cela pourrait provoquer un court-circuit élec-
trique vers les composants électroniques intérieurs et
entraîner leur désactivation ou leur dysfonctionnement.
Lorsque l’on allume le climatiseur pour la première
fois après l’avoir branché sur une prise électrique,
l’appareil démarre en mode de refroidissement réglé
sur 75 ºF (24 °C), et sur une vitesse de ventilateur éle-
YpH/HWDEOHDXGHFRPPDQGHDႈFKHODWHPSpUDWXUH
actuelle de la pièce.
Lorsque l’appareil est rallumé, les réglages précédem-
ment utilisés sont mémorisés.
Après avoir éteint l’appareil selon la procédure nor-
male, attendre 3 minutes avant de redémarrer l’appa-
reil.
En mode de refroidissement, il n’est pas nécessaire
de retirer de l’eau de l’appareil. Ce modèle unique a
été conçu de manière à évaporer l’eau de façon conti-
nue.
Lorsque l’appareil fonctionne dans un environnement
très humide, il peut être nécessaire de vider le réser-
voir d’eau régulièrement.
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque le réser-
voir d’eau est plein. À ce moment-là, le témoin Water
Full (réservoir d’eau plein) s’allume pour vous avertir.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Controles
8 49-7819
FILTRES À AIR
ÕèöĤï÷õèöƑäìõçòìùèñ÷Ư÷õèñè÷÷òüŻöäøðìñìðøðøñèéòìö
par semaine pour que l’appareil fonctionne à un niveau
çđèĦæäæì÷Żòó÷ìðäï
PRECAUCIÓN
Ne Pas faire fonctionner le
æïìðä÷ìöèøõöìïèöĤï÷õèöƑäìõñèöòñ÷óäöèñóïäæè
Para eliminar:
! Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
"ÓäïèçèïäöïèñêǶè÷äöóäõäçèöïìýäõïòöĤï÷õòöçèïäóäõ÷è
posterior del acondicionador de aire.
NOTA: ÕòöĤï÷õòööèæøñçäõìòööòñäææèöìåïèöøñäùèýôøè
öèôøì÷äñïòöĤï÷õòöóõìñæìóäïèö
#ÕäùèòäöóìõèèïóòïùòçèïòöĤï÷õòöçèäìõè
NOTA: Üìöèïäùäñäêì÷èöøäùèðèñ÷èèïĤï÷õòóäõäèïìðì-
nar el exceso de agua y las partículas de polvo atrapadas
èñèïĤï÷õò
$ßøèïùääìñö÷äïäõïòöĤï÷õòö
% Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
NETTOYAGE
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Utilice solamente un paño suave humedecido con agua
para limpiar el gabinete.
NOTA:
•No utilice un limpiador líquido o con rociador para limpiar
el acondicionador de aire.
•NO utilice productos químicos, abrasivos, amoníaco,
blanqueador con cloro, detergentes concentrados,
solventes o estropajos de metal. Algunos de estos
artículos/productos químicos pueden dañar y/o
decolorar su acondicionador de aire.
3. Seque bien con un paño suave.
4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
RÉSERVOIR D’EAU INTERNE
Le témoin Water Full (réservoir d’eau plein) s’allume lorsque
le réservoir d’eau interne est rempli d’eau de condensation.
ßìçäêèçøõŻöèõùòìõçđèäøìñ÷èõñè
! Débrancher ou déconnecter la source de courant
électrique.
" Placer un récipient creux d’une capacité minimale de 1
pinte (non inclus) sous l’orgies de vidange inférieur situé
à l’arrière du climatiseur (près du fond).
# Retirer le capuchon et le bouchon en caoutchouc et
vidanger le réservoir d’eau.
$ Réinstaller le bouchon de vidange et visser solidement le
capuchon.
% Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
1. Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni-
mh,etc.
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant le
nettoyage.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un choc électrique.
RANGEMENT
ÕòõöçèïòñêøèöóŻõìòçèöìñéäñ÷ìïìöä÷ìòñçèïđäóóäõèìï
! Débrancher ou déconnecter la source de courant
électrique.
" Vidanger l’eau du réservoir d’eau. Voir “Entretien du
climatiseur”.
# Mettre l’appareil dans son emballage d’origine pour éviter
une accumulation de poussière ou de saleté.
$ Entreposer le climatiseur dans un endroit frais et sec.
AVERTISSEMENT
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
49-7819 11
1. EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Placer le climatiseur sur une surface plane et
horizontale à une distance de 20” (51 cm) au
minimum de tout mur.
NOTE: La distance recommandée par rapport à la
fenêtre pour une performance optimale est de 31,5”
(80 cm).
Maintenir un dégagement de 20” (51 cm) au
minimum autour du climatiseur an de ne pas entraver
la circulation d’air.
Ne pas obstruer le climatiseur de quelque manière
que ce soit (rideaux, stores, etc).
Le tuyau d’évacuation doit être dégagé de toute
obstruction.
Ne pas placer le climatiseur sur une surface
instable ou surélevée. Celui-ci pourrait basculer et
occasionner des dommages ou des blessures.
Placer le climatiseur à l’abri de la lumière directe du
soleil ou d’une source de chaleur (plinthes chauantes,
cuisinières, etc).
Le panneau de fenêtre peut être installé sur une
fenêtre d’une ouverture de 20” (51 cm) minimum à 46”
(117 cm) maximum.
2. DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR
Enlever les matériaux d’emballage. Conserver le carton
et le polystyrène d’emballage pour entreposer le clima-
tiseur lorsqu’il n’est pas utilisé.
REMARQUE : Il n’y a AUCUN matériau d’emballage à re-
tirer à l’intérieur du climatiseur - Ne pas ouvrir la caisse.
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage de manière
adéquate.
Manipuler le climatiseur délicatement.
Garder le climatiseur debout et d’aplomb. Ne pas placer
ïèæïìðä÷ìöèøõöøõïèĥäñæöøõïđäùäñ÷öøõïèçòöòøƑ
l’envers.
Ûìöôøèçøóòìçöèûæèööìé
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
3. INSTALLATION DU TUYAU
D’ÉVACUATION
A. Connecter les raccords no2 et no3 sur les deux
extrémités du tuyau d’évacuation no1 pour
assembler le tuyau d’évacuation.
B. Glisser une extrémité du tuyau d’évacuation
assemblé (avec le raccord no 2) sur le panneau
arrière.
Ùøìöóòøööèõïđìñ÷èõõøó÷èøõƑåäöæøïèóòøõĤûèõ
solidement le tuyau d’évacuation..
2
1
3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
AVERTISSEMENT
12 49-7819
4. INSTALLATIONDES PANNEAUX
DE FENÊTRE
A. Insérer les panneaux de fenêtre B et C dans chaque
extrémité du panneau principal A. Les adapter à la
largeur de la fenêtre.
B. Ouvrir la fenêtre et placer les panneaux de fenêtre
dans la fenêtre. Ajuster les panneaux de rallonge pour
les adapter à la largeur ou la hauteur de la fenêtre
au moyen des jeux de vis et d’écrous montés sur le
panneau principal A.
C. Aplique los selladores de gomaespuma provistos en
la parte superior, inferior y extremos del panel de la
ventana, a fin de brindar el mejor sellado de aire.
CA B
5. FIXATION DU TUYAU
D’ÉVACUATION SUR
L’EMBOUCHURE
D’ÉVACUATION
Insérer l’autre extrémité du tuyau d’évacuation
(avec le raccord de tuyau no 3) sur le support de
fenêtre.
Interior
Interior
6. FIN DE L’INSTALLATION
A. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente
con conexión a tierra de 3 patas.
B. Presione el botón Reset (Reiniciar) del cable de
corriente para asegurarse de que el enchufe
de seguridad está enviando corriente al
acondicionador de aire.
C. Deje 20” de espacio alrededor de la unidad para una
correcta circulación de aire.
B. Al retirar el acondicionador de aire portátil para
guardarlo, el panel de la ventana se podrá dejar
colocado en su posición. Simplemente coloque la
tapa (nº 5) sobre el agujero del panel de la ventana.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cor-
don d’alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
AVERTISSEMENT
49-7819 13
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
Quelqu’un a trébuché sur le cordon d’ali-
mentation.
Appuyer et relâcher le bouton RESET
(réinitialisation) sur le cordon d’alimentation.
Le bouton de mise sous tension Power n’a
pas été enfoncé.
Appuyer sur le bouton de mise sous tension sur le
tableau de commande ou la télécommande pour
ALLUMER le climatiseur.
La prise électrique nest pas alimentée. Brancher une lampe en état de marche sur la prise
óòøõùŻõìĤèõöìæèïïè¡æìèö÷äïìðèñ÷Żè
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est
déclenché.
Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
La commande a été programmée pour un
èðìöèèñðäõæëèçìģŻõŻè
ÊññøïèõïäðìöèèñðäõæëèçìģŻõŻèßòìõēÝäåïèäø
de commande”.
Les piles de la télécommande sont épui-
sées.
Remplacer les piles.
Le réservoir d’eau interne est plein.
REMARQUE : Le climatiseur s’éteint au-
tomatiquement et le témoin de réservoir
d’eau plein s’allume pour vous avertir.
Vider le réservoir d’eau. Voir “Entretien du clima-
tiseur”.
La télécommande ne
éòñæ÷ìòññèóäö
Les piles sont usées. Remplacer les piles.
Les piles nont pas été insérées correcte-
ment.
߯õìĤèõôøèïèöóìïèööòñ÷ìñöŻõŻèöçäñöïèåòñ
sens.
Le climatiseur fonc-
÷ìòññèðäìöïäóìƒæèñè
õèéõòìçì÷óäö
La température de la pièce est élevée.
REMARQUE : Durant les journées très
chaudes et humides, le climatiseur met
plus longtemps à refroidir la pièce.
Lors d’une première utilisation, le refroidissement
de la pièce prend plus de temps.
S’assurer que le débit thermique du climatiseur
est approprié aux dimensions de la pièce à refroi-
dir.
La commande a été incorrectement réglée
sur le mode Fan (ventilateur) ou Dehum
¤çŻöëøðìçìĤèõ¥
Régler l’appareil en mode Cool (refroidissement)et
la vitesse du ventilateur sur High (élevée).
Le débit d’air est obstrué. Dégager tout obstacle obstruant le débit d’air et
rediriger le débit d’air pour un refroidissement
homogène.
La température a été réglée à un niveau
trop élevé.
Diminuer le réglage de la température.
ÕèöĤï÷õèöƑäìõöòñ÷öäïèöòøòåö÷õøŻö ×è÷÷òüèõïèĤï÷õèƑäìõßòìõēÎñ÷õè÷ìèñçøæïìðä÷ì-
seur”.
Le climatiseur a été incorrectement ins-
tallé.
߯õìĤèõöìïè÷øüäøçđŻùäæøä÷ìòñè÷ïèóäññèäøçè
fenêtre ont été correctement installés.
Les portes et les fenêtres sont ouvertes. Fermer les portes et les fenêtres de la pièce à re-
froidir pour éviter que l’air froid ne s’échappe.
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Õđäóóäõèìïñèöèðè÷
óäöèñðäõæëèòøñè
éòñæ÷ìòññèóäö
Le cordon d’alimentation nest pas raccor-
dé à une prise murale.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à
3 alvéoles reliée à la terre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE APCA08NXMW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues