Mendip SOMERTON 2 compact Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
1
Operation and Installation Manual
SOMERTON 2 WOOD STOVE
Manuel de l'Utilisateur et Mode d'Emploi
ENG/FR
Somerton 2 Nov 2013 +
15
Manuel de l'Utilisateur et Mode
d'Emploi
Ce manuel se réfère aux poêles énumérés ci-dessus. Ils ont été testés conformément à la norme EN 13240. Nous vous
félicitons d'avoir choisi un nouveau poêle de Mendip Stoves et sommes certains que vous en serez enchantés. Lisez ce
manuel attentivement pour profiter au maximum de votre nouveau poêle et éviter les problèmes, et remettez-en la
2ème partie à l'installateur.
Veuillez noter que "toutes les réglementations locales, dont celles ayant trait aux normes nationales et européennes,
doivent être observées pour l'installation de cet appareil".
Pour obtenir de plus amples informations sur l'installation et l'usage des poêles à bois, consultez les règlementations
du secteur du bâtiment du pays où les poêles SOMERTON ont été agréés.
Ces instructions concernent les principes fondamentaux d'installation satisfaisante des poêles multi-combustible
SOMERTON, bien que de légères modifications de détail soient quelquefois nécessaires pour adapter l'installation aux
conditions spécifiques du site.
FR
Hauteur Larguer
Profond
eur
Profondeur hors toute Poids
Somerton 2 évolution 1100 510 430 N/A 130 kg
Somerton 2 court 895 510 430 N/A 120 kg
Somerton 2Piédestal 1250 516 430 N/A 140 kg
La buse La Buse de air
Direct
Connexion air directe
arrière
Connexion air directe par le
bas
Somerton 2 évolution 150mm 80mm QUI QUI
Somerton 2 court 150mm 80mm NON QUI
Somerton 2Piédestal 150mm 80mm QUI QUI
16
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ
—------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
INFORMATIONS DESTINÉES A L'UTILISATEUR, A L'INSTALLATEUR ET A L'INGENIEUR DE SERVICE
—------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lors de l'installation du poêle, vous devez vous assurer de la conformité aux lois sur la santé et la sécurité au travail.
Manutention
Des installations et équipements adéquats doivent être disponibles pour les chargements, déchargements et
manœuvres sur le site.
TRAVAIL PREPARATOIRE ET CONTROLES DE SECURITE
Pièces en métal
Prenez toutes les précautions nécessaires lors de l'installation ou de l'entretien de ce poêle pour éviter les blessures.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Ce poêle ne doit pas être installé dans une cheminée servant à d'autres appareils de chauffage. La pièce où est placé
le poêle ne doit pas être équipée d'un dispositif d'extraction (VMC par exemple) car ceci pourrait provoquer des fumées
en provenance du poêle.
Poêle peinture aérosols
Aérosols de peinture sont inflammables et donc dangereux d'utiliser autour d'un poêle allumé. Permettre aux peintures
sécher et aérer la pièce bien avant le poêle en functionnement.
Ciment réfractaire
Certains types de ciments réfractaires sont caustiques et ne doivent pas entrer en contact avec la peau. Après tout
contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment à l'eau.
Amiante
Ce poêle ne contient pas d'amiante. Si l'installation exige une manipulation d'amiante, contactez un spécialiste et
utilisez l'équipement de protection adapté.
Ces instructions concernent les principes fondamentaux de bonne installation des poêles multi-combustible Somerton
de Mendip. Il faudra toutefois peut-être modifier gèrement certains détails pour s'adapter aux conditions
spécifiques du site.
Dans tous les cas, l'installation doit répondre à la législation locale et aux autres spécifications ou règlementations
affectant l'installation du poêle.
17
PERFORMANCE ET MISE A L'ESSAI DES POÊLES
Les poêles SOMERTON- évolution de MENDIP STOVES sont testés et homologués conformément à EN 13240.
Raccordement à la cheminée
Pour que le poêle fonctionne bien, la hauteur de la cheminée doit être suffisante pour assurer un bon tirage,
évacuer les produits de combustion et empêcher la fumée d'entrer dans la pièce.
Caractéristiques Techniques des poêles Somerton.
REMARQUE : Une cheminée de 4,5 m au minimum, mesurée verticalement de la sortie du poêle au haut de la cheminée,
devrait suffire. Il est aussi possible de se servir de la procédure de calcul de NF DTU 24.1 pour décider si un modèle
spécifique de cheminée créera un tirage suffisant.
Puissance
nominale
bois
Rendem
ent
CO@13
% o2
Credit
Impot
Charbon Rendem
ent
CO@13
% o2
Gamme de
functionnement
Somerton 2 7.0Kw 81.0% 0.21 Qui N/a N/a N/a 6-9kw
Longueur des
buches
Rechargez Poids de Bois Recharge
combustibles
solides
Poids de
combustibles solides
Somerton 2 35cm 1hr 2.1kg N/a N/a
Combustion taux - bois Temperature de fumee- -bois Minimum aspiration toleree
Somerton 2 4.89/sec 275 deg C 12 pa
18
Caractéristiques techniques
Raccordement de la cheminée et du tuyau de fumée au poêle
La sortie de la cheminée devrait être plus haute que le toit du bâtiment conformément aux dispositions du document
J des règlementations du secteur du bâtiment approuvées.
Longueur des bûches
Si l'installation est réalisée dans une cheminée existante, cette dernière doit être saine, sans fissures ou autres
problèmes qui pourraient laisser passer des gaz et fumées dans la maison. Les cheminées des anciennes maisons en
particulier sont susceptibles d'avoir des défectuosités, ou peuvent avoir une section transversale trop grande, à savoir
plus de 230 x 230 mm. Des mesures correctives doivent être prises s'il y a lieu, en demandant l'aide d'un spécialiste.
S'il est nécessaire de tuber la cheminée, une tuyauterie de tubage adaptée aux combustibles solides doit être utilisée
conformément à NF DTU 24.1.
Les cheminées existantes ne doivent receler aucune obstruction et doivent avoir été ramonées et nettoyées juste avant
l'installation du poêle. Si le poêle est installé pour remplacer un âtre ouvert, la cheminée doit être ramonée un mois
après l'installation pour éliminer les retombées de suie éventuelles causées par la différence de combustion entre le
feu dans un poêle et le feu en âtre ouvert. Si aucune cheminée n'existe, il est possible d'en installer de type préfabriqué
en maçonnerie, ou en tuyau en acier inox à double paroi conformément à NF DTU 24.1. Ces cheminées doivent être
installées conformément aux consignes d'utilisation du fabricant.
19
Température de fumée et taux de combustion
Les distances pour raccordement du poêle.
Un tuyau en métal à une seule paroi suffit pour raccorder le poêle à la cheminée, mais pas pour une cheminée complète.
La cheminée et le tuyau de fumée doivent avoir un diamètre minimum de 150 mm et cette dimension ne doit pas être
inférieure à celle du raccordement extérieur du poêle. Les courbes qui existent peut-être dans la cheminée ou la
tuyauterie de fumée ne doivent pas excéder 45°. Ne jamais utiliser plusieurs coudes de 90°.
Si le tirage est trop important dans la cheminée, installer soit un registre réglable de tuyau de cheminée, soit un
stabilisateur de tirage. Le registre glable de tuyau de fumée ne doit pas le fermer complètement mais devrait laisser,
en position fermée, une ouverture continue d'au moins 20% de l'aire de la section du carneau ou du tuyau.
Un moyen simple d'accès, comme une ou plusieurs portes de ramonage, doit être prévu pour ramoner la cheminée et
le tuyau de fumée attaché.
Votre poêle doit être entretenu régulièrement et le registre/déflecteur doit être nettoyé fréquemment (tous les mois).
Le tuyau à fumée peut être nettoavec une brosse souple. Utiliser uniquement un chiffon humide sur les surfaces
extérieures.
Avec le temps le verre peut devenir sale. Nettoyez-le avec un chiffon humide, finissant avec un chiffon humide propre.
Si le poêle n'a pas servi depuis un moment, vérifiez que le carneau ou tuyau n'est pas obstrué.
Ne modifiez pas le poêle et n'installez que des pièces de rechange autorisées par le fabriquant.
POÊLE A B C D
E
SOMERTON 2 ÉVOLUTION 510MM 118MM 982MM 75MM
225MM
SOMERTON 2 COURT 510MM 118MM 777MM N/a
225MM
SOMERTON 2 PIÉDESTAL 516MM 118MM 1132MM 150MM
225MM
20
Distance à respecter par rapport aux matières combustibles
Il ne doit pas y avoir de matières combustibles la chaleur qui se diffuse à travers les murs des âtres ou les parois des
tuyaux pourrait les enflammer. Lorsqu'un poêle est installé non loin de matières combustibles, tenez-compte des conseils
relatifs à la séparation des matériaux combustibles indiqués dans NF DTU 24.1 ainsi que dans ces instructions.
Les distances minimum par rapport aux matières combustibles sont spécifiées sur la plaque EN13240 à l'arrière du poêle et
dans le tableau ci-dessous.
Les distances de sécurité
Atre
L'âtre doit pouvoir supporter le poids du poêle et de sa cheminée si celle-ci n'est pas supportée indépendamment.
Les poêles Somerton ont été testés et peuvent être installés sur une plaque non combustible de 12 mm, comme les plaques
de verre de 12 mm par exemple. L'installation, la taille et la construction de tous les âtres doivent être conformes aux
dispositions des réglementations en vigueur du secteur du bâtiment.
Les distances de sécurité par rapport aux matériaux combustibles sous l'âtre, sur l'âtre, ou par rapport aux murs voisins de
l'âtre, doivent être conformes aux conseils sur la séparation des matières combustibles stipulées dans les règlementations
du secteur du bâtiment et dans ces instructions.
Si le poêle doit être installé sur un sol en bois, celui-ci doit être recouvert d'un matériau non-combustible de 12 mm
d'épaisseur au minimum conformément aux règlementations du secteur du bâtiment, sur 30 cm à l'avant du poêle et sur
15 cm de chaque côté, en mesurant à partir de la porte de la chambre de combustion.
Arrivée d'air de combustion
Pour que le poêle marche efficacement sans danger, la pièce il est installé doit avoir une arrivée d'air adéquate pour la
combustion. Ceci est particulièrement nécessaire si la pièce a un double vitrage ou si un stabilisateur de tirage de tuyau de
fumée fonctionne dans la même pièce que le poêle. L'arrivée d'air au poêle doit être conforme aux règlementations en
vigueur du secteur du bâtiment. Une fenêtre qui s'ouvre ne convient pas dans ce cas. Les entrées d'air doivent être situées
de façon à ce qu'il ne soit pas possible de les bloquer. Une arrivée d'air peut être un aérateur (qui doit être ouvert et avoir
une capacité suffisante lorsque le poêle est allumé) ou un système d'air frais raccordé au poêle.
Il n'existe pas de règlements européens couvrant la distance minimum aux murs ignifuges. Mendip Stoves recommande de
laisser un intervalle d'au moins 15 cm derrière le poêle et sur les côtés.
Distance de
sécurité arriere
Distance de sécurité
lateral
Distance de sécurité latérale
sans pannueau convection
Convenable de plancher
(12mm non combusible)
SOMERTON 2
200mm 200mm N/a QUI
21
Chambres de combustion isolées Mendip Stoves
Les poêles Mendip sont doublés par des panneaux et des plaques de déflection de chaleur qui maximisent leur efficacité et
forment une partie intégrale du processus de brûlage propre du poêle. Ces déflecteurs doivent être retirés uniquement
pendant le nettoyage du poêle. Tous les panneaux défectueux doivent être remplacés.
Raccordement à la cheminée
Les poêles Mendip sont réglés en usine avec la sortie de tuyau de fumée sur le dessus. Il est possible de changer ce
branchement et de le situer derrière en tournant vers la gauche le collier à baïonnette et la rondelle arrière, et en échangeant
le collier et la rondelle. Il faut vérifier que le collier et la rondelle sont remontés de façon étanche. Un couvercle décoratif
est livré avec tous les poêles pour couvrir l'orifice dans la plaque de convection du dessus. Ce collier permet un branchement
soit à une cheminée de maçonnerie soit à une cheminée métallique isolée préfabriquée en usine.
Mise en service et cession
Vérifier que les pièces individuelles sont montées en conformité avec les instructions données dans le manuel. Une fois
l'installation et la mise en service terminées :
Laisser le mortier et le ciment réfractaire sécher aussi longtemps que nécessaire. Il est possible d'allumer un petit feu pour
vérifier que la cheminée attire la fumée et les gaz et les dégage en toute sécurité dans l'atmosphère. Ne pas faire marcher
le poêle à plein pendant au moins 24 heures.
Vérifiez que les clients sont bien en possession du mode d'emploi du poêle. Conseillez les clients sur l'usage correct du poêle
avec les combustibles qui seront probablement utilisés et insistez sur le fait qu'ils doivent utiliser uniquement les combusti-
bles prévus.
Conseillez-les sur les mesures à prendre si le poêle dégage de la fumée ou des gaz.
Recommandez aux clients d'utiliser un pare-flammes conforme à BS 6539 lorsque des enfants, des personnes âgées
ou infirmes sont présents.
22
Manuel de l'Utilisateur et Mode d'Emploi
Comment utiliser votre poêle Somerton-évolution de Mendip Stove
Combustibles
Les poêles Somerton sont testés SEULEMENT pour bruler des bûches de bois.
N'utilisez que des combustibles autorisés pour les poêles. Ne brûlez pas de combustibles liquides, de bois flotté, de
bois fini, de bois vernis ou de bois enduit de plastique, de bois traiaux agents de préservation, ou de déchets ménagers.
N'UTILISEZ PAS CE POÊLE COMME BRÛLEUR DE DÉCHETS
Ne surchargez pas votre poêle car cela peut causer une chaleur excessive et endommager le poêle (voir
fig. « rechargement » : pour les quantités de la charge admissible et la fréquence de chargement)
MENDIP POÊLES recommandons l'utilisation d'un THERMOSTAT conduit, pour rifier votre poêle n'est pas en
surchauffe. PLACEZ un THERMOSTAT DIRECTEMENT AU-DESSUS DE LA BUSE POELE ET REPORTER À LA TEMPÉRATURE
. Regardez le tableau « température des fumes » pour les valeurs typique au nominale.
Premier allumage de votre poêle
Avant de allumer le premier feu dans le poêle Assurez-vous que vous avez lu ce manuel entièrement et vous familiariser
avec les contrôles de votre poêle.
La peinture du poêle, du type résistant à la chaleur, "cuira" et durcira la première fois que vous allumerez votre poêle.
Le procédé de durcissement produit beaucoup de fumée et une forte odeur. Il est donc important que la salle soit bien
aérée pendant ce premier allumage. Au cours de cette période de deux ou trois premiers allumages, il est important
d'ouvrir et de fermer périodiquement la porte du poêle (toutes les 30 minutes), ce qui évitera à la corde d'étanchéité
autour de la porte de coller et de se détacher. Une fois la peinture résistant à la chaleur "cuite", l'odeur disparaîtra. Ce
poêle n'est pas prévu pour être utilisé avec la porte ouverte et elle doit rester fermée, sauf pendant l'allumage, le
chargement des bûches ou le nettoyage des cendres, ceci pour empêcher les gaz brûlés de s'échapper.
OIGNEE DE PORTE
Lorsque vous ouvrez la porte de votre poêle Somerton, faites-le toujours avec le gant fourni pour ne pas vous brûler. La
poignée est du type pousser-tirer comme illustci-dessus. Pour fermer la porte, poussez-la et poussez fermement sur la
poignée jusqu'à ce la porte s'enclenche.
"Pour ouvrir la porte, tirez la poignée ver vous. Pour fermer la porte, poussez la poignée jusqu'elle soit en position"
895
23
Pour allumer votre poêle a bois
Sur le poêle Somerton vos aire sont contrôlée par moyen d’un control universelle aire (UAC) et une seule tirette pour
air secondaire et air primaire. Retirez la poignée ver vous pour ouvrir les airs et fermez la poignée pour ferme les airs.
Vous auriez plus de air primaire à gauche et plus d’aire secondaire direction adroite. Voir les Fig 1. 2. 3.
CONTROLES D'AIR Universelle
P= Air Primaire
S= Aire secondaire
FIG : 3
Maximum tirez vers
Retirez la poignée pour ouvrir l’air et fermez la poignée pour ferme l’air
Minimum poussez
ver le poêle
Air primaire (P) poussez la tirette à gauche
Air secondaire (S) poussez la tirette à droite
FIG 1
FIG 2
FIG 4
24
Pour allumer votre poêle (bois)
1. Placez des petits bouts de bois sec (petit bois) dans le foyer par dessus les allume-feu non toxiques. Posez un ou
deux bouts de bois sec fendu au quart par dessus.
2. Tirez complètement vers vous la tirette sur l’UAC complètement ouverte à la position centrale.
3. Allumez les allume-feu et fermez la porte sauf les dernières 2 mm. Des fois si les conditions sont humide et
cheminée est froid il faut aussi ouvrir le tiroir de cendre pour démarrer le poele effectivement. Une fois que le
feu est chaud ferme la porte et tiroir de cendre. Attendre encore 10 minutes avant de réduire les airs. Une fois
que le poele est chaud, tirez la tirette de contrôle sur l’UAC à droite à la position entre position centrale et 100%
aire secondaire (3/4 aire secondaire) et poussez la tirette contrôle de l'air ver le poele a 50%. Ceci ferme la
quantité d’air et réduise l'air primaire en préférence pour l’air secondaire.
4. Si le feu commence à mourir lorsque cette fermeture de l’UAC, ouvrez à nouveau la tirette et laissez-la ouverte
dix minutes de plus.
5. Après ces 10 minutes, fermez la contrôle de l'air ver le poêle à 50%. Pour que le poêle fonctionne proprement, il
a besoin de beaucoup d'air secondaire, ne soyez pas tentés de limiter la combustion car il pourrait commencer à
fumer. A la puissance calorifique nominale, prévoyez de recharger votre poêle environ une fois par heure. Le
poêle est adapté à un rechargement continu de bois toutes les 1-2 heures, ce qui exige une présence
intermittente : Ne le laissez pas marcher toute la nuit ou pendant de longues périodes sans surveillance.
Le poêle deviendra très chaud, faites attention. Utilisez le gant et les accessoires fournis lorsque vous touchez la
porte et réglez les commandes d'air.
RECHARGEMENT
Pour recharger votre poêle le plus proprement possible :
1. Ne rechargez votre poêle que lorsque les flammes se sont apaisées et qu'il ne reste que des braises
rougeoyantes.
2. Avant de recharger, ouvrir la tirette de control sur l’UAC complètement ouverte à la position centrale.
3. Ouvrez la porte avec précaution, ajoutez deux bûches moins longues que la longueur totale du foyer et d'un
poids combiné d'environ 2,1 kg, puis fermez la porte.
4. Laissez les coulisses ouvertes 10 minutes pour permettre au feu d'atteindre une bonne température.
5. Pour terminer le rechargement, une fois que le poele est chaud, tirez la tirette de contrôle sur l’UAC à droite à la
position entre position centrale et 100% aire secondaire (3/4 aire secondaire) et poussez la tirette contrôle de
l'air ver le poele a 50%. Ceci ferme la quantité d’air et réduise l'air primaire en préférence pour l’air secondaire.
En cas de feu de cheminée : Fermez tous les contrôles d'air et la porte du poêle et faites le 112 ou le numéro local des
sapeurs-pompiers.
Si votre poêle surchauffe, fermez toutes les coulisses ainsi que la porte et attendez qu'il reprenne sa température
nominale.
Si vous fermez trop les contrôles d'air de votre poêle Mendip, la combustion incomplète peut conduire à une
accumulation de suie dure et brillante à l'intérieur du foyer et sur le verre. Pour empêcher cette accumulation :
1) introduisez d’avantage d'air secondaire,
2) vérifiez que votre combustible est adapté et sec
3) vérifiez que le tirage de la cheminée est suffisant.
Il est important de vérifier les conditions de tirage avant d'allumer le poêle. Vous pouvez le faire par exemple en
froissant un bout de journal, en le posant dans la chambre de combustion et en l'allumant. Le tirage est bon si la fumée
est attirée dans la cheminée.
Brûlage nocturne
Le poêle Somerton de Mendip est étudié pour brûler que du bois sec. Le bois brûle plus efficacement et plus proprement
si la température du feu est plus élevée.
Pour la nuit, nous recommandons de charger le foyer avec une "charge normale" (définie au paragraphe
"Rechargement") lorsqu'il est chaud, et de la faire brûler 5 minutes avec le contrôle d'air secondaire complètement
ouvert jusqu'à ce que les flammes brûlent le nouveau bois. Fermez ensuite la prise d'air secondaire et la mettre en
position de marche. Mendip Stoves recommande de ne pas trop charger les poêles et de ne pas les laisser brûler la
nuit en cas de perte de contrôle.
25
Diagnostic des problèmes
1. Le feu ne prend pas - vérifiez
a) que l'entrée d'air n'est obstruée d'aucune manière
b) que le tuyau des fumées et la cheminée sont dégagés
c) qu'un combustible correct est utilisé
d) que l'alimentation en air de la pièce est suffisant
e) que la pièce où est placé le poêle n'est pas équipée d'un dispositif d'extraction (comme une VMC).
2. Flammes incontrôlables - vérifiez
a) que la porte est bien fermée
b) que le contrôle d'air est réglé au minimum
c) que le registre d'entrée d'air est fermé et que la cendre ou un bout de tison ne l'empêche pas de fermer
complètement
d) qu'un combustible correct est utilisé
e) que les joints de la porte sont en bon état
f) que le tirage de la cheminée n'est pas trop fort
g) que le joint du bac à cendres est en bon état, et
h) que de la cendre tombée sous le bac à cendres ne l'empêche pas d'être bien en place, et nettoyer s'il le faut.
3) De la suie se forme sur le verre - vérifiez
a) que le bois n'est pas trop humide
b) que l'arrivée d'air secondaire est suffisante
c) que le feu est assez chaud.
4) Le poêle ne chauffe pas bien - vérifiez
a) que le bois n'est pas trop humide
b) que l'arrivée d'air secondaire est suffisante.
5) Fumée ou odeur - vérifiez
a) que le tirage de la cheminée n'est pas trop faible
b) que la cheminée ou le tuyau ne sont pas partiellement ou totalement bloqués
c) que la hauteur de la cheminée est adéquate par rapport à l'environnement
6) Suie dans la cheminée - vérifiez
a) que le bois n'est pas trop humide
b) que l'arrivée d'air secondaire est suffisante.
Incendies de cheminée
Il ne devrait pas y avoir d'incendies de cheminée si elle est bien ramonée régulièrement. Toutefois, si cet incident se
produit, tournez le réglage du contrôle d'air au minimum et fermez soigneusement la porte du poêle.
Ces mesures devraient éteindre l'incendie, auquel cas le contrôle doit rester au minimum jusqu'à ce que les flammes
soient éteintes dans le poêle. Il faut ensuite nettoyer la cheminée et le tuyau de fumée. Si l'incendie ne s'éteint pas une
fois les mesures ci-dessus prises, appeler immédiatement les sapeurs-pompiers.
La cheminée doit être examinée en détail pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée. Consulter un spécialiste si
nécessaire.
Prise d'air permanente
Le poêle a besoin d'une prise d'air permanente ouverte sur la pièce ou d'un raccordement direct à l'orifice d'air fermé
situé au dos du poêle. Cette ouverture fournit une arrivée d'air suffisante pour que le poêle fonctionne efficacement et
sans danger.
Conformément aux règlementations en vigueur du secteur du bâtiment, il est possible que l'installateur ait installé une
prise d'air permanente arrivant dans la salle où est situé le poêle, afin d'attirer l'air de combustion. Cette prise d'air ne
doit jamais, en aucune circonstance, être fermée ou bouchée.
Accessoires
Utilisez toujours les accessoires fournis lorsque vous manipulez des pièces probablement chaudes lorsque le poêle marche.
Chaque poêle Somerton est livré avec les pièces suivantes, placées dans le poêle même :-
1. Manuel
2. Bac à cendres
3. Gant
26
Entretien
Mendip Stove recommandez que les cendres soient retirées du Somerton à intervalles réguliers (hebdomadaire en cas
d'utilisation quotidienne). Un bac a cendre trop plein peut entraver le fonctionnement du poêle et peut causer des
dommages possibles à la grille de chambre de feu et cendrier. Pour retirer le cendrier sortez le bac (usure gant fourni)
de la boucle frontale sur le devant de tiroir du cendrier. Sortez de la chambre de foyer. Prenez soin de soutenir cendrier
pendant le mouvement, toujours porter des gants résistant à la chaleur. Assurez-vous que le poêle est complètement
froid avant de nettoyer les cendres (cendres peuvent rester chaudes pendant plus de 24 heures).
Cendre doit être stocké dans un récipient incombustible et ne doit pas être mélangé avec d'autres déchets combustibles.
Non utilisation prolongée (été)
Si le poêle doit être utilisé pendant une longue période de temps (par exemple, pendant l'été), alors il doit être nettoyer
en profondeur pour enlever les cendres et des résidus imbrûlés. Pour permettre une bonne circulation de l'air à travers
l'appareil pour réduire la condensation et les dommages consécutifs, laissez les contrôles d'air complètement ouvert.
Il est important que la liaison du conduit de fumée, des déflecteurs ou des plaques de l'appareil de la gorge et la
cheminée sont balayées avant l'allumage après une période d'arrêt prolongée.
L'entretien annuel
L'intérieur du poêle doit être réparé / nettoyé une fois par an. Pour nettoyer l'intérieur, enlever toutes les cendres, de
la suie et de goudron résidu de la chambre de combustion. Enlever les panneaux de chambre isolée et chicane, de la
saleté et de la suie se rassembler derrière lui et ce qui doit être nettoyé. Vérifiez la qualité de tous les panneaux isolants
et remplacer tout qui sont endommagés ou fissurés, remplacez jointe de corde de la porte du poêle. Vérifier vitre est
correctement positionné.
Le poêle, le raccord du tuyau de cheminée et la cheminée doivent être vérifiés régulièrement par un technicien qualifié.
La cheminée doit aussi être vérifiée pour les blocages avant de rallumer le poêle si elle n'a pas été utilisée pendant une
longue période de temps.
La peinture / laque peut s'user dans des endroits exposés en raison de la surchauffe. Ceci, et d'autres dommages de
la laque, peuvent être réparés avec de la peinture Senotherm / bombe de laque disponibles chez votre revendeur
Mendip Stove.
Pour nettoyer l'extérieur de la poêle avec un chiffon sec.
Attention
Ce poêle Somerton, correctement installé, utilisé et entretenu n'émettra pas de fumée dans le logement. Fumées
occasionnelles en sortant le bac cendre ou en rechargeant du bois peuvent se produire. Cependant, émission de fumée
persistante est potentiellement dangereuse et ne doit pas être tolérée. Si les émissions de fumée persistent, alors
l'action immédiate suivante doit être prise:
(a) Ouvrez les portes et les fenêtres pour ventiler la pièce, puis quittent les lieux.
(b) Soit le feu s'éteindre.
(c) Vérifier fumée ou cheminée blocage et nettoyer si nécessaire
(d) Ne pas tenter de rallumer le feu jusqu'à ce que la cause de l'émission de fumée a été identifiée et corrigée.
Si nécessaire, consulter un expert.
La cause la plus commune des émissions de fumée est conduite de fumée ou de la cheminée blocage. Pour votre propre
sécurité ceux-ci doivent être maintenus propres en tout temps.
Alarme CO
Votre installateur est conseillé de mettre un avertisseur de CO dans la même pièce que l'appareil. Si l'alarme se
déclenche de façon inattendue, suivre les instructions données sous "Attention" ci-dessus.
27
SOMERTON 2 Parts Listing
Description (ENG) Description (FR) Code/ Numéro de pièces
Ashpan
Bac a cendre M90700-03-01-00-01
Grate Grille en fonte M90067-05-02-00-00
Secondary base air deflector Déflecteur aire secondaire M90700-05-05-00-01
Left side brick Brique réfractaire latérale gauche M90700-02-04-99-01
Rear lower brick Brique réfractaire arrière bas M90700-02-19-99-01
Rear upper brick Brique réfractaire arrière haut M90700-02-18-99-01
Right side brick Brique réfractaire latérale droite M90700-02-02-99-01
Baffle brick Déflecteur un M90700-02-04-99-01
Tertiary air bar
Distributeur de troisième air M90700-02-19-99-01
Door glass Somerton 2
M10700-01-01-99-01
Glass seal Jointe de vitre M90700-01-02-99-01
Door complete (ex glass) Porte entier (sans vitre) M90700-01-00-00-01
Door handle Poignée M90700-06-04-30-01
Door rope seal Jointe de porte M90700-06-02-99-01
Flue Collar La buse EST-0090-00-00
Decorative flue cover Plaque décor de raccorde alternatif M90700-07-03-00-01
Pièces détachées SOMERTON
28
Mendip Stoves Ltd
Unit H1,
Mendip Industrial Estate,
Mendip Road, Rooksbridge, Somerset
BS26 2UG
Tel: 01934 750 500
Fax: 01173 156 207
www. Mendipstoves.co.uk
Distribué en France par la société / Distributed in France and Benelux by:-
Eurostove SAS
Centre d’Affaires
Rue de L’horlogerie BP 60011
62401 Bethune Cedex
Part of Eurostove group
Mendip Stoves Ltd, somerton 2. 2013, ver 1 , dec 2013
Tel: 08 20 62 25 85
www.eurostove.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Mendip SOMERTON 2 compact Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues