Kenmore Elite 31633 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’Utilisation et d’Entretien
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...21 / Table des matières...42
Kenmore®
Top-Loading High Efficiency
Low-WaterWasher
Lavadora de carga superior de alto
rendimiento con nivel bajo de agua
Laveuse haute efficacité à faible
consommation d’eau avec chargement par
le dessus
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
Models/Modelos/Modèles: 110.3316*
P/N W10754828A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Diseñada para utilizar solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
Conçue pour l’utilisation de détergents
haute efficacité seulement (HE).
42
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ............................................41
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ..................44
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 45
DISTRIBUTEURS..............................................................47
GUIDE DE PROGRAMMES .......................................... 48
UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................... 50
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ........................................ 54
DÉPANNAGE .................................................................. 56
CONTRATS DE PROTECTION ..................................... 63
GARANTIE ...................................................................... 63
ASSISTANCE OU SERVICE ...............Couverture arrière
TABLE DES MATIÈRES
44
Choix du détergent approprié
Utilisez uniquement des détergents à haute ecacité. Le paquet
sera marqué "HE" ou "Haute ecacité." Lavage à l'eau basse
crée un excès de mousse avec un détergent non -HE. En utilisant
un détergent non -HE se traduira probablement par des cycles
plus longs et performance de rinçage réduite. Il peut également
entraîner un dysfonctionnement des composants et, au l du
temps, l'accumulation de moisissure. Détergents HE devraient faire
peu de mousse et rapide de dispersion pour produire la quantité
de mousse pour la meilleure performance. Ils devraient pouvoir
maintenir le sol en suspension de sorte qu'il ne soit pas redéposé
sur les vêtements propres. Tous les détergents qui sont appelés
à haut rendement ne sont pas identiques dans la formulation et
leur capacité à réduire la mousse. Par exemple, les détergents HE
naturelles, organiques, ou faits maison peuvent générer un niveau
élevé de mousse. Suivez toujours les instructions du fabricant du
détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.
Sons normaux prévisibles
Au cours de diérents stades du programme de lavage, vous
entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente ne
produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis
et un bourdonnement au début du programme, lorsque le système
de verrouillage du couvercle eectue un test automatique.
Diérents bourdonnements et bruits de frottement rythmique se
produiront à mesure que le plateau de lavage déplace la charge
et que le panier ralentit jusqu’à l’arrêt. Parfois, il est possible que
la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu’elle détermine le
niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse tremper les vêtements.
Utiliser uniquement un détergent Haute efcacité (HE).
Nettoyage amélioré
Un nettoyage avec faible niveau d’eau signie un nettoyage
concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une
laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent
uniquement sur les endroits souillés. Ce système de lavage à
faible consommation d’eau déplace également les vêtements
d’une manière plus ecace pour éliminer la saleté.
Détection automatique de la taille de la charge
Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se
verrouille et la laveuse entame un processus de détection
pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge.
Le panier se met tout d’abord à tourner avant que l’eau ne
s’écoule. Ceci est normal et fait partie du processus de détection.
Cette méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise
moins d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type
agitateur.
La plus agrante diérence de cette nouvelle laveuse est son
système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau
de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau
en fonction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteur de
niveau d’eau.
Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer les
articles en vrac et de façon uniforme le long du plateau
de lavage.
À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les
vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signie
pas que l’on doive rajouter des vêtements.
IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau,
comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est
normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.
Washplate
Impulseur
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
La nouveauté la plus agrante de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau de lavage.
Nettoyer avec moins d’eau
Laveuse traditionnelle de
type agitateur
Laveuse à faible consommation
d’eau avec
45
POWER BUTTON (bouton de mise sous tension)
Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la
laveuse. Appuyer une fois sur ce bouton alors que la
laveuse fonctionne, annule le programme en cours et
la laveuse S’ÉTEINT.
WASH CYCLE KNOB (bouton de cycle de lavage)
Utilisez le bouton de cycle de lavage pour sélectionner les
cycles de votre laveuse. Voir "Guide de programmes" pour
des descriptions détaillées des cycles.
ESTIMATED TIME REMAINING DISPLAY
(achage du temps restant estimé)
L’achage du temps restant estimé indique le temps
nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs tels
que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent
aecter la durée achée. La laveuse peut également
ajuster la durée du programme si le linge est tassé dans la
charge, la charge est déséquilibrée ou si la mousse produite
est excessive.
START/PAUSE/UNLOCK LID BUTTON
(bouton de mise en marche/pause/déverrouillage
le couvercle)
Appuyer sans relâcher le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/déverrouillage couvercle) pour
démarrer le programme sélectionné; appuyer de nouveau
pour interrompre un programme.
REMARQUE: Si la laveuse est en rotation, cela peut prendre
plusieurs minutes pour débloquer le couvercle. Appuyez et
maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour annuler un cycle.
CYCLE MODIFIERS (modicateurs de programmes)
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par
défaut ou la sélection du programme précédemment utilisé
s’allument.
DELAY WASH (lavage diérée)
Appuyer sur Delay Wash (lavage diérée) pour diérer
le démarrage d’un programme de lavage jusqu’à 12
heures “12h. Pour désactiver, appuyer sur Delay Wash
(lavage diérée) jusqu’à ce que “0” apparaisse sur
l’achage de du temps restant, ou appuyer sur POWER
(mise sous tension).
1
3
4
WASH TEMP (température)
La fonction de contrôle de température détecte et
maintient une température uniforme de l’eau en régulant
le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.
Sélectionner une température de lavage en fonction
du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats
optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement
et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude
possible qui reste sans danger pour le tissu.
Sur certains programmes, les températures utilisées pour
l’eau chaude et l’eau tiède peuvent être inférieures aux
températures utilisées par votre précédente laveuse.
Même avec un réglage de lavage à l’eau froide, il est
possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour
maintenir une température minimale.
SOIL LEVEL (niveau de saleté)
Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour
chaque cycle de lavage. Comme vous appuyer sur la
touche de niveau de saleté, le temps de cycle (minutes)
augmente ou diminue dans l'affichage du temps restant
estimée et un temps de lavage différente apparaît.
Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Pour
les tissus très sales et robustes, sélectionner Ex Heavy (très
sale) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire. Pour
les tissus peu sales et délicats, sélectionner Light (saleté
légère) pour abréger la durée de lavage si nécessaire.
Le réglage de niveau de saleté faible aidera à réduire
l'emmêlement et le froissement.
SPIN SPEED (vitesse d’essorage)
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les
vitesses préréglées peuvent être modiées. Sur certains
programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont
pas disponibles.
Des vitesses d’essorage plus élevées signient des durées
de séchage plus courtes, mais elles peuvent augmenter le
froissement de la charge.
Des vitesses d’essorage plus lentes signient moins de
froissement, mais laissent la charge plus humide.
2
5
REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il sut d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos
sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou
une option, il sut de toucher le nom qui lui correspond jusqu’à ce que la section souhaitée s’allume.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
L’aspect peut varier.
4
2
3
5
7
1
6
46
CYCLE SIGNAL (signal de programme)
Utiliser ce réglage pour ajuster le signal sonore de n
d’un programme de lavage sur faible, moyen, éle
ou désactivé.
REMARQUE: Il est également possible de désactiver les
signaux sonores qui retentissent lorsqu’on appuie sur un
bouton de caractéristique, de réglage ou d’option.
OPTIONS
On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque
programme. Certaines options ne peuvent pas être utilisées
avec certains programmes, et certaines d’entre elles sont
préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains programmes.
ACCELA WASH
L'ajout de cette option permet de réduire le temps de cycle
tout en maintenant une performance de lavage similaire à
la même cycle sans ACCELA WASH.
DEEP FILL (grand remplissage)
Si vous souhaitez ajouter le montant maximum de l'eau
à votre cycle de lavage, sélectionnez l'option Deep Fill
(grand remplissage).
REMARQUE : Attendez-vous à des cycles plus longs dus
à des temps de remplissage étendues en utilisant l'option
Deep Fill (grand remplissage).
STEAM TREAT (nettoyage à la vapeur)
L’option Steam Treat (nettoyage à la vapeur) ajoute un
trempage supplémentaire et prolonge le nettoyage sur de
nombreux programmes pour aider à éliminer les taches.
Il ajoute également un jet de vapeur pour un nettoyage
encore plus ecace. L’option Steam Treat utilise un élément
chauant situé dans la laveuse pour maintenir le réglage
de température sélectionné durant toute la période de
lavage. L’option Steam Treat peut être sélectionnée comme
option avec d’autres programmes.
REMARQUE: L’option Steam Treat peut augmenter la
température sélectionnée.
TIMED OXI (OXI minutée)
Sélectionner l’option Timed Oxi (Oxi minutée) pour
que le produit désiré soit ajouté à la charge au
moment approprié.
TWO RINSES (deux rinçages)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second rinçage à la plupart des programmes.
FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu)
Sélectionner l’option Fabric Softener (assouplissant pour
tissu) pour que le produit désiré soit ajouté à la charge au
moment approprié.
CYCLE STATUS LIGHTS
(témoins lumineux de l'état du programme)
Les Cycle Status Lights (témoins lumineux de l'état du
programme) montrent la progression d'un programme. Vous
pouvez remarquer des sons ou des pauses diérentes de
laveuses traditionnelles à chaque étape du processus.
DELAY (diérée)
Lorsque Delay Wash (lavage différée) a été
sélectionné, la lumière Delay allume et reste
allumé jusqu'à ce que le cycle commence.
ADD A GARMENT (ajouter un vêtement)
Lorsque Add A Garment est allumé, on peut suspendre le
programme de la laveuse, ouvrir le couvercle et ajouter des
articles. Appuyer sans relâcher sur START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/déverrouillage couvercle) pour
remettre la laveuse en marche.
WASH (lavage)
On entend le moteur et l’agitateur déplacer la charge.
On entend l’agitateur pivoter, action suivie d'une pause
de plusieurs secondes. Ce processus se répète pendant
plusieurs minutes, ce qui permet à la charge de s’imbiber
complètement. À ce stade, le niveau d’eau inférieur associé
à un détergent HE permet un nettoyage concentré. Ce
nettoyage concentré permet au détergent d’être distribué
directement sur la saleté. À ce stade, il est normal que la
charge dépasse du niveau d’eau. Au début de la deuxième
étape, la laveuse ajoute l’eau jusqu’au niveau adapté à
la taille de la charge. Durant cette étape du programme
de lavage, on entend l’agitateur déplacer la charge plus
rapidement. Les bruits émis par le moteur peuvent changer
lors diérentes étapes du programme de lavage.
SPIN (essorage)
La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant
graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en
fonction du programme et de la vitesse d’essorage
sélectionnés.
COMPLETE (terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer
la charge rapidement pour un résultat optimal.
LID LOCKED (couvercle verrouillé)
Pour un essorage à plus haute vitesse,
le couvercle se verrouille et le témoin
de verrouillage du programme actuel
s’allume. Lorsque ce témoin lumineux
s’allume, cela signie que le couvercle
est verrouillé et ne peut être ouvert.
Lorsque ce témoin lumineux clignote,
cela signie que la laveuse eectue une pause. Lorsque ce
témoin lumineux est éteint, cela signie qu’on peut ouvrir le
couvercle.
Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/
PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/déverrouillage
couvercle). Le couvercle se déverrouille une fois que le
mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande
vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/Unlock Lid
(mise en marche/pause/déverrouillage couvercle) pour
suivre le programme.La fonction Control Lock permet de
désactiver toutes les commandes à l’exception du bouton
de mise sous tension pour éviter une utilisation ou des
changements des programmes en cours involontaires.
Pour activer ou désactiver cette fonction appuyer sur le
bouton QUICK (rapide) et ne pas le relâcher pendant trois
secondes.
6
7
47
Distributeur de détergent
Verser la quantité mesurée de détergent liquide HE dans le
distributeur de détergent. Le détergent est automatiquement
distribué au meilleur moment lors du programme de lavage.
REMARQUE: Ne pas placer de sachets de lessive à dose
unique ou détergent en poudre dans le distributeur. Ajouter
les sachets de lessive à dose unique et détergent en poudre
directement dans le panier de lavage.
Distributeur d’assouplissant de tissu liquide
Si désiré, verser la mesure d’assouplissant pour tissu
liquide dans le distributeur d’assouplissant pour tissu
liquide. Celui-ci distribuera automatiquement le produit
au moment opportun.
• Utiliser uniquement de l’assouplissant de tissu liquide dans
ce distributeur.
A
B
Utiliser uniquement un détergent liquide Haute efcacité (HE).
C
Distributeur pour eau de Javel et Oxi
L’agent de blanchiment sera automatiquement dilué et
distribué au moment opportun au cours du programme de
lavage. Ce distributeur ne peut pas diluer de l’agent de
blanchiment en poudre.
REMARQUE: Si un gel javellisant est utilisé, le bouton Oxi
doit être poussé pour aider à distribuer le gel.
Ce distributeur peut contenir jusqu’à ¾ de tasse (180mL) de
produit activateur Oxi ou d’un autre produit activateur de
lessive, tel que de l’agent de blanchiment sans danger pour
les couleurs liquide ou en poudre. Les activateurs de lessive
sont automatiquement distribués au moment adéquat lors du
programme de lavage. Veiller à sélectionner Oxi parmi les
options pour assurer une distribution correcte.
REMARQUE: Remplir le distributeur uniquement avec du
produit activateur Oxi. Ne pas mélanger avec de l’agent
de blanchiment.
IMPORTANT: Même dans les programmes à l’eau froide, en
utilisant l’option pour l’activateur de lessive Oxi, la laveuse
utilisera de l’eau chaude pour aider à distribuer le liquide ou
la poudre Oxi.
DISTRIBUTEURS
A
B
C
48
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Réglages recommandés pour une
performance idéale en caractères gras. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Articles en coton,
linge de maison et
charges mixtes
Normal/
Casual
(normal/
tout-aller)
Hot (chaude)
Warm (tiède)
Cool Lights (fraîche -
couleurs claires)
Cool Darks (fraîche -
couleurs foncées)
Cold (froid)
High
(elevée)
Utiliser ce programme pour les articles en coton et
les charges de tissus mixtes présentant un degré de
saleté normal.
Articles de grande
taille tels que les
draps, les petites
couettes, les sacs de
couchage, les petits
tapis lavables
Bulky/Bedding
(volumineux/
draps)
Hot (chaude)
Warm (tiède)
Cool Lights (fraîche -
couleurs claires)
Cool Darks (fraîche -
couleurs foncées)
Cold (froid)
Low
(faible)
Utiliser ce programme pour laver de gros articles
tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse
se remplit de susamment d’eau pour mouiller la
charge avant que l’étape de lavage du programme
ne commence. Elle utilise aussi un niveau d’eau plus
élevé que les autres programmes.
Vêtements tout-aller
et charges mixtes,
jeans, serviettes, tis-
sus résistants
Heavy Duty
(service
intense)
Hot (chaude)
Warm (tiède)
Cool Lights (fraîche -
couleurs claires)
Cool Darks (fraîche -
couleurs foncées)
Cold (froid)
High
(elevée)
Utilise de l’eau supplémentaire et une action de
lavage en alternance pour les charges mixtes très
sales. Le processus de détection du niveau d’eau peut
ne pas prendre le même temps pour tous les articles
car certains tissus absorbent plus d’eau que d’autres.
Tissus très sales Whites
(blancs)
Hot (chaude)
Warm (tiède)
Cool Lights (fraîche -
couleurs claires)
Cool Darks (fraîche -
couleurs foncées)
Cold (froid)
High
(elevée)
Utiliser ce programme pour les tissus blancs
très sales.
Très sales, tissus
grand teint
Sanitize w/
Oxi & Steam
(désinfectez
avec Oxi et
vapeur)
Hot (chaude)
Warm (tiède)
Cool Lights (fraîche -
couleurs claires)
Cool Darks (fraîche -
couleurs foncées)
Cold (froid)
High
(elevée)
Utiliser ce programme pour éliminer 99,9 % des
bactéries lorsqu'elles sont utilisées en conjonction
avec l'option Oxi. Préréglages de programme
doivent être utilisés pour obtenir la désinfection
adéquate. Soyez sûr d'ajouter un produit Oxi au
distributeur Oxi.
Combine un rinçage et un essorage pour les charges
qui nécessitent un rinçage supplémentaire ou pour
compléter une charge après une coupure de courant.
Il peut également être utilisé pour des charges qui
nécessitent un rinçage uniquement. Pour utiliser une
essorage seulement, désactivez l'option de Two Rinses
(deux rinçages).
Cotons clairs ou
foncés, draps,
charges occasionnels
et mixtes
Cold Clean
(lavage à
froid)
Hot (chaude)
Warm (tiède)
Cool Lights (fraîche -
couleurs claires)
Cool Darks (fraîche -
couleurs foncées)
Cold (froid)
High
(elevée)
L'eau froide avec une action de lavage
supplémentaire soulève doucement les taches tout
en prenant soin des tissus. Les paramètres peuvent
être réglés à la demande, mais doivent utiliser les
paramètres de l'eau uniquement à froid.
Articles en soie
lavables en machine,
lingerie,
lainages lavables
Delicates
(délicats)
Hot (chaude)
Warm (tiède)
Cool Lights (fraîche -
couleurs claires)
Cool Darks (fraîche -
couleurs foncées)
Cold (froid)
Low
(faible)
Utiliser ce programme pour laver des vêtements
légèrement sales dont l’étiquette de soin indique
le programme “Soie lavable en machine” ou “Soin
délicat”. Placer les petits articles dans des sacs en
let avant le lavage.
Articles
à laver :
Programme
:
Température
de lavage* :
Vitesse
d'essorage :
Détails du programme :
*Le cycle de l'eau chaude étendu destiné à aider désinfecter des articles tels que des draps et des serviettes. Ce cycle est pas recommandé pour tous les tissus.
Pour de meilleurs résultats, ce cycle doit être exécuté à la n pour assurer l'assainissement et ne doit pas être interrompu.
49
GUIDE DE PROGRAMMES
Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver. Réglages recommandés pour une
performance idéale en caractères gras. Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Tissus peu sales Express
(rapide)
Hot (chaude)
Warm (tiède)
Cool Lights (fraîche -
couleurs claires)
Cool Darks (fraîche -
couleurs foncées)
Cold (froid)
High
(elevée)
Utiliser ce programme pour laver rapidement un petit
nombre d’articles peu sales.
Maillots et articles
nécessitant un
rinçage sans
détergent
Rinse & Spin
(rinçage et
essorage)
Cold
(froid)
High
(elevée)
Combine un rinçage et un essorage pour les charges
nécessitant un programme de Two Rinses (deux
rinçages) ou pour terminer le traitement d’une charge
après une coupure de courant. Utiliser également
pour les charges nécessitant uniquement un rinçage.
Aucun vêtement
dans la laveuse
Clean Washer
(nettoyage de
la laveuse)
Hot (chaude) High
(elevée)
Utiliser ce programme à l’issue de chaque série de
30 lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau
plus élevé. Avec ce programme, utiliser ou de l’eau
de Javel pour nettoyer soigneusement l’intérieur
de votre laveuse. Ce programme ne doit pas être
interrompu. Voir “Entretien de la laveuse.
IMPORTANT:
Ne pas placer de vêtements ou autres
articles dans la laveuse pendant le programme
Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Utiliser ce
programme avec une cuve de lavage vide.
Articles
à laver :
Programme
:
Température
de lavage* :
Vitesse
d'essorage :
Détails du programme :
50
• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou
objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le
plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîner des
bruits inattendus.
• Trier les articles en fonction du programme et de la température
recommandés, ainsi que la solidité des teintures.
• Séparer les articles très sales des articles peu sales.
• Séparer les articles délicats des tissus résistants.
• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes
après le lavage, car la chaleur pourrait xer les taches sur le tissu.
• Traiter les taches sans délai.
• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons
et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements
non lavables.
•Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
Conseils utiles :
• Pour une meilleure performance, utiliser un détergent Haute
ecacité (HE) pour le lavage des articles volumineux.
• Lors du lavage d’articles étanches ou résistants à l’eau, charger
la machine de façon uniforme.
• Utiliser des sacs en let pour aider à empêcher l’emmêlement
lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.
• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la
charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.
• Laver les gros articles absorbants avec d’autres articles
absorbants d’eau ou seul. Ne mélangez pas les articles absorbant
l’eau avec les articles qui ne absorbent l’eau car cela peut
provoquer un déséquilibre.
Remarque : Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de
soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, détergent
en poudre, ou de l’assouplissant pour tissu sous forme de
cristaux dans le panier avant d’ajouter le linge.
REMARQUE: Toujours suivre les instructions du fabricant et
n’ajouter jamais les sachets de lessive à dose unique, détergent
en poudre, ou l’assouplissant pour tissu sous forme de cristaux
aux distributeurs de sachets à dose unique. Ces produits ne se
dissoudront pas correctement. Ajouter dans le panier avant
d’ajouter la lessive.
UTILISATION DE LA LAVEUSE
1. Trier et préparer le linge
2. Ajouter les produits de lessive
51
Pour un meilleur rendement, déposer les
vêtements en vrac et de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Essayer de
mélanger diérents types d’articles pour
réduire l’emmêlement.
IMPORTANT: Les articles doivent pouvoir se déplacer
librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement
et l’emmêlement.
Single Dose
Detergent
4. Utiliser le distributeur pour
détergent liquide
Verser une mesure de détergent HE dans le distributeur – toujours
suivre les instructions du fabricant concernant la dose de détergent
à utiliser en fonction de la taille de la charge.
Dose unique
de détergent
3. Charger les vêtements dans la laveuse
Liquid Chlorine
Bleach
5. Ajouter de l’eau de Javel ou du produit
Oxi dans le distributeur
Ne pas remplir excessivement le distributeur ni utiliser plus d'une
tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore. Verser
une mesure d'activateur de lessive Oxi dans le distributeur –
toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose
d'activateur Oxi à utiliser en fonction de la taille de la charge.
L'activateur Oxi est ajouté pendant le lavage principal.
IMPORTANT: Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger
pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant
de l'eau de Javel. L’option Oxi doit être sélectionnée pour que le
produit soit distribué correctement et au moment adéquat
du programme.
agent de
blanchiment
liquide au chlore
6. Ajouter de l’assouplissant liquide pour
tissu dans le distributeur.
Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans
le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant
concernant la dose d'assouplissant pour tissu à utiliser en
fonction de la taille de la charge. L’assouplissant pour tissu
est ajouté au cours du rinçage.
IMPORTANT: Ne pas remplir le distributeur excessivement ni
diluer le produit. Si l’on remplit excessivement le distributeur,
l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse
immédiatement. Ne pas placer d'assouplissant pour tissu en
cristaux dans le distributeur.
Si l’on sélectionne l’option Two Rinses (deux rinçages),
l'assouplissant de tissu sera distribué au cours du dernier
rinçage. Il est normal qu’il reste une petite quantité d'eau dans
le distributeur une fois le programme terminé.
52
Fermer le couvercle et appuyer sur POWER (mise sous tension)
pour mettre la laveuse en marche.
Après avoir sélectionné un programme, les modicateurs par
défaut ou les modicateurs précédemment réglés correspondant
à ce programme s'allument. Appuyer sur les boutons de réglage
du programme pour modier le niveau de saleté, la vitesse
d'essorage et la température si désiré. Tous les réglages ne sont
pas disponibles avec tous les programmes.
REMARQUE: Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes
de soin des tissus pour éviter d’endommager les articles. En cas
de doute quant à la température à utiliser, se référer au tableau
ci-dessous ou sélectionner une température plus froide.
Suggestions pour la température
Saleté légère
Couleurs qui
déteignent ou
s’atténuent
Saleté tenace
Blancs
Couleurs
pastelles
Saletés
modérées
Couleurs vives
REMARQUE: Même avec un réglage de lavage à l'eau froide,
il est possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour
maintenir une température minimale.
7. Appuyer sur POWER (mise en marche)
pour mettre en marche la laveuse.
Tournez le bouton de cycle pour
choisir votre cycle de lavage. Pour
plus d'information, voir "Guide
de cycle."
Temps estimé restant illuminer
avec un temps de cycle. Toi peut
remarquer temps à ajusterau cours du cycle . C'est normal.
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option Delay Wash
(lavage diéré).
Pour choisir une heure de lavage diéré :
1. Appuyer sur le bouton DELAY WASH (lavage diéré) pour
sélectionner le délai souhaité. Cela augmente la durée par
tranche d’une heure à hauteur de 12 heures.
2. Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/déverrouillage couvercle) pour
diérer l’heure de début.
IMPORTANT: Lorsqu'on utilise un programme diéré,
utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le
distributeur. Les détergents en poudre peuvent
absorber l’humidité d'un programme précédent et
former des grumeaux avant que le programme de
lavage ne commence.
8. Sélectionner le cycle
9. Sélectionner les modicateurs
de programme
53
Appuyer sans relâcher sur le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/déverrouillage couvercle) pour
démarrer le programme de lavage. Lorsque le programme
est terminé, le signal de n de programme retentit (si activé).
Retirer rapidement les articles une fois le programme terminé
pour empêcher la formation d’odeurs, réduire le froissement
et empêcher les crochets métalliques, fermetures à glissière et
boutons-pression de rouiller.
Déverrouiller le couvercle pour ajouter les articles
Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2
articles oubliés:
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise en
marche/pause/déverrouillage couvercle) pour interrompre
la laveuse; le couvercle se déverrouille une fois que le
mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne
plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande
vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau
sans relâcher sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise
en marche/pause/déverrouillage couvercle) pour redémarrer
le programme.
IMPORTANT: Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de
10 minutes, l’eau est pompée et vidangée automatiquement et
le code d’erreur F8E6 apparaîtra sur l’achage.
Sélectionner les autres options de programme que l'on
souhaite ajouter si elles ne sont pas déjà programmées.
Certains programmes ajoutent automatiquement certaines
options telles que Two Rinses (deux rinçages). Elles peuvent
être désactivées si désiré.
REMARQUE: Toutes les options ne sont pas disponibles avec
tous les programmes. Appuyer sur le panneau de commande
pour sélectionner toute autre option.
10. Sélectionner les options
de programme
11. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid
(mise en marche/pause/dèverrouillage le
couvercle) pour démarrer le programme
de lavage
54
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une
fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux
d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus
de renseignements.
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
Recommandations pour une laveuse propre et pour un
niveau de performance optimal
1. Toujours suivre les recommandations du fabricant de
détergent HE pour déterminer la quantité de détergent
HE à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité
recommandée de détergent, car ceci peut augmenter
le taux d’accumulation de résidus de détergent et de
souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui pourrait
entraîner la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau
froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler
plus ecacement la vitesse à laquelle les saletés et les
résidus de détergent s’accumulent.
3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour
éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse doit être
exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de
30 lavages (selon la période la plus courte des deux);
ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus
de détergent et les souillures s’accumulent dans la laveuse.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute
odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-
dessus et eectuer la procédure de nettoyage mensuelle
recommandée suivante :
Programme recommandé pour le nettoyage de la laveuse
Consulter le “Guide de programmes” pour savoir quel
est le programme idéal pour le nettoyage de l’intérieur
de la laveuse. Utiliser ce programme avec un agent de
blanchiment liquide au chlore pour nettoyer l’intérieur de la
laveuse comme décrite ci-dessous.
Début de la procédure
Méthode avec agent de blanchiment au chlore
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout
vêtement ou article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide
au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.
REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de
blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui
est recommandé ci-dessus pourrait endommager
la laveuse avec le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette
procédure.
e. Sélectionner le programme recommandé pour le
nettoyage de l’intérieur de la laveuse.
f. Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise
en marche/pause/déverrouillage couvercle) pour
démarrer le programme.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas
interrompre le programme. Si l’on doit interrompre le
programme, appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise
en marche/pause/déverrouillage couvercle) une fois. Une
fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé,
eectuer un programme RINSE/ SPIN (rinçage/essorage)
pour rincer le nettoyant de la laveuse.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut
parfois constater une accumulation de résidus dans les
distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus des
distributeurs, les essuyer avec un chion humide et les sécher
avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs
ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la
garniture ne peuvent pas être retirés. Cependant, si votre
modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le
nettoyer avant ou après avoir eectué le programme de
nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant
tout-usage.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser une éponge ou un chion doux et humide pour
essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des
savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe
de la laveuse.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le revêtement de
la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
55
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter
toute inondation due à une surpression.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et
remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement
ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser
la laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et
vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif
dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur
un programme Rinse/Spin (rinçage/essorage) pendant
environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau
restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source
de courant électrique.
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et
vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section “Entretien pour
entreposage hivernal” avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de
vidange et vidanger l’eau restante dans un plat ou un
seau. Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de
la laveuse.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de
la laveuse.
6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus
la console et l’enrouler dans le panier de la laveuse.
7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des
matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la
laveuse. Si vous n’avez plus l’emballage circulaire,
placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans
l’ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer
du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu’à la partie
inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle
fermé par l’adhésif jusqu’à ce que la laveuse soit
installée à son nouvel emplacement. Déplacer le
lave-vaisselle en position verticale.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation,
d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période
de vacances :
1. Consulter les “Instructions d’installation” pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et
la raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux
robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme Casual
(nettoyage de la laveuse) pour nettoyer la laveuse et
éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser la moitié de
la quantité recommandée par le fabricant pour une
charge de taille moyenne.
56
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles Solution
Vibrations ou déséquilibre
Vibrations, balancement
ou eet de «marche» de
la machine
Les pieds ne sont peut-être pas en
contact avec le plancher ou verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme
avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour
fonctionner correctement.
La laveuse n’est peut-être pas d’aplomb. Vérier que le plancher n'est pas incurvé ou qu’il ne s'aaisse pas. Si
le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19
mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir "Réglage de l'aplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'installation.
Vibration durant l'essorage
ou laveuse arrêtée
La charge est peut-être déséquilibrée. Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour
du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouillés ou de
rajouter de l'eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
supplémentaires pour équilibrer le tout. Redistribuer la charge, fermer
le couvercle et appuyer sur le bouton START/PAUSE
(mise en marche/pause).
Utiliser le programme de lavage Bulky/Sheets (Articles volumineux/
draps) avec niveau d’eau élevé uniquement pour les articles
surdimensionnés, non absorbants tels que les douillettes ou les vestes
avec rembourrage en polyester. Certains articles ne conviennent pas
au programme Articles volumineux/Draps Normal. Voir “Guide des
programmes”.
L’article ou la charge ne convient pas au programme sélectionné. Voir
“Guide de programmes” et “Utilisation de la laveuse.
Bruits – Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.sears.ca.
Cliquetis ou bruits
métalliques
Des objets peuvent être coincés dans le
système de vidange de la laveuse.
Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des
pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la
cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention
de dépannage s’avéra peut-être nécessaire pour retirer ces objets.
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie
des articles comme les boutons-pression métalliques, boucles ou
fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.
Gargouillement ou
bourdonnement
La laveuse est peut-être en train
d’évacuer de l’eau.
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage
périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au
cours des programmes d'essorage/de vidange.
Ronronnement Le processus de détection de la charge
est peut-être en cours.
Les essorages de détection peuvent émettre un bourdonnement après
le démarrage de la laveuse. Ceci est normal.
Frottement rythmique Le panier peut ralentir. Il se peut que le panier qui ralentit émette un bruit de frottement
rythmique. Ceci est normal.
Fuites d'eau
Vérier ce qui suit
pour que l’installation
soit correcte :
La laveuse n’est pas d’aplomb. Voir les Instructions d’installation pour en savoir plus sur la mise à
niveau de votre laveuse.
Les tuyaux de remplissage ne sont pas
solidement xés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux
de remplissage
S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux de
remplissage sont correctement installées.
Raccord du tuyau de vidange Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le xer
correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.
Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système
de vidange.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérier qu'il n'y a pas
de fuites ou que l'évier ou le tuyau de
vidange n'est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout
obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de
buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour vérier
qu’il n’y a aucune fuite.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier; de
l'eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation
de la laveuse” pour des instructions sur le chargement.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE
57
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Quantité d’eau insusante
dans la laveuse
La charge n’est pas complètement
submergée dans l’eau.
Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE
à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement
submergée. La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la
bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf
sous le couvercle."
IMPORTANT: Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau
supplémentaire éloignerait les articles du plateau de lavage en le
soulevant, ce qui aaiblirait la performance de nettoyage.
Lancer le programme de nettoyage de la laveuse an d’optimiser le
niveau d’eau et la performance de lavage.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
Vérier que l’alimentation en eau
est adéquate.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la
valve d’arrivée.
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci
peut réduire le débit.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
(suite)
Vérier que l’alimentation électrique à
la machine est correcte.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre.
Ne pas utiliser de rallonge.
Vérier que la prise est alimentée.
Réarmer le disjoncteur déclenché. Remplacer tout fusible grillé.
REMARQUE: Si le problème persiste, appeler un électricien.
Fonctionnement normal de la laveuse. Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.
Ne pas interrompre le programme.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de mousse.
La charge de la laveuse est peut-être
trop tassée.
Retirer plusieurs articles et ré-agencer la charge de façon uniforme
le long du plateau de lavage. Fermer ensuite le couvercle et appuyer
de nouveau sans relâcher sur le bouton START/PAUSE (mise en
marche/pause).
Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré,
n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.
DÉPANNAGE
58
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
La laveuse ne se vidange/
n’essore pas; les charges
restent mouillées
Des petits articles sont peut-être coincés
dans la pompe ou entre le panier et la
cuve, ce qui peut ralentir la vidange.
Vider les poches et utiliser des sacs à linge pour les petits articles.
Utiliser des programmes comportant une
vitesse d’essorage inférieure.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser le programme/la vitesse d’essorage
recommandé(e) correspondant aux articles.
La charge de la laveuse est peut-être
tassée ou déséquilibrée.
Des charges trop tassées peuvent empêchent la laveuse d'essorer
correctement: les charges ressortent donc plus mouillées qu'elles
ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour
que l’essorage soit équilibré. Sélectionner RINSE & SPIN (rinçage et
essorage) pour éliminer l’eau restée dans la machine. Voir “Utilisation
de la laveuse” pour des recommandations sur la façon de charger
la machine.
Charge de linge déséquilibrée. Voir “Vibration or O-Balance” (vibrations ou déséquilibre) dans la
section Dépannage pour plus d’informations.
Inspecter le circuit de plomberie pour
vérier que le tuyau de vidange est
correctement installé. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà de
4,5" (114 mm).
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer solidement au
tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas placer de ruban
adhésif sur l’ouverture du système de vidange. Abaisser le tuyau de
vidange si l'extrémité se trouve à plus de 96" (2,4 m) au-dessus du
plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Températures de lavage ou
de rinçage incorrectes
Vérier que l’alimentation en eau
est adéquate.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont
pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au
robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l'eau chaude et
de l'eau froide.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
Températures de lavage contrôlées pour
économies d’énergie.
Les laveuses certiées Energy Star
®
utilisent des températures de
lavage et de rinçage inférieures à celles d’une laveuse traditionnelle à
chargement par le dessus. Cela signie également des températures
de lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède inférieures.
Charge non rincée Vérier que l’alimentation en eau
est adéquate.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide ne sont
pas inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans la
valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous
les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont
peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE
59
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée (suite) La charge de la laveuse est peut-être
trop tassée.
La laveuse eectuera un rinçage moins performant si l’on tasse les
articles à l’intérieur.
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du
plateau de lavage.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré,
n’en rajouter qu’un ou deux.
Sable, poils d'animaux,
charpie, etc. sur la charge
après le nettoyage
Des résidus lourds de sable, de poils
d’animaux, de charpie et de détergent
ou d’agent de blanchiment peuvent
nécessiter un rinçage supplémentaire.
Ajouter un rinçage supplémentaire au programme sélectionné.
La charge est emmêlée La laveuse n’a pas été chare tel
que recommandé.
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du
plateau de lavage.
Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la
charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types
d'articles à laver.
Action de lavage et/ou vitesse
d’essorage trop rapide pour la charge.
Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une
vitesse d’essorage inférieure. Notons que les articles seront plus mouillés
que si l'on utilise une vitesse d'essorage supérieure.
Ne nettoie ou ne
détache pas
La charge de lavage n’est pas
complètement submergée dans l’eau.
La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau
adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement
des vêtements.
Davantage d'eau a été ajoutée à
la laveuse.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire
éloignerait les articles du plateau de lavage en le soulevant, ce qui
aaiblirait la performance de nettoyage.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du
plateau de lavage.
Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré,
n’en rajouter qu’un ou deux.
Ne nettoie ou ne
détache pas
Programme utilisé incorrect par rapport
au type de tissu.
Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et
une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.
Si l’on utilise un programme Quick Wash (lavage rapide), ne laver
que quelques articles.
Utiliser le programme Heavy Duty (service intense) pour un
nettoyage puissant.
Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui cor-
respond le mieux à la charge utilisée.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE
60
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Ne nettoie ou ne détache
pas (suite)
Les distributeurs ne sont pas utilisés. Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au
chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Éviter de les remplir excessivement.
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont pas
lavées ensemble.
Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une
fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.
Utiliser le mauvais niveau de
concentration de détergent.
On doit utiliser le bon niveau de concentration de détergent et
la laveuse doit être réglée sur le bon niveau de concentration.
Voir “Modier le niveau de concentration du détergent”
sous “Distributeurs.”
Odeurs L’entretien mensuel n’est pas eectué tel
que recommandé.
Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage de la
laveuse) après chaque série de 30 lavages. Voir "Entretien de la
laveuse" dans la section “Entretien de la laveuse.
Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.
Ne pas utiliser de détergent HE ou
utiliser trop de détergent HE
Utiliser uniquement du détergent HE (liquide seulement dans le
distributeur). Veiller à mesurer correctement.
Toujours suivre les instructions du détergent.
Voir la section “Entretien de laveuse” .
Dommages aux tissus Des objets pointus se trouvaient dans
les poches au moment du programme
de lavage.
Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons
pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de
déchirer le linge.
Les cordons et les ceintures se sont
peut-être emmêlés.
Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le
nettoyage de la charge.
Les articles étaient peut-être
endommagés avant le lavage.
Raccommoder les déchirures et repriser les ls cassés des coutures
avant le lavage.
Les tissus peuvent subir des dommages
si l'on tasse le linge dans la laveuse.
Charger les articles sans les tasser et de façon uniforme autour du
plateau de lavage.
Les articles de la charge devraient se déplacer librement pendant le
lavage pour éviter des dommages.
Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.
Si l’on souhaite ajouter des articles une fois que la laveuse a démarré,
n’en rajouter qu’un ou deux.
Les instructions de soin des vêtements
n’ont peut-être pas été respectées.
Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant indiquées
sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de programmes” pour
utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.
Vous n’avez peut-être pas ajouté l’eau
de Javel correctement.
Ne pas verser d’eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tous
les renversements d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.
Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent de
blanchiment lorsqu'on charge et décharge la laveuse.
Ne pas utiliser d’eau de Javel liquide ni de produit Oxi en
même temps.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE
61
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Fonctionnement incorrect
du distributeur
Distributeurs obstrués ou produits de
lessive distribués trop tôt.
Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif
peut entraîner une distribution immédiate.
Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.
Il est normal qu’il reste de petites quantités d'eau dans le distributeur
une fois le programme terminé.
Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est
possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela,
sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en
fonction de la charge).
Le sachet de lessive à dose
unique ne se dissout pas
Sachet de lessive mal utilisé. Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d’ajouter les vêtements. Suivre les instructions du fabricant pour
éviter d’endommager les articles.
Le tableau de commande
ne répond pas au toucher
Le verrouillage des commandes
est activé
S'assurer de désactiver le verrouillage des commandes au moment de
modier les paramètres ou d'utiliser le tableau de commande.
Un code d’erreur apparaît sur l’achage
“LF” (F8E1) (remplissage
trop long) apparaît
sur l’achage
La laveuse met trop de temps à
se remplir. Le tuyau de vidange se
prolonge dans le tuyau rigide de rejet à
l’égout au-delà de 4,5" (114mm).
Inspecter le circuit de plomberie pour vérier que le tuyau de vidange
est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de
vidange et la xer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la
cuve. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de
vidange. Voir les Instructions d’installation.
Un code F#E# (code
d’erreur de type F)
apparaît sur l’achage.
Code d’erreur du système. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour eacer le code et
sortir du programme. Ensuite, appuyer sur POWER, choisir un
programme et appuyer sans relâcher sur START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour démarrer la laveuse. Si le code réapparaît,
faire un appel de service.
F1E1 ACU (erreur du
module de commande
de l’appareil)
Erreur du module de commande interne. Appeler pour demander une intervention de dépannage.
F2E3 Non concordance
entre l'interface utilisateur
et le module de
commande
Erreur d'initialisation du module de
commande ou de l’interface utilisateur.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
F3E1 Erreur de détection
du niveau d’eau
Erreur du capteur de pression du module
de commande.
Appeler pour demander une intervention de dépannage.
F5E2 Le couvercle ne
se verrouille pas ou
défaillance du verrouillage
du couvercle
Un des articles de la charge empêche
peut-être le couvercle de se verrouiller.
Vérier qu’aucun article ne se trouve sous le couvercle.
F5E3 Le couvercle ne se
déverrouille pas
Des objets sur le couvercle de la laveuse
empêchent celle-ci de se déverrouiller.
Retirer les objets tels qu’un panier de linge du dessus de la laveuse.
F6E2 ou F6E3 Erreur
de communication:
L’interface utilisateur ne
communique pas
Erreur de synchronisation du module de
commande ou de l’interface utilisateur.
Déconnecter la laveuse de la source d’électricité. Laisser la laveuse
reposer pendant 5 minutes pour s’éteindre complètement. Mettre la
laveuse sous tension et contrôler les codes d’erreur. Si le code d’erreur
réapparaît, faire un appel de service.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
DÉPANNAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore Elite 31633 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à