Braun 4.21E+12 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecho con su nueva afeitadora Braun.
Si tiene alguna duda, por favor llame al:
01(800) 508-5800
English 4
Français 15
Español 25
98574367/XI-07
USA / CDN / MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
9857467_790cc_NA_S2.indd 19857467_790cc_NA_S2.indd 1 21.11.2007 15:29:58 Uhr21.11.2007 15:29:58 Uhr
15
Français
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Une fois le système de rasage débranché, la pièce à main
peut être nettoyée à l’eau.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique :
1. Utiliser uniquement en milieu sec.
2. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau.
Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.
5. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d’où
il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne
pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
6. Sauf dans le cas d‘une recharge, toujours débrancher l‘appareil
immédiatement après l’utilisation.
7. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
8. Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif
de sécurité intégré assurant une alimentation très basse
tension. Par conséquent, il faut éviter d’échanger ou de
manipuler les pièces.
9. Ne pas utiliser une rallonge pour cet appareil.
RÉSERVÉ À L’USAGE
DOMESTIQUE
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 159857467_790cc_NA_S4-38.indd 15 21.11.2007 15:25:16 Uhr21.11.2007 15:25:16 Uhr
16
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé
par ou pour des enfants ou des personnes handicapées, ou
près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel. Ne pas employer d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le
cordon est abîmé, qui n’est pas en bon état de fonctionnement,
est tombé, a été endommagé ou mis en contact avec de l’eau.
Retourner l’appareil à un centre de service après-vente pour
inspection et réparation.
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber l‘appareil ni insérer d’objets dans les
orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en
aérosol (vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de
l’oxygène.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou
brisée; cela pourrait entraîner des blessures graves au visage.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise
de courant. Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à
« off » (arrêt), puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher sur une prise de courant à l’extérieur des É.-U.,
utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des
broches de la prise.
CONSERVER CES DIRECTIVES
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 169857467_790cc_NA_S4-38.indd 16 21.11.2007 15:25:16 Uhr21.11.2007 15:25:16 Uhr
17
Avertissement
Pour empêcher les fuites de liquide nettoyant,
s’assurer que le poste Clean&Renew est placé
sur une surface plate. Lors de l’installation d’une
cartouche de nettoyage, ne pas incliner, déplacer
brusquement ni transporter le poste de quelque
façon que ce soit, car le liquide nettoyant risque
de s’échapper de la cartouche. Ne pas ranger le
poste dans une armoire à miroir ni le placer sur
une surface polie ou laquée.
La cartouche de nettoyage contient un liquide
hautement infl ammable. Tenir loin des sources
d’infl ammation. Ne pas exposer à la lumière
directe du soleil et à la fumée de cigarette, ni
placer sur un radiateur. Tenir hors de la portée
des enfants.
Ne pas recharger la cartouche. N’utiliser que des
cartouches de rechange fabriquées par Braun.
Description
Poste Clean&Renew
1 Indicateur du liquide nettoyant
2 Bouton d‘ouverture pour changer la
cartouche
3 Broches de connexion poste-rasoir
4 Bouton « start cleaning » (début du nettoyage)
D Bouton « fast cleaning » (nettoyage rapide)
5 Diodes des programmes de nettoyage
6 Prise du poste
7 Cartouche de nettoyage
Rasoir
8 Cassette grille et bloc de coupe (Foil & Cutter)
9 Bouton de déclenchement de la cassette
0 Interrupteur de verrouillage de la tête
de rasage
q Tondeuse escamotable pour poils longs
w Interrupteur marche-arrêt
e Bouton de réinitialisation « reset »
r Affi cheur du rasoir
t Broches de connexion rasoir-poste
z Prise du rasoir
u Étui de voyage
i Cordon d’alimentation spécial
17
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 179857467_790cc_NA_S4-38.indd 17 21.11.2007 15:25:17 Uhr21.11.2007 15:25:17 Uhr
18
Avant le rasage
Avant la première utilisation, brancher le rasoir
sur une prise de courant à l’aide du cordon
d’alimentation spécial i ou procéder comme
suit :
Installation du poste Clean&Renew
À l’aide du cordon d’alimentation spécial i,
relier la prise du poste
6 à une prise de
courant.
Appuyer sur le bouton d’ouverture 2 pour
ouvrir le boîtier.
Tenir la cartouche de nettoyage 7 à plat sur
une surface plane et stable (par exemple une
table).
Retirer délicatement le couvercle de la
cartouche.
Glisser la cartouche le plus loin possible dans
la base du poste.
Fermer lentement le boîtier en appuyant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
L’indicateur du liquide nettoyant 1 indique la
quantité de liquide dans la cartouche :
« high » (élevée) jusqu’à 30 cycles de nettoyage
offerts
« low » (faible) jusqu’à 7 cycles de nettoyage
restants
« empty » (vide) cartouche neuve requise
Charge et nettoyage du rasoir
Enfoncer la tête de rasage dans le poste de
nettoyage. (Les broches de connexion t au dos
du rasoir doivent être alignées sur les broches 3
du poste de nettoyage).
S’il y a lieu, le poste Clean&Renew chargera le
rasoir. L’état d’hygiène du rasoir sera également
analysé et l’une des diodes des programmes de
nettoyage 5 suivants s’allumera :
« clean » (propre) le rasoir est propre
« eco » (éco) bref nettoyage économique
requis
« normal » niveau normal de nettoyage
requis
« intensive » nettoyage haute intensité
(intensif) requis
Si le poste sélectionne l’un des programmes
de nettoyage requis, il ne démarrera que si l’on
appuie sur le bouton « start cleaning » (début du
nettoyage) 4. Pour un rasage optimal, nous
recommandons de nettoyer après chaque
rasage.
new
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
cle
an
e
co
norm
al
intensive
a
u
to
s
e
le
c
t
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
cle
an
eco
nor
mal
in
te
n
s
ive
a
u
to
sel
e
c
t
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
au
to se
lect
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
2
1
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
new
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
cle
an
e
co
norm
al
intensive
a
u
to
s
e
le
c
t
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
cle
an
eco
nor
mal
in
te
n
s
ive
a
u
to
sel
e
c
t
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
au
to se
lect
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
2
1
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
new
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
cle
an
e
co
norm
al
intensive
a
u
to
s
e
le
c
t
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
cle
an
eco
nor
mal
in
te
n
s
ive
a
u
to
sel
e
c
t
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
au
to se
lect
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
2
1
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
new
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
cle
an
e
co
norm
al
intensive
a
u
to
s
e
le
c
t
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
cle
an
eco
nor
mal
in
te
n
s
ive
a
u
to
sel
e
c
t
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
au
to se
lect
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
2
1
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
low
empty
high
low
empty
high
low
empty
high
low
empty
high
low
empty
high
low
empty
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
w
ashable
trim
m
er
reset
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
w
ashable
trim
m
er
reset
f
a
s
t
c
l
e
a
n
auto select
intensive
normal
eco
clean
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
auto select
intensive
normal
eco
clean
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
washable
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
washable
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 189857467_790cc_NA_S4-38.indd 18 21.11.2007 15:25:17 Uhr21.11.2007 15:25:17 Uhr
19
Au cours du processus de nettoyage, la diode du
programme de nettoyage sélectionné clignote.
Chaque programme de nettoyage comprend
plusieurs cycles, au cours desquels le liquide
nettoyant s’écoule dans la tête de rasage et un
processus de séchage à la chaleur permet de
sécher le rasoir. Selon le programme sélectionné,
le nettoyage complet dure de 32 à 43 minutes.
Ne pas interrompre les programmes de
nettoyage. Noter que pendant le séchage du
rasoir, la tête de rasage peut être chaude et
mouillée.
Au terme du programme, la diode bleue « clean »
(propre) s’allume. Le rasoir est désormais propre
et prêt à l’utilisation.
Nettoyage rapide
Appuyer sur le bouton de nettoyage rapide D
pour déclencher le programme de nettoyage
rapide sans séchage. D’une durée d’environ
25 secondes seulement, ce programme est
recommandé lorsque l’utilisateur n’a pas le
temps d’attendre pour l’un des programmes
de nettoyage automatique. Si le rasoir est retiré
juste après la fi n du programme, essuyer la tête
de rasage à l’aide d’un mouchoir de papier afi n
d’éviter les gouttes.
Mode d’attente
Dix minutes après la charge ou la séance
de nettoyage, le poste Clean&Renew passe
au mode d’attente : Les diodes du poste
Clean&Renew et l’affi cheur du rasoir s’éteignent.
Affi cheur du rasoir
L’affi cheur du rasoir r indique l’état de charge
de la pile, à gauche, et l’état d’hygiène, à droite.
(Six segments foncés apparaissent de chaque
côté lorsque la pile est chargée à pleine capacité
et que le rasoir est d’une propreté hygiénique.)
Segments de pile :
Durant la charge ou l’utilisation du rasoir, les
segments de pile respectifs clignotent. Lorsque
le rasoir est chargé à pleine capacité, les six
segments apparaissent. Ceux-ci disparaissent
progressivement lorsque la charge diminue.
Indicateur de charge faible :
Le segment de charge faible cadré de rouge
clignote pour indiquer que le rasoir fonctionne
à moins de 20 % de sa capacité. La capacité
restante sera alors suffi sante pour deux ou trois
rasages.
auto select
intensive
normal
eco
clean
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
auto select
intensive
normal
eco
clean
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
empty
washable
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intensive
auto select
low
empty
washable
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
f
a
s
t
c
l
e
a
n
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 199857467_790cc_NA_S4-38.indd 19 21.11.2007 15:25:20 Uhr21.11.2007 15:25:20 Uhr
20
Segments d’hygiène :
Les six segments d’hygiène apparaissent
après le nettoyage du rasoir dans le poste
Clean&Renew. Au cours de l’utilisation du
rasoir, les segments d’hygiène disparaîtront
progressivement. Une fois le rasoir replacé
sur le poste, le système sélectionnera
automatiquement le programme de nettoyage
approprié et réglera les segments en fonction
d’une hygiène maximale. Le rinçage du rasoir
à l’eau du robinet n’étant pas aussi hygiénique
que le poste de nettoyage, les segments
d’hygiène se reprogrammeront uniquement
lorsque le rasoir aura été nettoyé dans le poste
Clean&Renew.
Information sur la charge
Une charge complète procure jusqu’à 50
minutes de rasage sans cordon. Cette durée
peut varier selon la longueur de la barbe.
La gamme idéale de températures ambiantes
pour la recharge est de 5 ºC à 35 ºC / de
41 ºF à 95 ºF. Ne pas exposer le rasoir à
des températures de plus de 50 °C / 122 °F
pendant des périodes de temps prolongées.
Rasage
Appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt w pour
mettre le rasoir en marche:
La tête de rasage pivotante et les grilles
ottantes suivent automatiquement tous les
contours du visage.
Pour raser aux endroits diffi ciles à atteindre
(par exemple sous le nez), pousser l’inter-
rupteur de verrouillage de la tête de rasage 0
vers l’arrière afi n de verrouiller la tête pivotante
en biais.
Pour tailler les favoris, la moustache ou la
barbe, pousser la tondeuse escamotable pour
poils longs q vers le haut.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un rasage optimal, Braun recommande de
suivre ces trois étapes simples :
1. Toujours se raser avant de se laver le visage.
2. Toujours tenir le rasoir à angle droit (90º) par
rapport à la peau.
3. Tendre la peau et raser dans le sens opposé
à la repousse.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
on
on
off
off
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
on
on
off
off
releaserelease
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 209857467_790cc_NA_S4-38.indd 20 21.11.2007 15:25:21 Uhr21.11.2007 15:25:21 Uhr
21
Rasage avec cordon
Si le rasoir est déchargé et que le temps manque
pour le recharger dans le poste Clean&Renew,
se raser en branchant le rasoir sur une prise de
courant à l’aide du cordon d’alimentation
spécial i.
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, remettre le rasoir sur
le poste Clean&Renew et suivre les directives
décrites dans la section « Avant le rasage »
ci-dessus.
Le système répond alors à tous les besoins
en matière de charge et de nettoyage. Utilisée
tous les jours, la cartouche de nettoyage devrait
suffi re pour environ 30 cycles de nettoyage.
La cartouche de nettoyage hygiénique contient
de l’alcool qui, dès l’ouverture, s’évapore natu-
rellement et lentement dans l’air environnant.
Toutes les cartouches non utilisées quotidienne-
ment devraient être remplacées après environ
huit semaines.
La cartouche de nettoyage contient également
des lubrifi ants pouvant laisser des marques
résiduelles sur l’extérieur du bloc de grille après
le nettoyage. Toutefois, ces marques s’enlèvent
facilement en essuyant délicatement à l’aide
d’un chiffon ou d’un mouchoir de papier doux.
Nettoyage manuel
Retirer le cordon d’alimentation avant de
nettoyer l’unité à main. Laisser sécher le rasoir
avant de l’utiliser.
Le rinçage de la tête de rasage à l’eau du robinet
est une autre façon de garder le rasoir propre,
particulièrement en voyage :
Mettre le rasoir sous tension (sans cordon)
et rincer la tête de rasage à l’eau chaude du
robinet. Il est possible d’utiliser du savon
liquide sans substances abrasives. Rincer pour
enlever toute la mousse et laisser le rasoir en
marche pendant encore quelques secondes.
Ensuite, utiliser l’interrupteur marche-arrêt w
pour mettre le rasoir hors tension, appuyer sur
le bouton de déclenchement 9 pour dégager
la cassette grille et bloc de coupe 8 et laisser
sécher.
Si le rasoir est nettoyé régulièrement à l’eau,
appliquer une fois par semaine une goutte
d’huile à machine légère sur le dessus de la
cassette grille et bloc de coupe.
high
clean
eco
normal
intens
ive
auto select
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
washable
trimmer
re
s
e
t
f
a
s
t
c
l
e
a
n
high
clean
eco
normal
intens
ive
auto select
low
empty
s
t
a
r
t
c
l
e
a
n
i
n
g
washable
trimmer
re
s
e
t
f
a
s
t
c
l
e
a
n
oil
washable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
washable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 219857467_790cc_NA_S4-38.indd 21 21.11.2007 15:25:22 Uhr21.11.2007 15:25:22 Uhr
22
Le rasoir peut aussi être nettoyé à l’aide de la
brosse fournie :
Utiliser l’interrupteur marche-arrêt
w pour
mettre le rasoir hors tension. Enlever la cas-
sette grille et bloc de coupe 8 et la tapoter
sur une surface plate. À l’aide de la brosse,
nettoyer l’intérieur de la tête pivotante.
Toutefois, ne pas nettoyer la cassette avec la
brosse, car cela risque de l’endommager.
Nettoyage du boîtier
Nettoyer de temps à autre le boîtier du rasoir
et le poste Clean&Renew à l’aide d’un chiffon
humide, particulièrement l’intérieur de la
chambre où le rasoir est logé.
Remplacement de la cartouche de nettoyage
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture
2
pour ouvrir le boîtier, attendre quelques
secondes avant d’enlever la cartouche usée
afi n d’éviter tout écoulement.
Avant de jeter la cartouche usée, s’assurer de
fermer les ouvertures à l’aide du couvercle de la
cartouche neuve, car la cartouche usée contient
de la solution de nettoyage contaminée.
Pour garder le rasoir en parfait état
Remplacement de la cassette grille et bloc de
coupe / réinitialisation
Pour un rasage optimal, remplacer la cassette
grille et bloc de coupe 8 lorsque le symbole de
remplacement s’allume sur l’affi cheur du rasoir r
(après 18 mois environ) ou lorsque la cassette
est usée.
Le symbole de remplacement rappellera de
remplacer la cassette grille et bloc de coupe
durant les sept rasages suivants. Puis, le rasoir
réinitialisera automatiquement l’affi cheur.
Après avoir remplacé la cassette grille et bloc de
coupe, utiliser un stylo à bille pour enfoncer le
bouton de réinitialisation e pendant au moins
trois secondes afi n de réinitialiser le compteur.
Pendant la manipulation, le témoin de remplace-
ment clignote et s’éteint lorsque la réinitialisation
est achevée. La réinitialisation manuelle peut être
effectuée en tout temps.
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
new
old
new
old
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 229857467_790cc_NA_S4-38.indd 22 21.11.2007 15:25:24 Uhr21.11.2007 15:25:24 Uhr
23
Accessoires
Offerts chez les distributeurs et aux centres de
service après-vente Braun :
Cassette grille et bloc de coupe 70S
Cartouche de nettoyage Clean&Renew CCR
Avis environnemental
Cet appareil contient des piles rechar-
geables. Pour protéger l’environnement,
ne pas jeter cet appareil dans les ordures
ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais
le retourner à un centre de service après-vente
Braun ou à un centre de collecte approprié.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans
les ordures ménagères habituelles.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Spécifi cations électriques imprimées sur le
cordon d’alimentation spécial.
70S70S
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 239857467_790cc_NA_S4-38.indd 23 21.11.2007 15:25:26 Uhr21.11.2007 15:25:26 Uhr
24
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(cassette Foil & Cutter exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun
survenant au cours de la période de deux ans suivant la date
d’achat, en raison d’un vice de matière ou de fabrication, et
pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre de
service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le
réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires
pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par
une chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié,
un entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de
service après-vente non agréés, un usage impropre ou abusif, des
anomalies dans la grille de rasage ou par l’usure normale des
pièces de la tondeuse.
Exclusion des garanties : La présente garantie est la seule
garantie offerte par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada
rejette toute garantie implicite à l’égard de la qualité marchande ou
de l’aptitude à des fins particulières. En aucun cas Braun ne sera
tenue responsable des dommages indirects résultant de
l’utilisation de ce produit.
9857467_790cc_NA_S4-38.indd 249857467_790cc_NA_S4-38.indd 24 21.11.2007 15:25:27 Uhr21.11.2007 15:25:27 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Braun 4.21E+12 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues