Briggs & Stratton Proseries Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Compresseur d’air
Manuel d’utilisation
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Copyright © 2007 Briggs & Stratton Power Products Group,
LLC. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut
être reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et
par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
Merci d’avoir acheté cette compresseur d’air de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance
à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous
fiez à votre compresseur d’air Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
compresseur d’air ainsi que de la façon de les éviter. Ce compresseur d’air a été fabriqué pour fournir un volume adéquat d’air
compressé pour assurer le fonctionnement d’une variété de petits outils pneumatiques (rectifieurs à main ou clés à rochet)
des dispositifs de pulvérisation et de soufflerie requérant moins de 4,9 pi3/min de débit d’air pour fonctionner. Il est important
de bien lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter de démarrer et d'utiliser cet équipement. Conservez ces
instructions pour référence future.
Cette compresseur d’air exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour
les directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre
compresseur d’air. Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs &
Stratton dans le monde qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs &
Stratton au (800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM.
Compresseur d’air
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Date d’achat
3
Français
Table des Matières
Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajoutez de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctions et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement du compresseur d’air lors de l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 9
Directives de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procédure de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démarrage de votre compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt de votre compresseur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rallonges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réarmement du protecteur de surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Calendrier d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérifiez la soupape de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérifiez le robinet de vidange du réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Huile de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vérifiez/nettoyez le filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vérifiez les étiquettes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant de nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pièces d’entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez bien ce manuel et familiarisez-vous avec
votre compresseur d’air. Sachez à quoi elle peut
servir, ses limites et les dangers qui y sont
associés.
Ce manuel renferme des renseignements sur le
fonctionnement et la maintenance d’un compresseur d’air
muni de deux réservoirs qui produit 4,9 pi3/min à 40 lb/po2)
(2,8 bars) et 3.6 pi3/min 90 lb/po2) (6,2 bars) en utilisant un
moteur électrique de 120 volts C.A. Ce système résidentiel
de haute qualité est doté d’une pompe à entraînement direct
lubrifiée à l’huile avec un manchon de fonte, une soupape de
démarrage facile, deux sorties d’air et une protection de
surcharge du moteur avec redémarrage manuel.
Ce compresseur d’air a été fabriqué pour fournir un volume
adéquat d’air compressé pour assurer le fonctionnement
d’une variété de petits outils pneumatiques (rectifieurs à
main ou clés à rochet) des dispositifs de pulvérisation et de
soufflerie requérant moins de 4,9 pi3/min de débit d’air pour
fonctionner. Ne pas faire fonctionner l’unité si la moyenne de
température ne se situe pas entre 32° et 95° F (0° et 35° C).
Ce compresseur est conçu pour fonctionner à un maximum
de 70 % de charge par heure à pleine capacité.
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois,
nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou
d'améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce,
sans préavis.
Règles de sécurité
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour
vous alerter aux dangers de blessure personnels
potentiels. Obéir tous messages de sûreté qui
suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort
possibles.
Le symbole ( ) indiquant un message de sécurité est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot AVIS
indique une situation pouvant endommager l'équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
Symboles de danger et moyens
A - Explosion F - Surface chaude
B - Feu G - Injection pneumatique
C - Choc électrique H - Auto-démarrage
D - Emanations toxiques J - Objets volants
E - Air comprimé K - Manuel d'utilisation
A B C
D E F
G H
J K
5
Français
AVERTISSEMENT
La vaporisation de liquides inflammables ou de
combustibles peut causer un incendie ou une
explosion.
Le compresseur produit des étincelles lors de
son fonctionnement qui peuvent enflammer des
vapeurs inflammables ou de combustibles.
NE pulvérisez PAS de liquides inflammables ou de combustibles
alors que vous fumez, près d’étincelles, de flammes nues, de
veilleuses, de toutes sources d’allumage ou dans des espaces
restreints.
Pulvérisez dans un espace ouvert et bien ventilé à au moins
20 pieds (6,1 m) du compresseur ou d’autres sources d’allumage.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec le compresseur ou son cordon
d’alimentation peut causer un choc électrique
dangereux ou des brûlures.
Une mise à la terre inadéquate peut causer un
choc électrique.
Tout contact avec les composants situés sous un
couvercle protecteur peut causer un choc
électrique ou des brûlures.
N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre. Inspectez le
cordon d’alimentation avant chaque utilisation.
N’utilisez PAS le compresseur sans les couvercles protecteurs
ou si les gardes sont manquants ou endommagés.
Ne faîtes PAS fonctionner dans un milieu détrempé. Entreposez
l’unité à l’intérieur.
Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant
d’effectuer l’entretien.
NE modifiez PAS la fiche fournie. Si elle ne s’adapte pas à la
prise murale disponible, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise murale appropriée.
Un électricien qualifié DOIT effectuer la réparation du cordon ou
de la fiche.
AVERTISSEMENT
L’omission de lire et de suivre les directives de ce
manuel pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le Manuel d’utilisation et
suivre toutes les directives relatives à la sécurité et à l’utilisation
énumérées.
Laissez ce manuel à la disposition des autres utilisateurs de cet
équipement.
AVERTISSEMENT
La corrosion non visible à l’intérieur du réservoir
peut causer une violente explosion et entraîner
des blessures graves ou des dommages à la
propriété.
Excéder la pression nominale des outils
pneumatiques ou accessoires de gonflement
pourrait entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
L’altération ou l’enlèvement de la soupape de
sûreté ASME peut causer une explosion et
entraîner des blessures graves ou des
dommages à la propriété.
VIDANGEZ LE RÉSERVOIR à chaque 4 heures d’utilisation ou
quotidiennement, en ouvrant le ou les robinets de vidange et en
inclinant le compresseur pour évacuer l’eau accumulée.
NE modifiez PAS ou ne réparez pas le réservoir, d’aucune façon.
N’ajustez PAS la pression à un niveau supérieur aux valeurs
nominales maximum des outils pneumatiques ou des
accessoires de gonflement.
NE modifiez PAS ou n’enlevez pas la soupape de sûreté ASME.
Vérifiez la soupape de sûreté ASME en tirant sur l’anneau avant
chaque utilisation. La soupape de sûreté ASME a été réglée à
une valeur nominale maximum de protection.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer
des brûlures.
NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.
Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.
AVIS
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le compresseur
d’air pour la première fois et après le remplacement de la
soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.
AVERTISSEMENT
L’inhalation de l’air comprimé n’est pas
sécuritaire et peut causer de graves blessures.
Certains produits de peinture ou solvants
peuvent être nocifs en cas d’ingestion ou
d’inhalation et peuvent provoquer des nausées,
un évanouissement ou un empoisonnement.
N’utilisez PAS l’air comprimé pour l’inhalation.
Portez toujours un respirateur homologué par la NIOSH et
conçu pour votre application.
Lisez toujours les directives d’utilisation du respirateur de façon
à vous assurer qu’il fournit la protection nécessaire contre
l’inhalation de vapeurs nocives.
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un
d’autres.
NE tentez PAS de réparer un boyau d’air.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
Le compresseur peut démarrer en tout temps
lorsqu’il est en opération.
ÉLOIGNEZ-VOUS
Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant
d’effectuer l’entretien.
AVIS
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,
si l’unité fonctionne alors que le niveau d’huile est
insuffisant. Vérifiez le niveau d’huile quotidiennement ou à
chaque utilisation.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
7
Français
Assemblage
Déballage
1. Enlevez tous les accessoires et composants de la boîte
d’expédition.
2. Retirez l’unité de la boîte.
Contenu de la boîte
Compresseur d’air
Manuel d’utilisation
Bouteille d’huile pour la pompe du compresseur
Jauge d’huile
Si une pièce est manquante, veuillez joindre le service de
dépannage du compresseur d’air au numéro sans frais
(800) 743-4115.
Accessoires également recommandés:
Lunettes de sécurité (lunettes de sécurité avec
protection latérale approuvées ANSI Z87.1)
Boyau d’air – 25 pieds (7,6 m) 3/8 po de diamètre
Raccords à connexion rapide – Utiliser les raccords à
connexion rapide de type I/M qui se raccordent à un
filetage NPT de 1/4 po.
Protecteurs des oreilles (ANSI S3.19-1974) dans les
environnements bruyants
Respirateur (approuvés NIOSH) dans les
environnements poussiéreux
Entonnoir pour l’huile
Votre compresseur d’air est prêt pour l’utilisation après:
l’avoir correctement rempli d’huile (fournie)
l’avoir branché à une source d’alimentation appropriée
la procédure de rodage
Ajoutez de l’huile
1. Placez le compresseur sur une surface plane et de
niveau.
2. Enlevez et rangez le bouchon d’expédition. À l’aide d’un
entonnoir, versez lentement l’huile dans la pompe
jusqu’au repère sur la jauge d’huile.
3. Insérez complètement la jauge d’huile (A) dans l’orifice
de remplissage d’huile (B).
4. Retirez délicatement la jauge et vérifiez si le niveau
d’huile est approprié (C).
5. Si le niveau d’huile est trop bas, ajoutez l’huile
recommandée jusqu’au niveau approprié. Si le niveau
d’huile est au-dessus du niveau d’huile MAXIMUM (D),
enlevez l’huile excédentaire tel que décrit dans la
section Huile de la pompe.
6. Replacez la jauge d’huile.
AVIS
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,
si l’unité fonctionne alors que le niveau d’huile est
insuffisant. Vérifiez le niveau d’huile quotidiennement ou à
chaque utilisation.
La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont
entraînés par le non-respect de cette directive.
Ouverture de
la jauge d’huile
B
D
C
A
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Fonctions et commandes
Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre compresseur d’air.
Comparez les illustrations avec votre compresseur d’air pour vous familiariser avec l'emplacement des différents
boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
A - Protecteur de surcharge — Le protecteur de surcharge arrête le
moteur en cas de surchauffe du moteur. Voir Entretien.
B - Interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF): Poussez vers le bas
l’interrupteur à Marche (ON) pour démarrer le compresseur
d’air. Poussez vers le haut l’interrupteur Arrêt (OFF) pour couper
l’alimentation.
C - Manostat: Démarre automatiquement le moteur lorsque la
pression dans le réservoir d’air chute à une valeur inférieure à la
“pression d’enclenchement” et arrête le moteur lorsque la
pression atteint la “pression de déclenchement”.
D - Commande de pression: Le régulateur contrôle la pression
d’air transmis aux raccords de connexion rapide; peut être
bloqué à l’aide d’une bague de verrouillage.
E - Soupape de retenue: Lorsque l’unité est en opération, la
soupape de retenue est “ouverte”, permettant à l’air d’entrer
dans le réservoir. Lorsque la pression de déclenchement est
atteinte, la soupape de retenue se ferme, pour empêcher le
retour d’air dans la pompe. L’utilisateur ne peut réparer la
soupape.
F - Manomètre du réservoir: Indique la pression d’air en réserve
dans les réservoirs.
G - Manomètre de l’échappement: Indique la pression d’air
disponible aux raccords de connexion rapide.
H - Robinet de vidange: Les robinet sont situés à la base de
réservoir d’air et sont utilisés pour vidanger la condensation.
J - Soupape de sûreté: La soupape protège contre toute
surpression en “sautant” à la valeur de pression établie à l’usine
et libère la pression.
K - Raccord de connexion rapide: Connectez ici les outils
pneumatiques.
L - Pompe du compresseur d’air: La pompe compresse l’air dans
les réservoir.
M - Emplacement pour le remplissage d’huile: La jauge d’huile
indique le niveau d’huile de la pompe.
N - Filtre à air— Protège le compresseur d’air en filtrant la
poussière et les débris dans la prise d’air.
Non illustrée:
Étiquette de données — L’étiquette de données contient le numéro
de série, le numéro de modèle ainsi que les renseignements du
numéro de révision.
Soupape de relâchement de surpression — Située au-dessus du
réservoir adjacent au raccord à connexion rapide, cette soupape
libère automatiquement l’air de la tête du compresseur et du tube
de sortie à la “pression de déclenchement” ou lorsque l’unité est
fermée. L’utilisateur ne peut réparer la soupape.
REMARQUE: Voir Glossaire pour obtenir les définitions.
C
K
H
D
N
F
M
B
J
A
G
L
E
9
Français
Opération
Emplacement du compresseur d’air lors de
l’utilisation
Le compresseur d’air doit être situé dans un endroit propre,
sec et bien aéré. Il doit être situé à une distance d’au moins
12 pouces (30 cm) ou de toute autre obstruction qui pourrait
nuire au débit d’air.
La pompe et la tôle de protection du compresseur d’air sont
conçues pour permettre un refroidissement approprié. Les
ouvertures d’aération du compresseur sont nécessaires pour
maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne
placez pas de chiffons ou de contenants sur ou à proximité
de ces ouvertures. Le filtre à air doit être libre d’obstructions
pouvant réduire le débit d’air au compresseur d’air.
Utilisez le compresseur d’air alors que l’unité se trouve sur
une surface de niveau, afin d’assurer une lubrification
adéquate.
Si vous éprouvez des problèmes avec l’utilisation de votre
compresseur d’air, veuillez appeler le service de dépannage
du compresseur d’air au (800) 743-4115. Si vous appelez
pour obtenir de l’assistance, ayez en main le numéro de
modèle, le numéro de série et de révision que vous trouverez
sur l’étiquette de données.
Directives de mise à la terre
1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche
avec broche de mise à la terre. La fiche DOIT être
insérée dans une prise de courant mise à la terre.
2. Assurez-vous que la prise de courant utilisée a la même
configuration que la fiche de mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS UN ADAPTATEUR DE MISE À LA
TERRE!
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation.
N’utilisez PAS le compresseur s’il y a des signes de
dommages.
IMPORTANT: Si vous ne comprenez pas tout à fait ces
directives de mise à la terre, ou si vous avez des doutes que
le compresseur soit mis à la terre de manière appropriée,
faites vérifier l’installation par un électricien qualifié.
Procédure de rodage
Avant la première utilisation de cet équipement, le système
doit se soumettre à une procédure de rodage, tel que décrite
dans cette section.
1. Assurez-vous que l’interrupteur Marche - Arrêt (ON -
OFF) est à la position Arrêt (OFF) (A).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale mise à la terre de 120 volts C. A. Voir Directives
de mise à la terre.
3. Ouvrez le robinet de vidange (B) (dévissez
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre) pour empêcher une accumulation de pression
dans le réservoir d’air lors de la période de rodage.
REMARQUE: Vidangez toujours le réservoir d’air au-dessus
d’une surface lavable ou dans un contenant approprié pour
éviter des dommages ou abîmer les surfaces.
4. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Marche (ON). Le compresseur démarrera.
AVIS
Le compresseur d’air peut subir d’importants dommages,
si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.
Cette procédure doit être exécutée avant d’utiliser le compresseur
d’air pour la première fois et après le remplacement de la
soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.
B
A
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut causer un
choc électrique.
N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre.
NE modifiez PAS la fiche fournie. Si elle ne s’adapte pas à la
prise murale disponible, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise murale appropriée.
Un électricien qualifié DOIT effectuer la réparation du cordon ou
de la fiche.
OU
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
REMARQUE: Si vous entendez une fuite d’air, tirez les
connecteurs rapides vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils se
déclenchent pour réamorcer le raccord à manchon.
5. Faites fonctionner le compresseur pendant 15 minutes.
Assurez-vous que le robinet de vidange demeurent
ouverts.
6. Après 15 minutes fermez le robinet de vidange (en
tournant complètement dans le sens des aiguilles d’une
montre). Le réservoir d’air s’empliront jusqu’à la
“pression de déclenchement” et le compresseur
s’arrêtera.
REMARQUE: Vérifiez le niveau d’huile après la procédure de
rodage.
Le compresseur a terminé la procédure de rodage et est
maintenant prêt pour l’utilisation.
Démarrage de votre compresseur d’air
1. Assurez-vous que l’interrupteur Marche - Arrêt (ON -
OFF) (A) est à la position Arrêt (OFF).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale mise à la terre de 120 volts C. A.
3. Tournez le bouton commande de pression (B)
(PRESSURE CONTROL) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
résistance.
4. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Marche (ON). Le compresseur démarrera.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, veuillez-vous
référer à Dépannage.
REMARQUE: Si vous entendez une fuite d’air, tirez les
connecteur rapide vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils déclenchent
pour réamorcer le raccord à manchon.
Le compresseur d’air est entièrement automatique et
contrôlé par le manostat. Le compresseur fonctionnera
jusqu’à ce la pression du réservoir d’air atteigne la “pression
de déclenchement”. Le compresseur redémarrera quand la
pression dans les réservoirs d’air chutera sous la “pression
d’enclenchement”. Voir Glossaire pour obtenir les définitions.
REMARQUE: Utilisez toujours le compresseur d’air dans des
espaces bien aérés sans vapeurs d’essence ni d’autres
combustibles. Si le compresseur est utilisé pour pulvériser
des substances chimiques volatiles (comme de la peinture),
placez le compresseur à au moins 20 pieds (6.1 mètres) de
l’endroit de pulvérisation.
Arrêt de votre compresseur d’air
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF). Le moteur du compresseur
s’arrêtera.
2. Si vous avez terminé d’utiliser le compresseur,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
3. Tirez sur la soupape de sûreté pour vidanger la plus
grande partie de l’air comprimé du réservoir d’air.
Relâchez la soupape.
4. Ouvrez complètement le robinet de vidange pour
vidanger entièrement le réservoir d’air.
REMARQUE: Vidangez toujours le réservoir d’air au-dessus
d’une surface lavable ou dans un contenant approprié pour
éviter des dommages ou abîmer les surfaces.
REMARQUE: Le compresseur génère de la condensation
d’eau (condensat) qui s’accumule dans le réservoir d’air.
Vidangez l’eau condensée à toutes les 4 heures ou
quotidiennement.
5. Fermez le robinet de vidange.
Rallonges
REMARQUE: Évitez d’utiliser des rallonges!
Le compresseur d’air devrait être situé dans un endroit où il
peut directement être branché dans une prise murale.
N’utilisez PAS de rallonges, sauf si c’est absolument
nécessaire. Augmentez plutôt la longueur du boyau d’air en
connectant un ou plusieurs des boyaux.
Si une rallonge doit être utilisée, veuillez suivre ces
directives:
Utilisez seulement une rallonge à trois conducteurs,
munie d’une fiche à trois lames avec mise à la terre et
une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche
du compresseur d’air.
Assurez-vous que la rallonge est en bon état.
Lorsque le compresseur est utilisé à l’extérieur,
n’utilisez que des rallonges identifiées “Conçues pour
usage à l’extérieur”.
Suivez les instructions suivantes concernant les
longueurs de rallonges:
Distance requise . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calibre recommandé
Moins de 25 pieds (7,5 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AWG
(25 à 50 pieds (7,5 à 15 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AWG
Plus de 50 pieds (15 m) . . . . . . . . . . . . . .Non recommandé
A
B
11
Français
Utilisation du compresseur
Vous n’aurez pas à utiliser le maximum de pression de
fonctionnement en tout temps étant donné que les outils
pneumatiques utilisés requièrent souvent moins de pression.
Voici donc des lignes directrices générales pour l’ajustement
de la pression.
1. Alors que le compresseur est connecté à une source
d’alimentation appropriée et qu’il est en position
Marche (ON), connectez les outils pneumatiques ou
accessoires désirés soit aux raccord de connexion
rapide. Utilisez le boyau d’air et le raccord de connexion
rapide recommandés.
2. Activez l’outil pneumatique et tournez le bouton
Commande de pression dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la pression de sortie.
3. Observez la manomètre de l’échappement et ajustez la
pression selon les recommandations d’ajustement pour
l’outil pneumatique.
REMARQUE: Vous devrez ajuster l’air échappement alors que
l’outil est utilisé ou activé.
4. Utilisez la bague de verrouillage de la commande de
pression, pour verrouiller selon le réglage de pression
choisi, en la resserrant contre le bouton de commande
de pression.
5. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il se trouve
sur une surface de niveau afin d’éviter tout problème de
lubrification.
Réarmement du protecteur de surcharge
Ce compresseur est équipé d’une caractéristique de
protection de surcharge qui protège le moteur en cas de
surchauffe. Si le moteur de compresseur surchauffe et
“déclenche” ce disjoncteur, attendez 15 minutes que le
moteur refroidisse. Puis poussez alors le bouton de
réarmement (A) situé sur la tôle protectrice du moteur.
Voir également la section Dépannage pour obtenir des
informations supplémentaires.
Observez ces consignes de sécurité lors de l’utilisation du
compresseur d’air:
AVERTISSEMENT
Excéder la pression nominale des outils
pneumatiques ou accessoires de gonflement
pourrait entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
N’ajustez PAS la pression à un niveau supérieur aux valeurs
nominales maximum des outils pneumatiques ou des
accessoires de gonflement.
A
AVERTISSEMENT
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer
des brûlures.
NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.
Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
L’inhalation de l’air comprimé n’est pas
sécuritaire et peut causer de graves blessures.
Certains produits de peinture ou solvants
peuvent être nocifs en cas d’ingestion ou
d’inhalation et peuvent provoquer des nausées,
un évanouissement ou un empoisonnement.
N’utilisez PAS l’air comprimé pour l’inhalation.
Portez toujours un respirateur homologué par la NIOSH et
conçu pour votre application.
Lisez toujours les directives d’utilisation du respirateur de façon
à vous assurer qu’il fournit la protection nécessaire contre
l’inhalation de vapeurs nocives.
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
Le compresseur peut démarrer en tout temps
lorsqu’il est en opération.
ÉLOIGNEZ-VOUS
Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant
d’effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec le compresseur ou son cordon
d’alimentation peut causer un choc électrique
dangereux ou des brûlures.
Le compresseur doit être mis à la terre.
N’utilisez PAS d’adaptateur de mise à la terre. Inspectez le
cordon d’alimentation avant chaque utilisation.
N’utilisez PAS le compresseur sans les couvercles protecteurs
ou si les gardes sont manquants ou endommagés.
Ne faîtes PAS fonctionner dans un milieu détrempé. Entreposez
l’unité à l’intérieur.
Débranchez la source d’alimentation de courant et libérez la
pression du réservoir lorsque l’unité n’est pas utilisée ou avant
d’effectuer l’entretien.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Calendrier d'entretien
Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier
des deux prévalant. Un entretien plus fréquent est requis lors d'une utilisation dans des conditions défavorables telles
qu'indiquées ci-dessous.
* Changez l’huile après les 100 premières heures d’opération et par la suite aux 300 heures d'opération.
** Inspectez annuellement, remplacez au besoin
TÂCHE D'ENTRETIEN
DATES D'ENTRETIEN
DATES D'ENTRETIEN
Quotidiennement Semaine
Aux 50 heures
ou 1 fois l'an
Aux 100 heures
ou 1 fois l'an
Vérifiez la soupape de sûreté
X
Vérifiez les raccords/soupapes
X
Vérifiez le niveau d’huile
X
Nettoyez l’unité
X
Vérifiez et nettoyez le filtre à air
X
Changement la pompe à l’huile
X*
Vérifiez les étiquettes de sécurité
X**
Recommandations générales
Pour assurer un fonctionnement efficace et une longue durée
de vie au compresseur d’air, préparez et conformez-vous à
un calendrier d’entretien de routine. La routine décrite dans
cette section est conçue pour un compresseur d’air utilisé
quotidiennement dans des conditions normales de travail. Au
besoin, modifiez le calendrier pour vous adapter aux
conditions d’utilisation de votre compresseur. Les
modifications seront sujettes aux heures d’utilisation et à
l’environnement de travail. L’utilisation des compresseurs
d’air dans des environnements extrêmement hostiles et sales
nécessitera des vérifications d’entretien plus fréquentes.
REMARQUE: Voir la section Fonctions et Commandes et
Opération au sujet de l’emplacement des commandes.
Vérifiez la soupape de sûreté
1. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté (A) et observez
si elle fonctionne sans contrainte.
2. Si la soupape est coincée ou si elle ne fonctionne pas
librement, elle doit être remplacée par le même type de
soupape. Apportez l’unité au centre de service autorisé
pour la réparation.
Vérifiez le robinet de vidange du réservoir
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
2. Déconnectez l’outil pneumatique ou l’accessoire de l’unité.
3. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté pour réduire la
pression d’air. Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté.
4. Ouvrez le robinet de vidange (dévissez complètement
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et
permettez à l’eau accumulée dans le réservoir de se
vidanger. Les soupapes doivent fonctionner librement
et posséder la plage complète d’opération.
5. Lorsque l’eau a été vidangée, fermez le robinet de
vidange en tournant complètement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
REMARQUE: Si la soupape de purge est coincée, tirez avec
précaution sur la soupape de sûreté pour vidanger
entièrement le réservoir d’air. Retirez, nettoyez et réinstallez
les robinets de vidange en utilisant du ruban pour joints
filetés.
A
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
13
Français
Huile de la pompe
Vérification du niveau d’huile
Suivez ces étapes pour vérifier le niveau d’huile:
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
2. Placez l’unité sur une surface plane et de niveau.
3. Retirez la jauge d’huile (A) et essuyez toutes traces
d’huile.
4. Insérez complètement la jauge d’huile dans l’orifice de
remplissage d’huile.
5. Retirez délicatement la jauge et vérifiez si le niveau
d’huile est approprié (B).
6. Si le niveau d’huile est trop bas, ajoutez l’huile
recommandée jusqu’au niveau approprié. Si le niveau
d’huile est au-dessus du niveau d’huile MAXIMUM (D),
enlevez l’huile excédentaire tel que décrit dans la
section suivante.
7. Replacez la jauge d’huile.
Changement d’huile
Aux intervalles de changement d’huile recommandés, suivez
les étapes suivantes:
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
2. Placez l’unité sur une surface plane et de niveau.
3. Retirez la jauge d’huile et essuyez toutes traces d’huile.
4. Placez un contenant approprié sous le bouchon de
vidange d’huile (E) pour récupérer l’huile vidangée.
5. Utilisez une clé à mollette pour enlever le bouchon de
vidange à tête hexagonale.
6. Videz complètement l’huile dans le contenant approprié.
Installez le bouchon de vidange et serrez-le en utilisant la
clé à mollette. Jetez l’huile usée selon les réglementations.
7. En utilisant un entonnoir, ajoutez lentement l’huile
recommandée. Vérifiez fréquemment le niveau de l’huile
avec la jauge à l’huile pour éviter le remplissage
excessif de la pompe.
8. Lorsque l’huile se situe au niveau approprié, réinsérez
la jauge à l’huile et essuyez toute trace d’huile déversée.
Nettoyage de l’unité
Conservez votre compresseur d’air propre et sec en le plaçant
dans un endroit loin des sources de contamination. Assurez-
vous que l’unité est gardée dans un endroit bien aéré. Protégez
les boyaux, les raccords, les raccords rapides et les
accessoires à l’abri des dommages.
Pour prolonger la durée de vie du compresseur, effectuez les
étapes suivantes à toutes les semaines. Lorsque
l’environnement d’utilisation est particulièrement sale, effectuez
les étapes suivantes à tous les jours.
1. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
IMPORTANT: N’utilisez PAS de jet d’eau ou de liquides
inflammables pour nettoyer l’unité.
2. Utilisez un linge doux et une petite brosse pour nettoyer la
saleté et les débris accumulés sur les surfaces suivantes:
Les grilles d’aération situées du côté gauche de la
tôle protectrice du moteur (F) (à l’extrémité opposée
de l’emplacement pour le remplissage d’huile)
Les ailettes de refroidissement (G) situées sur le
dessus de la pompe du compresseur d’air
Les ailettes de refroidissement (G) situées sur les
côtés de la pompe du compresseur d’air, tout
spécialement entre les côtés de la pompe et la tôle
de protection
Ouverture de
la jauge d’huile
C
E
D
B
A
AVERTISSEMENT
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer
des brûlures.
NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.
Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.
AVERTISSEMENT
Lors du fonctionnement, le compresseur d’air et
les tubes de sortie sont CHAUDS et peuvent causer
des brûlures.
NE touchez PAS au compresseur et aux tubes.
Laissez refroidir le compresseur avant d’effectuer l’entretien.
F
G
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
L’orifice de remplissage d’huile et ses parties
adjacentes sur le bâti de la pompe à air
Orifice de vidange d’huile sur le bâti de la pompe à
air
Bouton de commande de pression, manomètres,
raccords à connexion rapide et soupape de sûreté
Vérifiez/nettoyez le filtre à air
Suivez les étapes suivantes pour vérifier et nettoyer le filtre à
air intégré du compresseur.
1. Lorsque le réservoir d’air est complètement pressurisé
(l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la position
Marche et le moteur arrêté), déplacez l’interrupteur
Marche - Arrêt à la position Arrêt (OFF). Débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale.
2. Utilisez un tournevis phillips pour retirer la vis (H)
retenant le couvercle du filtre à air (J). Enlevez le
couvercle du filtre à air.
3. Retirez le filtre à air (L).
IMPORTANT: NE PAS utiliser le compresseur alors que le
filtre à air est enlevé.
4. S’il est sale, utilisez de l’air compressé pour déloger la
saleté du filtre. Soufflez également les débris du couvercle
du filtre à air et du bâti du filtre du compresseur.
REMARQUE: N’utilisez PAS de solvants liquides pour
nettoyer le filtre.
5. Replacez le filtre à air dans le bâti du filtre du compresseur.
6. Remplacez le couvercle du filtre à air sur le filtre. Utilisez
le tournevis phillips pour fixer le couvercle avec la vis.
REMARQUE: Remplacez le filtre s’il est extrêmement sale.
Vérifiez les étiquettes de sécurité
Aussi souvent que vous le désirez ou au moins une fois par
année, vérifiez toutes les étiquettes apposées sur le
compresseur d’air. Toutes les étiquettes de sécurité doivent
être présentes et lisibles. Si une étiquette de sécurité est
manquante ou illisible, obtenez un formulaire de
remplacement à un centre de service autorisé ou appelez au
service de dépannage du compresseur d’air au numéro sans
frais (800) 743-4115.
Entreposage
Avant d’entreposer votre compresseur d’air, assurez-vous
d’exécuter les étapes suivantes:
1. Révisez Entretien et exécutez le calendrier d’entretien au
besoin.
2. Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à la
position Arrêt (OFF) et débranchez l’unité.
3. Tournez le bouton de commande de pression dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le bouton tourne librement.
4. Enlevez l’outil pneumatique ou l’accessoire de l’unité.
5. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté et vidangez l’air
du réservoir d’air pour réduire la pression d’air.
Relâchez l’anneau de la soupape de sûreté.
6. Vidangez l’air et l’eau restant du réservoir en ouvrant
complètement les robinets de vidange dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre.
7. Lors de la vidange, agitez l’unité vers l’avant et vers
l’arrière pour brasser l’air condensé afin d’effectuer un
nettoyage en profondeur.
8. Lorsque l’eau a été vidangée, fermez les robinets de
vidange en tournant complètement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
9. Protégez le cordon électrique et le boyau d’air des
dommages (tel que décrit précédemment).
10. Entreposez le compresseur d’air à l’intérieur dans un
endroit propre et sec.
H
J
L
K
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
Le jet d’air comprimé du boyau ou du robinet de
vidange peut causer des lésions aux tissus de la
peau exposée et peut projeter des objets
entraînant des blessures graves et / ou des
dommages à la propriété.
NE dirigez PAS le jet d’air vers vous-même ou quelqu’un d’autres.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec protection latérale
approuvées ANSI Z87.1.
15
Français
Dépannage
Avant de nous contacter
Si vous éprouvez des problèmes avec l’utilisation de votre
compresseur d’air, veuillez appeler le service de dépannage
du compresseur d’air au (800) 743-4115. Si vous appelez
pour obtenir de l’assistance, ayez en main le numéro de
modèle, le numéro de série et de révision que vous trouverez
sur l’étiquette de données.
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Surpression du réservoir –
Déclenchement de la soupape de
sûreté
Le manostat n’arrête pas le moteur lorsque le
compresseur atteint la pression de
déclenchement ou les ajustements de rupture
trop élevés.
Déplacez l’interrupteur Marche - Arrêt (ON - OFF) à
la position Arrêt (OFF). Si l’unité ne s’arrête pas,
communiquez avec un technicien qualifié.
Fuite d’air
1. Raccord à connexion fendillé ou lâche.
2. Vérifiez si le siège de la soupape est sale
ou endommagé.
3. Soupape de relâchement de manostat
défectueuse.
4. Réservoir d’air défectueux.
5. Joint d'étanchéité qui fuit.
6. Régulateur endommagé.
1. Resserrez les raccords à connexion rapide aux
endroits où des fuites d’air sont perçues.
Remplacez les raccords.
2. Contactez un technicien de service qualifié.
3. Contactez un technicien de service qualifié.
4. Le réservoir d’air doit être remplacé. NE
RÉPAREZ PAS LE RÉSERVOIR.
5. Contactez un technicien de service qualifié.
6. Contactez un technicien de service qualifié.
Cognement
Soupape de sûreté sale ou défectueuse. Activez manuellement la soupape de sûreté en tirant
sur l’anneau. Si la soupape fuit toujours, faites-la
remplacer à un centre de service autorisé.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
PROBLÈMES CAUSE SOLUTION
Le compresseur ne fournit pas
suffisamment d’air pour le
fonctionnement des accessoires
1. Utilisation excessive prolongée de l’air.
2. Le compresseur n’est pas de capacité
suffisante pour les exigences d’air
demandées.
3. Trou dans le boyau
4. Vérifiez la restriction de la soupape.
Fuites d’air.
5. Restriction du filtre de la soupape
d’admission.
1. Diminuez la quantité d’air utilisé.
2. Vérifiez les exigences de l’accessoire. Si elles sont
supérieures au SCFM ou à la pression fournie par
votre compresseur d’air, vous aurez besoin d’un
compresseur d’air de plus grande capacité.
3. Vérifiez et remplacez au besoin.
4. Enlevez et nettoyez ou remplacez la soupape de
sûreté.
5. Nettoyez ou remplacez la soupape d’admission du
filtre.
Le moteur ne fonctionne pas
1. L’interrupteur de protection de surcharge
du moteur a déclenché.
2. La pression dans le réservoir excède la
pression de l’interrupteur
“d’enclenchement”.
3. Raccordements électriques lâches.
4. Possibilité de défaillance du moteur ou
du condensateur de démarrage.
5. La tige de relâchement de surpression du
manostat n’a pas vidangé la pression
d’air de la tête du compresseur.
6. Fusible grillé, disjoncteur déclenché.
1. Laissez le moteur refroidir durant 15 minutes.
Appuyez sur RESET (réarmement) pour réarmer
l’interrupteur de surtension.
2. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la
pression dans le réservoir chute sous l’ajustement
“d’enclenchement”.
3. Vérifiez la connexion du filage à l’intérieur de
l’interrupteur de pression et de la boîte de
contrôle.
4. Contactez un technicien de service qualifié qui
fera la vérification.
5. Libérez la pression en réglant l’interrupteur ON –
OFF (MARCHE – ARRÊT) à la position OFF
(ARRÊT). Si la soupape de relâchement de
surpression ne s’ouvre pas, communiquez avec
un technicien qualifié.
6A. Vérifiez la boîte de fusibles pour rechercher un
fusible grillé et remplacez-le au besoin. Réarmez
le disjoncteur. N’utilisez PAS un fusible ou un
disjoncteur ayant une valeur nominale supérieure
à celle spécifiée pour ce circuit.
B. Vérifiez pour utiliser le fusible approprié. Utilisez
un fusible temporisé.
C. Vérifiez les conditions de bas voltage et/ou de
rallonge appropriée.
D. Débranchez toutes les autres charges électriques
du circuit utilisées par le compresseur d’air OU
utilisez le compresseur d’air sur un circuit
distinct.
17
Français
Glossaire
En devenant familier avec ces termes, ceci vous aidera à
comprendre et à utiliser votre compresseur d’air.
Antivibrateurs – Leur installation est conçue pour minimiser
les vibrations produites par le compresseur d’air.
Certification ASME – Indique que l’appareil sous pression
(réservoir d’air) et les composants qui y sont reliés sont
fabriqués, testés et inspectés conformément aux
spécifications établies par l’American Society of Mechanical
Engineers.
CFM, pi3/min ou SCFM (Pieds cubes par minute standard).
Le SCFM est le volume d’air, par pieds cubes que le
compresseur peut pomper en en minute à une pression de
travail spécifique. Le terme pi3/min est utilisé dans ce
manuel.
Commande de pression – Souvent appelé un régulateur, ce
dispositif est utilisé pour ajuster la pression de sortie d’air du
compresseur. La commande de pression est ajustée pour
fournir une valeur en lb/po2 requise par certains outils
pneumatiques tels que surveillés par la jauge de pression
d’échappement.
Compresseur à deux étages – Un compresseur à deux
étages possède toujours un minimum de deux cylindres – un
cylindre de basse pression (LP) et un cylindre de haute
pression (HP) (plus petit). Lorsque le piston LP est en
course descendante, l’air est prélevé dans la pression
atmosphérique, en course ascendante le piston LP décharge
l’air par un refroidisseur intermédiaire et dans le cylindre HP
en course descendante. Le piston HP en course ascendante
décharge l’air dans le réservoir d’air. Les compresseurs à
deux étages sont recommandés lorsque l’outil pneumatique
est en utilisation continue.
Compresseur à un étage – Un compresseur à un étage fait
référence à un compresseur d’air possédant un cylindre ou
plus qui prélève l’air dans chacun des cylindres en course
descendante et qui compresse l’air dans le réservoir d’air en
course ascendante.
Courant alternatif (C.A.) – La tension qui augmente à une
valeur positive maximum (+) et qui chute à zéro et qui
continue à une valeur négative maximum (-) et qui retourne
à zéro. Ce cycle se répète 60 fois par seconde pour une
alimentation C.A. de 60 hertz.
Disjoncteur – Un thermorupteur qui ouvre un circuit si une
quantité d’intensité trop élevée y passe. Le moteur du
compresseur d’air est protégé par ce dispositif de
réarmement.
GFCI – Disjoncteur de fuite de terre. Un dispositif qui
détectera le débit d’intensité à la valeur nominale de
milliampères dans un circuit d’alimentation au conducteur à
la terre et qui activera un relais qui ouvrira l’un et l’autre des
conducteurs d’alimentation.
Jauge de pression de réservoir – Un dispositif utilisé pour
indiquer la pression d’air contenue en lb/po2 dans le
réservoir d’air.
Manchon en fonte – Un fin cylindre de fer moulé dans la tête
du cylindre, produisant une surface plus dure entre les
parois d’aluminium du cylindre et les segments de piston
d’acier, qui augmente ainsi la durée de vie du compresseur.
Mise à la terre – Une connexion soit intentionnelle ou
accidentelle entre un circuit électrique et la terre ou à un
corps conducteur tenant lieu de la terre.
Pression d’enclenchement – L’air qui sort du réservoir d’air
fait décroître la pression dans le réservoir d’air. À un certain
niveau bas, le manostat détecte cette baisse de pression et
fait démarrer le moteur du compresseur, remplissant ainsi à
nouveau le réservoir d’air. Le niveau auquel l’interrupteur du
moteur devient en Marche (ON) est appelé Pression
d’enclenchement.
Pression de déclenchement – Alors que le compresseur
fonctionne, de l’air est produit et emmagasiné dans le
réservoir d’air. Si l’air n’est pas utilisé, la pression d’air
augmentera dans le réservoir. À un certain haut niveau, le
manostat détecte cette hausse de pression et fait arrêter le
moteur du compresseur Le niveau auquel l’interrupteur du
moteur devient en Arrêt (OFF) est appelé Pression de
déclenchement.
Prise double – Deux prises de 120 volts C.A. qui sont réunis
ensemble. Similaires aux prises que vous avez à la maison.
Sortie d’air – Une combinaison de lb/po2 et de pi3/min. La
sortie d’air requise par un outil pneumatique ou un
accessoire est indiquée en “nombre” de pi3/min à ‘nombre’
de lb/po2”. Par exemple “4,9 CFM à 90 lb/po2”. La
combinaison de ces valeurs détermine la capacité requise
par le compresseur d’air.
Soupape de sûreté ASME – Un dispositif de protection qui
vidange automatiquement le réservoir d’air si l’air qu’il
contient excède une valeur nominale maximum ajustée au
préalable.
Taille du réservoir d’air – Le volume d’air emmagasiné dans
le réservoir et sa disponibilité pour usage immédiat. Un
réservoir de grande taille permet des usages intermittents
d’un outil pneumatique ayant une exigence de sortie d’air qui
est plus élevée que la valeur nominale de sortie d’air du
compresseur.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D’UN COMPRESSEUR D’AIR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces défectueuses du compresseur d’air comportant un vice
de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des produit soumises pour réparation ou
remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente
agréé au http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU JUSQU’À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE
OÙ UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie
implicite, et certains États/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde certains droits légaux
spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent varier d’un État ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée
stipulée ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. "Usage à des fins
commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès
qu’un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ LE
REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d’un service
après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement;
cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages
causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison
d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé sur le compresseur d’air a été enlevé
ou si l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré,
toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les
réparations et les équipements suivants:
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodique de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a
été dépassée à la suite d’une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l’entretien normal tel que les filtres à air, les réglages et ainsi de suite.
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent tels que les joints d’étanchéité et les joints toriques, etc. La présente
garantie exclut également les compresseurs d’air ayant fonctionné sans huile, soumise au gel avec de l’eau dans le ou les réservoirs. Ce compresseur
d’air est garanti pour une utilisation intermittente et ne doit pas être soumis à une utilisation continue. Les pièces accessoires telles que les boyaux
d’air ou les outils pneumatiques non fournis avec le compresseur ne sont pas couverts par la garantie du produit. Cette garantie exclut toute défaillance
due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
203939F, Rev. -, 7/1/2007
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
À partir du 1 juillet, 2007, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 juillet, 2007
2 ans
2 ans
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
PÉRIODE DE GARANTIE
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 N. Parkway
Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A.
Caractéristiques du produit
Fréquence C.A.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Tension nominale C.A.: . . . . . . . . . . . . . .120 volts, monophasé
Type de pompe: . . . . . . . . .Entraînement direct lubrifié à l’huile
Lubrifiant: . . . . . . . . .Huile synthétique SAE 5W50 ou 85W140
Capacité du carter d’huile: . . . . . . . . . . . . . . .7.168 oz. (200ml)
Sortie d’air:
A 40 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,9 pi3/min
A 90 lb/po2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,6 pi3/min
Ajustement de la pression
d’enclenchement: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 lb/po2 (6,2 bars)
Ajustement de la pression
de déclenchement: . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 lb/po2 (8,7 bars)
Taille du réservoir: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Gallons (22,5 L)
Style de réservoir: . . . . . . . . . . . . . . . .Plat, simple (type aplati)
Dimension recommandée de boyau d’air:3/8 pouces (14mm) DI
Raccords d’air: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/4 pouce NPT
Type de raccords à connexion rapide: . . . . . . . . . . . . . . . . . .I/M
Plage d’utilisation de température: . 32° à 97° F (0° à + 35° C)
Poids à l’expédition: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 lb. (27,3 Kg)
Pièces d’entretien courant
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200697GS
(800) 743-4115
Compresseur d’air
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Briggs & Stratton Proseries Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à