STIEBEL ELTRON SHC 2.5 Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 21
TABLE DES MATIÈRES | MODE D’EMPLOI | INSTALLATION
Généralités
1. Généralités _______________________________________21
2. Mesures de précaution relatives à la sécurité 22
3. Description _______________________________________23
4. Description technique ___________________________23
5. Données techniques _____________________________23
6. Recommandations générales ___________________24
7. Fixation de l’appareil ____________________________24
8. Branchements de plomberie ____________________25
9. Con guration électrique ________________________26
10. Réglages __________________________________________26
11. Instructions relatives à l’entretien _____________27
12. Garantie ___________________________________________30
DIRECTIVES IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, LORSQUE VOUS
UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES RESPEC-
TEZ LES DIRECTIVES RELATIVES À LA SÉCURITÉ :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILI-
SER CE CHAUFFE-EAU.
2. Ce chauffe-eau doit être mis à la terre. Ne
connectez qu’à une prise correctement mise à la
terre! Voir la section sur les « DIRECTIVES RELA-
TIVES À LA MISE À LA TERRE » dans le chapitre
intitulé « CONFIGURATION ÉLECTRIQUE ».
3. Installez ou placez ce chauffe-eau strictement
en conformité avec les instructions d’installation
ci-jointes.
4. N’utilisez ce chauffe-eau quaux fi ns décrites dans
ce manuel.
5. N’utilisez pas de rallonge pour ce chauffe-eau.
Si aucune prise nest disponible à proximité du
chauffe-eau, demandez à un électricien agréé
d’en installer une correctement.
6. Il faut, comme pour tout appareil ménager, sur-
veiller étroitement les enfants lorsqu’ils l’utilisent.
7. N’utilisez pas ce chauffe-eau si le câble ou la
prise sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé ou laissé
tomber.
8. Ne confi ez l’entretien de cet appareil quà des
prestataires d’entretien agréés. Adressez-vous à
l’agence d’entretien agréée la plus proche pour
les opérations d’inspection, de réparation ou de
réglage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Généralités
!
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE PRESSIONS ET
DE TEMPÉRATURES EXCESSIVES DANS CE
CHAUFFE-EAU, INSTALLEZ LES DISPOSITIFS DE
PROTECTION POUR LES TEMPÉRATURES ET LA
PRESSION STIPULÉS DANS LES CODES LOCAUX,
AVEC AU MOINS UNE SOUPAPE DE DÉCHARGE DE
TEMPÉRATURE ET DE PRESSION COMBINÉE CER-
TIFIÉE PAR UN LABORATOIRE D’ESSAIS AGRÉÉ
AU NIVEAU NATIONAL QUI INSPECTE RÉGULIÈ-
REMENT LES ÉQUIPEMENTS OU MATÉRIAUX RÉ-
PERTORIÉS, ET SATISFAISANT AUX EXIGENCES
RELATIVES AUX SOUPAPES DE DÉCHARGE ET
AUX DISPOSITIFS DE COUPURE AUTOMATIQUE
DU GAZ POUR LES SYSTÈMES DALIMENTATION
EN EAU CHAUDE DE LA NORME ANSI Z21.22.
CETTE SOUPAPE DOIT ÊTRE MARQUÉE AVEC UNE
PRESSION PRÉRÉGLÉE MAXIMALE NE DEVANT
PAS DÉPASSER LA PRESSION D’EXPLOITATION
MAXIMALE DU CHAUFFE-EAU. INSTALLEZ LA
SOUPAPE SUR L’OUVERTURE INDIQUÉE À CET
EFFET DANS LE CHAUFFE-EAU ET DIRIGEZ-LA OU
POSEZ UNE CANALISATION DE SORTE QUE TOUT
ÉCOULEMENT SE FERA ÉGALEMENT DANS LES
152 MM AU-DESSUS, ET À N’IMPORTE QUELLE
DISTANCE AU-DESSOUS, DU PLANCHER STRUC-
TURAL ET QU’ELLE NE POURRA PAS ENTRER EN
CONTACT AVEC DES PIÈCES ÉLECTRIQUES SOUS
TENSION. L’OUVERTURE DE L’ÉCOULEMENT NE
PEUT ÊTRE BLOQUÉE NI RÉTRÉCIE POUR QUELLE
RAISON QUE CE SOIT.
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité. Le non-res-
pect des directives contenues dans les guides, les di-
rectives et les règlements pourrait entraîner des dégâts
matériels ou des blessures. Des installations, réglages,
modifi cations, entretiens et utilisations non conformes
de cet appareil pourraient provoquer des blessures
graves.
Cet appareil doit être installé par un électricien et un
plombier agréés. L’installation doit se faire conformé-
ment aux codes de lélectricité et de la plomberie en vi-
gueur au niveau national, provincial et local. Il incombe
à l’installateur d’installer correctement cet appareil. Le
non-respect des directives d’installation et du mode
d’emploi, ou une utilisation incorrecte aura pour effet
d’annuler la garantie.
MODE DEMPLOI / INSTALLATION
Mesures de précaution relatives à la sécurité
22 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure.
L’installateur doit laisser ces instructions au consom-
mateur.
Pour toute question relative à l’installation, l’utilisation
ou le fonctionnement de ce chauffe-eau, ou si vous
avez besoin de manuels d’installation supplémen-
taires, veuillez vous adresser à notre service technique
en composant le (800) 582-8423 (Canada et États-Unis
uniquement). Si vous appelez depuis un pays autre
que le Canada ou les États-Unis, veuillez composer le
413-247-3380 aux États-Unis et nous vous mettrons en
contact avec un centre dentretien Stiebel Eltron agréé
situé dans votre région.
1. Ne mettez pas le chauffe-eau là où les canalisa-
tions d’eau pourraient être soumises à des tempé-
ratures au-dessous de zéro.
2. Il est conseillé d’avoir un drain au plancher à
proximité pour vidanger facilement l’appareil en
cas de nécessité.
3. Installez le chauffe-eau de sorte quen cas de
fuite, l’eau qui séchapperait de l’appareil ne pour-
rait pas endommager ce qui se trouve autour du
chauffe-eau. Le fabricant ne saurait, en aucun cas,
être tenu responsable pour tout dégât causé par
l’eau provoqué par ce chauffe-eau.
4. Lorsque vous installez le chauffe-eau, veillez à
ce qu’il y ait suf samment de dégagement au-
tour de l’appareil pour faciliter l’entretien et les
réparations.
!
SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ.
IL SERT À VOUS AVERTIR QU’IL EXISTE UN DAN-
GER DE BLESSURE POTENTIEL. RESPECTEZ TOUS
LES MESSAGES RELATIFS À LA SÉCURITÉ MEN-
TIONNÉS APRÈS CE SYMBOLE POUR ÉVITER LA
POSSIBILITÉ DE BLESSURE, VOIRE DE DÉCÈS.
2. Mesures de précaution relatives à
la sécurité
!
VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER CES INSTRUC-
TIONS.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POUR-
RAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE MORTELLES.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN
PLOMBIER AGRÉÉ. L’INSTALLATION DOIT SE
FAIRE CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLEC-
TRICITÉ ET DE LA PLOMBERIE EN VIGUEUR AU
NIVEAU NATIONAL, PROVINCIAL ET LOCAL.
CONFIEZ L’ENTRETIEN DE CET APPAREIL À UN
CENTRE D’ENTRETIEN AGRÉÉ.
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE OPÉRATION
D’INSTALLATION, DE RÉGLAGE, DE MODIFI-
CATION OU D’ENTRETIEN DE CET APPAREIL,
DÉBRANCHEZ LE CÂBLE D’ALIMENTATION. LE
NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
NE RETIREZ JAMAIS LE COUVERCLE DE LAPPA-
REIL À MOINS D’AVOIR COUPÉ LALIMENTATION
ÉLECTRIQUE DE LAPPAREIL. LE NON-RESPECT
DE CETTE DIRECTIVE POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.
NE RANGEZ, NI N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE
OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAM-
MABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE APPAREIL.
!
DANGER :
LES TEMPÉRATURES DE L’EAU SUPÉRIEURES
À 52 °C (125 °F) PEUVENT PROVOQUER DES
BRÛLURES GRAVES INSTANTANÉES, VOIRE
MORTELLES EN CAS D’ÉBOUILLANTAGE. LE
RISQUE D’ÉBOUILLANTAGE PAR L’EAU TRÈS
CHAUDE EXISTE SI LE THERMOSTAT DE LAP-
PAREIL EST RÉGLÉ À UNE TEMPÉRATURE TROP
ÉLEVÉE. DANS LE CAS DE RÉSIDENCES AVEC DE
JEUNES ENFANTS, DES PERSONNES HANDICA-
PÉES OU ÂGÉES, IL EST FORTEMENT CONSEILLÉ
DE RÉGLER LE THERMOSTAT À 49 °C (120 °F) OU
MOINS POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE BLES-
SURES PROVOQUÉES PAR L’EAU TRÈS CHAUDE.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 23
OPERATION | INSTALLATION
Description
!
AVERTISSEMENT :
CE CHAUFFE-EAU DOIT ÊTRE INSTALLÉ STRIC-
TEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
CI-JOINTES ET AUX CODES ÉLECTRIQUES ET DE
LA CONSTRUCTION LOCAUX. IL EST POSSIBLE
QUE LES CONNEXIONS VERS LE CHAUFFE-EAU
LUI-MÊME PRÉSENTENT DES FUITES. IL EST PAR
CONSÉQUENT IMPÉRATIF QUE LE CHAUFFE-EAU
SOIT INSTALLÉ DE SORTE QUE TOUTE FUITE
D’EAU SERA DIRIGÉE VERS UN DRAIN ADÉQUAT
POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE AU BÂTIMENT, À
LAMEUBLEMENT, À LA MOQUETTE OU À TOUT
AUTRE BIEN. NI LE FABRICANT, NI LE DISTRI-
BUTEUR NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPON-
SABLES POUR LES DÉGÂTS PROVOQUÉS PAR LES
FUITES D’EAU PROVENANT DU CHAUFFE-EAU,
LA SOUPAPE DE PRESSION OU LES RACCORDS
CONNEXES SI UNE OPTION D’ÉCOULEMENT POUR
L’EAU EN CAS DE FUITE N’A PAS ÉTÉ PRÉVUE.
!
ATTENTION :
POUR UN CHAUFFE-EAU DOTÉ D’UN DISPOSITIF
DE PROTECTION CATHODIQUE OU UNE ANODE
SOLUBLE, DES INSTRUCTIONS COMPRENANT LE
TERME « ATTENTION » ET LES EXPLICATIONS
SUIVANTES (OU L’ÉQUIVALENT) SERONT FOUR-
NIES : « SI CE CHAUFFE-EAU ALIMENTANT UN
SYSTÈME D’EAU CHAUDE N’A PAS SERVI PEN-
DANT UNE PÉRIODE DE TEMPS ASSEZ LONGUE
(EN PRINCIPE DEUX SEMAINES OU PLUS), IL EST
POSSIBLE QU’ON NOTE UNE PRODUCTION DE
GAZ HYDROGÈNE. » CELUI-CI EST EXTRÊME-
MENT INFLAMMABLE.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES DANS
CE CAS-LÀ, IL EST CONSEILLÉ D’OUVRIR LE RO-
BINET D’EAU CHAUDE DE L’ÉVIER DE CUISINE
PENDANT PLUSIEURS MINUTES AVANT D’UTI-
LISER UN APPAREIL MÉNAGER ÉLECTRIQUE
BRANCHÉ AU SYSTÈME D’EAU CHAUDE.
EN PRÉSENCE D’HYDROGÈNE, ON REMARQUERA
UN BRUIT INHABITUEL RESSEMBLANT À DE LAIR
S’ÉCHAPPANT DE LA CANALISATION AU MOMENT
OÙ L’EAU COMMENCE À COULER. IL NE FAUT NI
FUMER, NI AVOIR UNE FLAMME NUE PRÈS DU
ROBINET AU MOMENT OÙ ON L’OUVRE.
3. Description
Ces chauffe-eau SHC peuvent être utilisés dans la plu-
part des utilisations de lavabos. Ils sont conçus pour
fournir de l’eau chaude pour se laver les mains et pour
les éviers de cuisine dans les résidences, les commerces
ou en milieu industriel.
Ces chauffe-eau peuvent remplacer les systèmes de
chauffe-eau traditionnels composés d’un chauffe-eau
central avec des canalisations d’eau chaude allant vers
plusieurs robinets.
Les chauffe-eau SHC sont légers et compacts et fabri-
qués de sorte à être installés facilement. Ces appareils
sont conçus pour être xés au mur. Ces appareils sont
conçus pour fonctionner avec une pression d’eau nor-
male.
4. Description technique
Le récipient à pression du chauffe-eau est en acier
soudé vitrifi é et doté d’une anode soluble. L’isolation
thermique est en polystyrène.
Le chauffe-eau est doté dun thermostat et dun inter-
rupteur de sécurité de limite supérieure de température.
Une soupape de décharge de pression et de température
est fournie avec l’appareil.
5. Données techniques
SHC 2.5
233219
Tension V 110–120
Puissance en Watts, max W 1300
Ampérage, max A 11.3
Phase Monophase , 1/N/PE
Fréquence Hz 50/60
Type d’installation Sous l’évier
Matériau du cylindre interne Acier
Matériau de l’enveloppe Plastique
Matériau de l’isolation
thermique Polystyrène
Couleur blanc
Volume d’eau nominal Gal / l 2.65 10
Perte de chaleur latente kWh / jour 0.5
Temps de récupération Minutes 18
Plage des températures °F / °C 86–140 30–60
Pression maximale de
fonctionnement lb/po² / MPa 150 1.0
Poids (à vide) lb / kg 15.9 7.2
Raccordements de l’eau ½ po filetage NPT
24 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
OPERATION | INSTALLATION
Recommandations générales
Dimensions et connexions
475 (18.7")
430 (16.9")
28 (1.1")
c06
c01
100 (3.94")
280 (11")
80 (3.15")
270 (10.63")
320 (12.6")
140 (5.5")
D0000034994
SHC 2.5
c01 Arrivée d’eau froide 1/2˝ NPT
c06 Sortie deau chaude 1/2˝ NPT
6. Recommandations générales
Cet appareil doit être installé par des professionnels
agréés. Il est impératif de respecter tous les codes lo-
caux et provinciaux en vigueur.
Le fabricant rejette toute responsabilité pour tout dom-
mage causé par le non-respect de ces instructions d’ins-
tallation ou par une mauvaise installation exécutée par
un installateur non agréé.
Choisissez un emplacement qui permette d’accéder fa-
cilement à l’appareil pour l’entretien et les réparations.
Le chauffe-eau doit être installé à au moins 203 à 228
mm du plafond ou des murs adjacents.
7. Fixation de l’appareil
!
AVIS :
LAPPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ VERTICALE-
MENT AVEC LES RACCORDEMENTS D’EAU DIRI-
GÉS VERS LE HAUT.
AVERTISSEMENT :
N’INSTALLEZ PAS LAPPAREIL À UN ENDROIT OÙ
IL POURRAIT ÊTRE ÉCLABOUSSÉ RÉGULIÈRE-
MENT PAR DE LEAU. CELA POURRAIT ENTRAÎ-
NER UN CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION :
LES CANALISATIONS D’ÉCOULEMENT D’EAU
CHAUDE QUITTANT LAPPAREIL PEUVENT ÊTRE
CHAUDES AU TOUCHER. IL FAUT ISOLER LES CA-
NALISATIONS D’ÉCOULEMENT D’EAU CHAUDES
SITUÉES À MOINS DE 91 CM (36 PO) À CAUSE
DU RISQUE DE BRÛLURES ENCOURU PAR LES
ENFANTS.
!
AVIS :
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ À UN
ENDROIT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE EXPOSÉ AU GEL
(TEMPÉRATURES INFÉRIEURES À 2 °C [36 °F]).
SI LAPPAREIL RISQUE D’ÊTRE EXPOSÉ AU GEL,
IL FAUT PURGER TOUTE L’EAU DE LAPPAREIL.
LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE ANNULE
TOUTES LES GARANTIES.
LAPPAREIL DOIT ÊTRE SITUÉ DANS UN ENDROIT
OÙ LES FUITES D’EAU PROVENANT DE LAPPA-
REIL OU DES CONNEXIONS NE RISQUENT PAS
D’ENTRAÎNER DES DOMMAGES À SON ENVI-
RONNEMENT IMMÉDIAT. SI L’INSTALLATION NE
PEUT AVOIR LIEU AILLEURS, IL EST CONSEILLÉ
D’INSTALLER UN BAC DE RÉCUPÉRATION SOUS
LAPPAREIL.
1. Percez deux (2) trous de 6 mm (1/4 po) dans le
trou là où le chauffe-eau sera fi xé.
2. Enfoncez les ancrages muraux en plastique.
3. Fixez le support mural au mur.
4. Accrochez le chauffe-eau au support mural.
5. Tirez le chauffe-eau vers le bas afi n de bien l’as-
seoir sur le support.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 25
OPERATION | INSTALLATION
Branchements de plomberie
8. Branchements de plomberie
!
IMPORTANT :
SI LES CANALISATIONS D’EAU SONT EN CUIVRE
OU EN BRONZE, UTILISEZ LES RACCORDEMENTS
DIÉLECTRIQUES POUR ÉVITER LA CORROSION
DU CHAUFFE-EAU. SI AUCUNE ISOLATION DIÉ-
LECTRIQUE N’EST FOURNIE, CELA POURRAIT
ENTRAÎNER UNE DÉFAILLANCE PRÉMATURÉE
DU RÉSERVOIR OU DU MAMELON ET ANNULER
VOTRE GARANTIE.
!
AVIS :
L’EAU DURE OU L’EAU AVEC UNE TENEUR ÉLE-
VÉE EN MINÉRAUX PEUT ENDOMMAGER LAPPA-
REIL. LES DÉGÂTS CAUSÉS PAR LE TARTRE OU
UNE TENEUR ÉLEVÉE EN MINÉRAUX NE SONT
PAS COUVERTS PAS LA GARANTIE.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE PRESSION OU DE
TEMPÉRATURES EXCESSIVES DANS LE CHAUFFE-
EAU, UNE SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION
ET DE TEMPÉRATURE (P & T) A ÉTÉ FOURNIE ET
DOIT ÊTRE INSTALLÉE.
ATTENTION :
NE JAMAIS BRANCHER LE CÂBLE DU CHAUFFE-
EAU DANS UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT QU’IL
SOIT PLEIN D’EAU. SINON, LAPPAREIL POURRAIT
ÊTRE ENDOMMAGÉ SANS OPTION DE RÉPARA-
TION.
!
AVIS :
LORSQU’UN CHAUFFE-EAU EST INSTALLÉ DANS
UN SYSTÈME D’ALIMENTATION D’EAU FERMÉ,
COMME DANS LE CAS OÙ UN CLAPET ANTI-RE-
TOUR SUR LA CANALISATION D’EAU FROIDE
EST INTÉGRÉ, IL FAUT PRÉVOIR UN DISPOSITIF
POUR CONTRÔLER LA DILATATION THERMIQUE.
CONTACTEZ LA SOCIÉTÉ DES EAUX OU L’INSPEC-
TEUR EN PLOMBERIE MUNICIPAL POUR PLUS DE
DÉTAILS SUR LA MANIÈRE DE CONTRÔLER CETTE
SITUATION.
Branchez la canalisation d’eau froide au raccordement
deau froide de lappareil (bleu). Branchez la canalisa-
tion d’eau chaude au raccordement d’eau chaude de
l’appareil (rouge).
Veillez à ce que le chauffe-eau soit installé de niveau.
Installez la vanne d’isolement sur l’alimentation d’eau
froide du chauffe-eau. Il s’agit d’une vanne d’isolement
d’urgence. Elle doit rester ouverte lorsque le chauffe-
eau fonctionne.
Lorsque vous utilisez des canalisations en cuivre, soudez
un morceau de canalisation sur un raccord leté (union)
avant de visser l’adaptateur au réservoir.
LES CONNECTEURS POUR TUYAUX FLEXIBLES TRESSÉS
SONT ÉGALEMENT CONSEILLÉS.
N’APPLIQUEZ PAS DE CHALEUR DIRECTEMENT AU NI-
VEAU DES CONNEXIONS D’ARRIVÉE OU DE SORTIE.
D0000034988
2
1
4
3
1. Arrivée d’eau froide
2. Sortie d’eau chaude
3. Soupape de décharge de pression et de température
4. Conduite d’évacuation
Installez une conduite d’évacuation depuis la soupape
de décharge jusqu’à un évier ou un drain.
NE BOUCHEZ PAS, NI NE FILETEZ PAS L’EXTRÉMITÉ DE
LA CONDUITE DÉVACUATION; ELLE DOIT RESTER OU-
VERTE ET CONSERVER SON DIAMÈTRE INITIAL.
La soupape P & T est certifi ée par un laboratoire d’essais
de réputation nationale qui inspecte régulièrement les
équipements répertoriés. Elle satisfait aux exigences
relatives aux soupapes de décharge et aux dispositifs
d’isolement automatique pour les systèmes d’alimen-
tation en eau chaude de la norme ANSI 121.22.0979.
La pression maximale est inscrite sur la soupape P & T et
elle ne doit pas dépasser la pression de fonctionnement
maximale du chauffe-eau (150 lb/po²).
Installez la soupape P & T sur l’ouverture fi letée et di-
rigez la canalisation de sorte que l’écoulement se fera
également dans les 152 mm au-dessus et à n’importe
quelle distance au-dessous du plancher structural et
quelle ne pourra pas entrer en contact avec des pièces
électriques sous tension.
26 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
OPERATION | INSTALLATION
Con guration électrique
LA CONDUITE DÉVACUATION
1. Ne doit pas être de plus petite taille que la
conduite de sortie de la soupape, ni posséder des
raccordements réducteurs.
2. Ne doit être ni bouchée, ni bloquée.
3. Doit être en matériau compatible avec l’eau
chaude.
4. Ne doit pas dépasser 4,6 m (15 pi) de long.
5. Ne doit pas présenter plus de deux coudes.
6. Doit arriver dans un drain adéquat.
7. Ne doit pas avoir une soupape entre la soupape
de décharge et le réservoir.
REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU
Pour remplir le chauffe-eau :
1. Ouvrez le robinet d’eau chaude.
2. Ouvrez le robinet d’alimentation en eau froide.
3. Lorsque l’eau commence à s’écouler du robinet
d’eau chaude, cela implique que le réservoir est
rempli.
4. Fermez le robinet d’eau chaude.
5. Vérifi ez que le système na aucune fuite.
9. Con guration électrique
!
ATTENTION :
NE JAMAIS BRANCHER LE CÂBLE DU CHAUFFE-
EAU DANS UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT QU’IL
SOIT PLEIN D’EAU. SINON, LAPPAREIL POUR-
RAIT ÊTRE ENDOMMAGÉ SANS OPTION DE RÉ-
PARATION
AVIS :
ELE CHAUFFE-EAU DOIT ÊTRE CONNECTÉ À UNE
PRISE AVEC MISE À LA TERRE.
CE CHAUFFE-EAU A ÉTÉ CONÇU POUR FONC-
TIONNER SOUS DU 110 – 120 V. N’UTILISEZ PAS
CE CHAUFFE-EAU SOUS UNE AUTRE TENSION.
LE NON-RESPECT DE CETTE DIRECTIVE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET DES DÉGÂTS
MATÉRIAUX.
LE CHAUFFE-EAU EST FOURNI AVEC UN CÂBLE
ÉLECTRIQUE AVEC FICHE. SI LE CÂBLE EST EN-
DOMMAGÉ OU TROP COURT, IL FAUT QU’IL SOIT
REMPLACÉ PAR UN ÉLECTRICIEN AGRÉÉ.
Veillez à ce que tout l’air soit purgé du système, ouvrez
le robinet d’eau chaude de vos lavabos jusquà ce que
l’eau s’écoule régulièrement de tous les robinets. Si ce
nétait pas le cas, votre élément pourrait être endom-
magé.
Le chauffe-eau doit être connecté à UNE PRISE AVEC
MISE À LA TERRE.
L’appareil est doté d’un câble pour brancher le chauffe-
eau à une prise électrique. Il est impératif de respecter
tous les codes locaux et provinciaux en vigueur. Installez
le disjoncteur correct dans le panneau du disjoncteur.
Le chauffe-eau a été fabriqué et câblé conformément
aux exigences des normes UL.
Une limite supérieure de température avec ré-enclen-
chement manuel a été installée en usine pour inter-
rompre l’alimentation électrique en cas de défaillance
du thermostat.
N’UTILISEZ PAS ce chauffe-eau sous une autre tension.
Le non-respect de cette directive peut entraîner des
blessures et des dégâts matériaux.
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE
L
AB
NPE
12
D0000035810
1
5
2
3
4
1. Thermostat
2. Coupure
3. Témoin lumineux
4. Élément chauffant
5. Réservoir
10. Réglages
Le chauffe-eau est doté dun thermostat réglable qui
permet de contrôler automatiquement la température
de l’eau. Le témoin reste allumé lorsque l’eau est en
train d’être chauffée.
La température est réglée en tournant le bouton dans
le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter
la température et dans le sens horaire (vers la droite)
pour la réduire.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 27
OPERATION | INSTALLATION
Instructions relatives à lentretien
Le thermostat du chauffe-eau peut être programmé
pour empêcher que l’eau ne gèle. Cette position main-
tient la température interne au-dessus de zéro.
Réglage pour la protection contre le gel
D0000034989
Réglage de la température
Le thermostat du chauffe-eau est réglé en usine pour
atteindre 120 °F (49 °C).
D0000035122
3
2
1
Réglages de la températur :
1. 100°F (38°C)
2. 120°F (49°C)
3. 140°F (60°C)
11. Instructions relatives à l’entretien
!
AVERTISSEMENT :
AVANT TOUTE OPÉRATION DE RÉPARATION OU
DE NETTOYAGE DU CHAUFFE-EAU, DÉBRANCHEZ
LE CHAUFFE-EAU DE LA PRISE ÉLECTRIQUE.
LA SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION ET DE
TEMPÉRATURE DOIT ÊTRE UTILISÉE MANUEL-
LEMENT AU MOINS UNE FOIS PAR AN. IL FAUT
FAIRE ATTENTION QUE :
1. PERSONNE NE SE TROUVE PRÈS DE LA CA-
NALISATION D’ÉVACUATION DE LA SOUPAPE DE
DÉCHARGE DE PRESSION ET DE TEMPÉRATURE.
2. L’EAU QUI S’ÉCOULE N’ENTRAÎNERA AUCUNE
BLESSURE NI DÉGÂT MATÉRIEL. L’EAU PEUT
ÊTRE TRÈS CHAUDE.
N’essayez jamais de réparer le chauffe-eau.
Faites appel à un plombier ou à un électricien agréés
pour les réparations. Débranchez l’appareil lorsque l’ali-
mentation en eau est coupée.
Avant d’appeler un réparateur, veillez à ce que :
1. Le chauffe-eau soit bien rempli.
2. Lalimentation électrique na pas été coupée.
Il est conseillé de détartrer l’élément chauffant tous les
deux ans environ et de vérifi er l’état de l’anode au ma-
gnésium et de la remplacer si son diamètre est inférieur
à 8 mm (0,32 po). (Voir la section sur le remplacement
de l’anode).
La soupape de décharge de pression et de température
doit être utilisée manuellement au moins une fois par
an. Il faut faire attention que :
1. Personne ne se trouve près de la canalisation
d’évacuation de la soupape de décharge de pres-
sion et de température.
2. Leau qui s’écoule nentraînera aucune blessure ni
dégât matériel. Leau peut être très chaude.
Si, après avoir été manipulée, la soupape ne se
réenclenche pas et leau continue à couler, fermez
immédiatement l’arrivée d’eau froide du chauffe-eau.
Remplacez la soupape de décharge de pression et de
température par une nouvelle soupape.
Le fait de ne pas installer et maintenir en bon état une
soupape de décharge de pression et de température
dégage le fabricant et le distributeur de ce chauffe-eau
de toute réclamation qui pourrait survenir à la suite
d’une température ou dune pression excessives.
28 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
OPERATION | INSTALLATION
Instructions relatives à lentretien
Vidange du chauffe-eau
Pour effectuer certains travaux de réparation, il faut vi-
danger le chauffe-eau. Pour cela, procédez comme suit :
1. Débranchez le chauffe-eau.
2. Ouvrez le robinet d’eau chaude pour faire sortir
toute l’eau chaude. Laissez-la couler jusquà ce
que de l’eau froide sorte du robinet.
3. Coupez lalimentation en eau froide vers le
chauffe-eau.
4. Fermez le robinet d’eau chaude.
5. Déconnectez le chauffe-eau des canalisations
d’eau chaude et d’eau froide.
6. Détachez le chauffe-eau du mur en faisant bien
attention.
7. Inclinez le chauffe-eau pour faire sortir l’eau qui
resterait.
Retrait du couvercle
1. Retirez le bouton de contrôle de la température à
l’avant de l’appareil.
2. Retirez les vis du couvercle.
3. Retirez le couvercle en le soulevant l’arrière et
en tirant vers lavant. Le couvercle devrait sortir
facilement.
D0000034990
Retrait de lélément chauffant
1. Débranchez et vidangez le chauffe-eau (voir les
instructions relatives à la vidange).
2. Retirez le couvercle (voir les instructions relatives
au retrait du couvercle).
3. Retirez le thermostat de l’élément chauffant.
4. Retirez le raccordement sur la conduite de l’élé-
ment chauffant.
5. Dévissez, à l’aide d’une clé appropriée, l’élément
chauffant.
6. Retirez l’élément chauffant du réservoir.
D0000034991
Détartrage de l’élément chauffant
Le tartre accumulé peut nuire à la capacité de chauffage
de l’élément chauffant. Le tartre peut même entraîner
la défaillance permanente de l’élément. L’élément peut
être détartré chimiquement ou manuellement.
1. Retirez l’élément chauffant (voir « Retrait de l’élé-
ment chauffant »).
2. Pour détartrer chimiquement, trempez l’élément
chauffant dans du vinaigre blanc ou toute autre
solution de détartrage, puis rincez abondamment.
3. Pour détartrer manuellement, utilisez un outil non
métallique (doux); brossez l’élément pour enlever
le tartre. Veillez à ne pas endommager la surface
de l’élément chauffant.
4. Remettez l’élément chauffant en place.
5. Remplissez le réservoir avant de rebrancher le
chauffe-eau à l’alimentation électrique.
Remplacement de l’élément chauffant
1. Débranchez et vidangez le chauffe-eau (voir les
instructions relatives à la vidange).
2. Retirez le couvercle (voir les instructions relatives
au retrait du couvercle).
3. Retirez l’élément chauffant (voir les instructions
relatives au retrait de l’élément chauffant).
4. Installez et étanchez le nouvel élément. Veillez à
ce que l’élément chauffant soit bien positionné.
5. Fixez à nouveau tous les câbles à leur emplace-
ment d’origine.
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron-usa.com SHC 2.5 | 29
OPERATION | INSTALLATION
Instructions relatives à lentretien
D0000036026
Remplacement de l’anode
EUne anode au magnésium est utilisée pour prolonger
la durée de vie du réservoir. Le retrait permanent de
cette anode pour quelle raison que ce soit annulera la
garantie.
Selon les circonstances, l’anode au magnésium aura
besoin d’être changée tous les un ou deux ans. La cor-
rosion galvanique ou électrolytique peut détruire un
réservoir une anode usée. La présence d’eau rouillée
signale normalement que l’anode est usée.
1. Débranchez et vidangez le chauffe-eau (voir les
instructions relatives à la vidange).
2. Retirez le couvercle (voir les instructions relatives
au retrait du couvercle).
3. Retirez l’élément chauffant (voir les instructions
relatives au retrait de l’élément chauffant).
4. Retirez l’anode du support de l’élément chauffant
déposé en la dévissant.
5. Mettez une nouvelle anode dans support de l’élé-
ment chauffant déposé.
6. Remettez tous les câbles et l’élément chauffant en
place.
7. Remplissez le chauffe-eau d’eau et vérifi ez qu’il
n’y a pas de fuite avant de rebrancher à l’alimen-
tation électrique.
D0000034992
Vanne d’isolement de sécurité
!
AVERTISSEMENT :
NE BLOQUEZ JAMAIS LE PLONGEOIR COULISSANT
DE RÉ-ENCLENCHEMENT.
DANGER :
DES TEMPÉRATURES DE L’EAU SUPÉRIEURES
À 52 °C (125 °F) PEUVENT PROVOQUER DES
BRÛLURES GRAVES, VOIRE MORTELLES EN
CAS D’ÉBOUILLANTAGE. N’ESSAYEZ PAS DE
RÉENCLENCHER L’INTERRUPTEUR DE LIMITE SU-
PÉRIEURE SANS AVOIR LAISSÉ REFROIDIR L’EAU
QUI SE TROUVE DANS LE CHAUFFE-EAU.
Ré-enclenchement du système de coupure en cas de
haute température
1. Débranchez le chauffe-eau.
2. Retirez le couvercle (voir les instructions relatives
au retrait du couvercle).
3. Débranchez l’adaptateur de laxe du dispositif de
commande.
4. Appuyez sur le bouton à l’aide d’un outil
approprié.
5. Remettez l’adaptateur en position correcte.
6. Remettez le couvercle sur le chauffe-eau et serrez.
7. Remettez le bouton de commande du thermostat
en place.
Pendant le chauffage le volume d’eau et la pression de
l’eau augmentent dans le réservoir. Il est possible que
la soupape de sécurité présente des fuites. C’est tout à
fait normal.
30 | SHC 2.5 www.stiebel-eltron-usa.com
WARRANTY
GARANTIE
Garantie
12
D0000034993
1. Adaptateur
2. Bouton
12. Garantie
Stiebel Eltron garantit le chauffe-eau SHC 2.5 contre tout vice de fabrication et de matériel au propriétaire initial.
Le réservoir est garanti contre toute fuite pendant une période de six (6) à partir de la date d’achat. Toutes les
autres pièces sont garanties pendant deux (2) ans.
Si une pièce quelconque s’avère défectueuse pendant cette période, dans des conditions d’utilisation normale,
Stiebel Eltron, Inc. s’engage à remplacer cette pièce (ou ces pièces, le cas échéant) uniquement. Stiebel Eltron, Inc.
nest pas responsable des frais de transport, de retrait, de remise en place, ni de tout autre frais de main dœuvre
ou de transport qui pourrait survenir dans le cadre d’une réclamation en garantie ni pour tout autre frais fortuit
ou consécutif.
Cette garantie ne sapplique pas :
1. Si le chauffe-eau n’a pas été installé, utilisé ni entretenu strictement en conformité avec les instructions ex-
presses du fabricant.
2. Si le chauffe-eau n’a pas été installé conformément aux codes de la plomberie et de la construction locaux et
provinciaux en vigueur.
3. Si le chauffe-eau n’a pas été alimenté en eau de manière ininterrompue, soit un fonctionnement à sec.
4. Si le chauffe-eau a été modifi é de quelle manière que ce soit ou installé par un prestataire non agréé.
5. Aux conditions consécutives à une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une négligence, un ac-
cident, ou une modifi cation à la pression excessive.
6. Aux conditions consécutives aux inondations, aux tremblements de terre, aux bourrasques, aux incendies,
aux éclairs, ou à des circonstances en dehors du contrôle du fabricant.
7. Aux dégâts provoqués par leau résultant de manière directe ou indirecte de tout défaut dans le chauffe-eau
ou ses composants.
Pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, le propriétaire doit d’abord obtenir l’autorisation expresse de
Stiebel Eltron, Inc. Le propriétaire doit ensuite apporter la preuve de la date d’achat et payer tous les frais de port
pour renvoyer la pièce défectueuse pour quelle soit réparée ou remplacée.
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street
West Hat eld, MA 01088, USA
TÉL : 800.582.8423 ou 413.247.3380
TÉLÉCOPIE : 413.247.3369
Courriel : info@stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

STIEBEL ELTRON SHC 2.5 Guide d'installation

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Guide d'installation