Hilti DAG 450-S Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

DAG 450-S/
DAG 450-D
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
NOTICE ORIGINALE
DAG 450‑S/ DAG 450‑D Meuleuse d'angle
Avantdemettrel'appareilenmarche,lireim-
pérativement son mode d'emploi et bien res-
pecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours ac-
compagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Sommaire Page
1 Consignes nérales 13
2Description 14
3 Outils, accessoires 16
4 Caractéristiques techniques 16
5 Consignes de sécurité 16
6 Mise en service 21
7Utilisation 22
8 Nettoyage et entretien 23
9 Guide de dépannage 24
10 Recyclage 24
11 Garantie constructeur des appareils 24
1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur
les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi, rabattre
ces pages de manière à voir les illustrations.
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne
toujours la meuleuse d'angle DAG 450‑D ou la meuleuse
d'angle DAG 450‑S.
Organesdecommandeelémentsdel'appareil1
@
Fentes de ventilation
;
Interrupteur Marche / Arrêt (DAG 450‑S)
=
Déclencheur de sécurité
%
Interrupteur à impulsion (DAG 450‑D)
&
Poignée latérale
(
Touche de blocage de la broche
)
Broche
+
Carter de protection
§
Flasquedeserrage
/
Disque
:
Écrou de serrage
·
Clédeserrage
1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
1.2 Explication des pictogrammes et autres
symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertisse-
ment danger
général
Avertisse-
ment tension
électrique
dangereuse
Avertisse-
ment
surfaces
chaudes
fr
13
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
Symboles d'obligation
Porter des
lunettes de
protection
Porter un
casque de
protection
Porter un
casque
antibruit
Porter des
gants de
protection
Porter un
masque
respiratoire
léger
Symboles
Lire le mode
d'emploi
avant
d'utiliser
l'appareil
Recycler les
déchets
Volt Ampère
Hertz Courant
alternatif
Vitesse de
rotation de
référence
Tours par
minute
Tours par
minute
Diamètre Double
isolation
Emplacement des détails d'identification sur l'appa-
reil
La désignation du modèle, le code d'article, l'année de
fabrication et l'état technique de l'appareil figurent sur
sa plaque signalétique. Son numéro de série figure sur
le inférieur du carter moteur. Inscrire ces renseigne-
ments dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour
communiquer avec notre représentant ou agence Hilti.
Type :
Génération : 02
de série :
2 Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil a été conçu pour le tronçonnage, l'ébarbage et le brossage des métaux et de matières minérales sans
utilisation d'eau.
L'environnement de travail peut être : chantiers, ateliers, sites de rénovation, sites de constructions nouvelles ou de
constructions en cours de réaménagement.
L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.
Travaux sur métaux : tronçonnage, ébarbage, meulage, brossage.
Travaux sur surfaces minérales : tronçonnage, ébarbage, meulage.
Utiliser uniquement des outils de travail (disques à meuler, disques à tronçonner, etc.) homologués pour une vitesse
de rotation minimale de 10000/min avec un Ø 4,5".
Utiliser uniquement des disques à ébarber/à tronçonner renforcés aux fibres et liés à la résine présentant une vitesse
périphérique admissible de 80 m/s ou des disques à tronçonner diamantés avec une vitesse périphérique admissible
de 80 m/s.
L’appareil ne doit être utilisé que pour le meulage / la coupe à sec.
fr
14
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
Ne pas travailler sur des matériaux contenant de l'amiante.
Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le
présent mode d'emploi.
L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un personnel
agréé, formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. L'appareil
et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié
ou de manière non conforme à l'usage prévu.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
2.2 Interrupteur
Interrupteur Marche / Arrêt (DAG 450‑S)
Interrupteur à impulsion (DAG 450‑D)
2.3 L'équipement livré dans l'emballage en carton comprend
1 Appareil
1 Carter de protection
1 Poignée latérale
1 Flasque de serrage
1 Écrou de serrage
1Clédeserrage
1Moded'emploi
1 Emballage en carton
2.4 Utilisation de câbles de rallonge
Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante
afin d'éviter toute perte de puissance de l'appareil et toute surchauffe du câble. Contrôler régulièrement si le câble de
rallonge n'est pas endommagé. Remplacer les câbles de rallonge endommagés.
Section minimale recommandée et longueurs de câble maximales :
Sectionduconducteur 14AWG 12AWG
Tension du secteur 110 120 V 100 ft 150 ft
Ne pas utiliser de câble de rallonge d'une section de conducteur de 16 AWG.
2.5 Câble de rallonge à l'extérieur
À l'extérieur, n'utiliser que des câbles de rallonge homologués avec le marquage correspondant.
2.6 Utilisation d'un générateur ou d'un transformateur
Cet appareil peut être alimenté par un générateur ou un transformateur (non fourni), si les conditions suivantes sont
respectées : une puissance délivrée en watts au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil, la tension de service doit être en permanence située dans une plage de tolérance de +5 %
et ‑15 % par rapport à la tension nominale, la fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz, sans jamais dépasser
65 Hz, et un régulateur de tension automatique avec système d'amplificationaudémarragedoitreprésent.
Ne jamais faire fonctionner d'autres appareils simultanément sur le générateur / transformateur. La mise en marche
ou à l'arrêt d'autres appareils peut entraîner des pointes de sous-tension et / ou de surtension pouvant endommager
l'appareil.
2.7 Carter de protection avec recouvrement
ATTENTION
Pour ébarber avec des disques à meuler plats et pour le tronçonnage avec des disques à tronçonner lors
de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection avec recouvrement. Cet
accessoire est disponible en option.
fr
15
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
3 Outils, accessoires
Disques pour max. Ø 4,5", 10000 tr/min et une vitesse périphérique de 80 m/s
Désignation Code article, Description
Disque à tronçonner abrasif AC-D Universal Super Premium
Disque à tronçonner abrasif AC-D INOX
Disque à meuler abrasif AG-D Universal Super Premium
Disque à meuler abrasif AG-D Universal Premium
Disque à meuler abrasif AF-D Meule-éventail
Disque à tronçonner diamanté DC‑D 4,5"
Disque à meuler diamanté DG‑CW 4,5"
Désignation
Carter de protection avec recouvrement
4 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Appareil
DAG 450‑S/ DAG 450‑D
Tension nominale 120 V
Courant nominal 7,5 A
Fréquence de référence 60 Hz
Vitesse de rotation de référence 10.000/min
Disques à tronçonner Max. 4,5 "
Dimensions (L x H x l) sans carter DAG 450‑S 271 mm (10,67 ") x 103 mm (4,06 ") x 78mm(3,07")
Dimensions (L x H x l) sans carter DAG 450‑D 271 mm (10,67 ") x 103 mm (4,06 ") x 75mm(2,95")
Poids de l'appareil DAG 450-S 2,0 kg (4,41 lb)
Poids de l'appareil DAG 450-D 2,1 kg (4,63 lb)
Appareils et informations sur les applications
Filetage de la broche d'entraînement
⁵⁄₈"
Classe de protection Classe de protection I (mis à la terre) ou classe de pro-
tection II (double isolation) voir plaque d'indication de la
puissance
5 Consignes de sécurité
5.1 Indications générales de sécurité pour les
appareils électriques
a)
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre toutes les consignes de sécu-
rité et instructions. Le non-respect des consignes
de sécurité et instructions indiquées ci-après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de
graves blessures sur les personnes. Les consignes
de sécurité et instructions doivent être intégra-
lement conservées pour les utilisations futures.
La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans
les consignes de sécurité se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble de rac-
cordement) et à des outils électriques à batterie (sans
câble de raccordement).
5.1.1 Sécurité sur le lieu de travail
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien
éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d’accidents.
b) N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un envi-
ronnement présentant des risques d’explosion et
se trouvent des liquides, des gaz ou poussières
fr
16
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
inflammables. Les outils électroportatifs nèrent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières
ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle de
l’appareil.
5.1.2 Sécurité relative au système électrique
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit
être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez
en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches
d’adaptateur avec des outils électroportatifs avec
miseàlaterre.Lesfichesnonmodifiéesetlesprises
de courant appropriées réduisent le risque de choc
électrique.
b)
Évitez le contact physique avec des surfaces
mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cui-
sinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de
choc électrique au cas votre corps serait relié à la
terre.
c) N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d’un choc élec-
trique.
d) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'ou-
til électroportatif ou pour l’accrocher ou encore
pour le débrancher de la prise de courant. Mainte-
nez le câble éloigné des sources de chaleur, des
parties grasses, des bords tranchants ou des par-
ties de l’appareil en rotation. Un câble endomma
outorsadéaugmentelerisqueduncholectrique.
e) Au cas vous utiliseriez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez uniquement une rallonge ho-
mologuée pour les applications extérieures. L’uti-
lisation d’une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
électrique.
f) Si l'utilisation de l'outil électroportatif dans un
environnement humide ne peut pas être évitée,
un interrupteur de protection contre les courants
de court-circuit doit être utilisé. L'utilisation d'un
tel interrupteur de protection réduit le risque d'une
décharge électrique.
5.1.3 Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N'utilisez pas l'outil électropor-
tatif lorsque vous êtes fatigué ou après avoir
consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris
des médicaments. Un moment d’inattention lors de
l’utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de
graves blessures sur les personnes.
b) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels tels
que masque anti-poussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le
risque de blessures.
c)
Évitez une mise en service par mégarde. S'as-
surer que l'outil électroportatif est arrêté avant
de le brancher à la source de courant et/ou au
bloc-accu, de le prendre ou de le porter. Le fait
de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l’in-
terrupteur ou de brancher l’appareil sur la source
de courant lorsque l’interrupteur est en position de
fonctionnement, peut entraîner des accidents.
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre l'outil électroportatif en fonctionnement.
Unecléouunoutilsetrouvantsurunepartieen
rotation peut causer des blessures.
e) Adoptez une bonne posture. Veillez à garder tou-
jours une position stable et équilibrée. Ceci vous
permet de mieux contrôler l'outil électroportatif dans
des situations inattendues.
f)
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez che-
veux, vêtements et gants éloignés des parties de
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés
par des pièces en mouvement.
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir
les poussières doivent être utilisés, vérifiez que
ceux-ci sont effectivement raccordés et qu’ils
sont correctement utilisés. L'utilisation d'un dis-
positif d'aspiration peut engendrer un risque à cause
des poussières.
5.1.4 Utilisation et maniement de l'outil
électroportatif
a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil
électroportatif approprié au travail à effectuer.
Avec l'outil électroportatif approprié, vous
travaillerez mieux et avec plus de sécuri à la
vitesse pour laquelle il est prévu.
b) N'utilisez pas un outil électroportatif dont l’inter-
rupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui
ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou le
bloc-accu avant d'effectuer des réglages sur l'ap-
pareil, de changer les accessoires, ou de ranger
l'appareil. Cettemesuredeprécautionempêcheune
mise en fonctionnement par mégarde de l'outil élec-
troportatif.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisa-
tion de l’appareil à des personnes qui ne se sont
pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas
lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes
non initiées.
e) Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier
que les parties en mouvement fonctionnent cor-
rectement et qu’elles ne sont pas coincées, et
contrôler si des parties sont cassées ou endom-
magées de sorte que le bon fonctionnement de
l’outil électroportatif s’en trouve entravé. Faire
réparer les parties endommagées avant d’utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des
outils électroportatifs mal entretenus.
fr
17
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent
et peuvent être guidés plus facilement.
g) L'outil électroportatif, les accessoires, les outils
à monter, etc. doivent être utilisés conformément
à ces instructions. Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer. L’uti-
lisation des outils électroportatifs à d’autres fins que
celles prévues peut entraîner des situations dange-
reuses.
5.1.5 Service
a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un
personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
sécurité de l'outil électroportatif.
5.2 Consignes de sécurité communes pour le
meulage, le meulage au papier émeri, les
travaux avec brosses métalliques et meules à
tronçonner
a) Cet outil électroportatif doit être utilisé comme
meuleuse, meuleuse au papier émeri, brosse mé-
tallique et tronçonneuse. Tenir compte de toutes
les indications de sécurité, instructions, illustra-
tions et données qui accompagnent l'appareil. Le
non-respect des instructions suivantes peut entraî-
ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
b) Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour le
polissage. Les applications pour lesquelles l'outil
électroportatif n'est pas prévu peuvent présenter un
danger et provoquer des blessures.
c) N'utiliser aucun accessoire qui n'a pas été prévu
spécifiquement pour cet appareil électrique ni
recommandé par le fabricant. Le simple fait de
pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne
garantit pas une utilisation sûre.
d) La vitesse admissible de l'accessoire doit au
moins être égale à la vitesse supérieure indiquée
sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la
vitesse de rotation est supérieure à celle admissible
risquent de se briser ou de voltiger.
e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'acces-
soire doivent correspondre aux cotes de l'ou-
til électroportatif. Des accessoires mal dimension-
nés peuvent ne pas être suffisamment protégés ou
contrôlés.
f) Les disques à meuler, flasques, plateaux de pon-
çage et autres accessoires doivent exactement
s'adapter sur la broche de meulage de l'outil
électroportatif. Les accessoires qui ne s'adaptent
pas exactement sur la broche de meulage de l'outil
électroportatif ne tournent pas de manière uniforme,
vibrentfortementetrisquentd'entraînerunepertede
contrôle.
g) Ne pas utiliser d'accessoires endommagés. Avant
chaque utilisation, vérifier que les accessoires
tels que les disques à meuler ne sont ni écaillés
ni fendus, que les plateaux ne sont pas fendus,
usés ou fortement détériorés, et que les brosses
métalliques n'ont pas de fils manquants ou cas-
sés. En cas de chute de l'outil électroportatif ou
de l'accessoire, contrôler s'il est endommagé et,
le cas échéant, utiliser un accessoire non endom-
magé. Une fois l'accessoire contrôlé et monté,
l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant
à proximité doivent se tenir en dehors du plan
de l'accessoire rotatif et veiller à laisser tourner
l'appareil pendant une minute à la vitesse de ro-
tation maximale. Les accessoires endommagés se
cassent le plus souvent lors de cette période de test.
h) Porter des équipements de protection
individuelle. Utiliser, selon l'application, une
protection du visage, une protection des yeux
ou des lunettes de protection. Dans la mesure
ces équipements sont appropriés, porter un
masque anti-poussière, un casque antibruit, des
gants de protection ou un tablier spécial qui
permettent de maintenir à distance les particules
de matériau et de meulage. Les yeux devraient être
protégés contre les corps étrangers en suspension
dans l'air, produits par diverses applications. Les
masques anti-poussière ourespiratoiredoivent
filtrer la poussière résultant de l'utilisation. En cas
d'exposition prolongée à un bruit important, il y a
risque de perte d'audition.
i) Veiller à ce que les autres personnes se tiennent
à une distance de sécurité de l'espace de travail.
Toute personne accédant à l'espace de travail
doit porter des équipements de protection indi-
viduelle. Des éclats de la pièce travaillée ou des
accessoires cassés risquent d'être projetés en l'air
et de provoquer des blessures même à l'extérieur de
l'espace de travail direct.
j) Tenir l’appareil seulement par les surfaces isolées
des poignées lors des travaux pendant lesquels
l'accessoire risque de toucher des câbles élec-
triques cachés ou son propre câble d'alimentation
réseau. Le contact avec un câble sous tension risque
de mettre les parties métalliques de l’appareil sous
tension et de provoquer une décharge électrique.
k) Tenir le câble d'alimentation réseau éloigné des
accessoires rotatifs. En cas de perte de contrôle
de l'appareil, le câble d'alimentation réseau peut être
sectionné ou intercepté, et la main ou le bras de
l'utilisateur risque de toucher l'accessoire rotatif.
l) Ne jamais poser l'outil électroportatif avant que
l'accessoire soit complètement arrêté. L'acces-
soire rotatif peut entrer en contact avec la surface
sur laquelle l'outil électroportatif est posé, risquant
d'entraîner ainsi une perte de contrôle de l'outil élec-
troportatif.
m) Ne pas laisser l'outil tourner pendant son trans-
port. Les vêtements risquent d'être happés par un
contact accidentel avec l'accessoire rotatif et l'outil
électroportatif risque de perforer le corps de l'utilisa-
teur.
n) Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation
de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur
attire la poussière dans le carter, et une forte ac-
fr
18
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
cumulation de poussière métallique peut représenter
des dangers électriques.
o) Ne pas utiliser l'outil électroportatif à proximité
de matériaux inflammables. Des étincelles risquent
d'enflammer ces matériaux.
p) Ne pas utiliser d'accessoires qui requièrent l'uti-
lisation de réfrigérants liquides. L'utilisation d'eau
ou d'autres réfrigérants liquides risque de provoquer
une décharge électrique.
5.3 Contrecoup et indications de sécurité
correspondantes
Un contrecoup est une réaction soudaine d'un accessoire
rotatif qui est resté accroché ou bloqué, comme un
disque à meuler, un plateau de ponçage, une brosse
métallique, etc. L'accrochage ou le blocage entraîne
un arrêt brutal de l'accessoire rotatif. De ce fait, un
outil électroportatif incontrôlé est accéléré, à l'endroit
du blocage, dans le sens de rotation opposé à celui de
l'accessoire.
Lorsqu'un disque à meuler par ex. reste accroché ou
se bloque dans la pièce, l'arête du disque à meuler
plongée dans la pièce peut rester accrochée et provoquer
l'éclatement du disque à meuler ou un contrecoup. Le
disque à meuler se déplace alors vers l'utilisateur ou
s'éloigne de lui, selon le sens de rotation du disque à
l'endroit du blocage. Ce faisant, les disques à meuler
risquent en outre de se casser.
Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise uti-
lisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil électro-
portatif. Il peut être évité en prenant les mesures de
précaution adaptées telles que crites ci-dessous.
a) Bien tenir l'outil électroportatif, et garder le corps
et les bras dans une position permettant d'amortir
les forces de contrecoup. Toujours utiliser la poi-
gnée supplémentaire, si celle-ci est présente, afin
d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces
de contrecoup ou les couples antagonistes lors
de l'accélération à pleine vitesse. L'utilisateur peut
maîtriser les forces de contrecoup et antagonistes en
prenant les précautions appropriées.
b) Ne jamais approcher la main des accessoires
rotatifs. En cas de contrecoup, l'accessoire risque
d'aller sur la main de l'utilisateur.
c)
Éviter de se tenir dans l'espace dans lequel l'ou-
til électroportatif serait en mouvement en cas de
contrecoup. Le contrecoup entraîne l'outil électro-
portatif dans le sens opposé au déplacement du
disque à l'endroit du blocage.
d) Travailler avec une extrême prudence dans les
coins, arêtes vives, etc. Éviter que les acces-
soires rebondissent sur la pièce à travailler et
se coincent. L'accessoire rotatif s'incline dans les
coins, les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit et de plus,
secoince.Cecientraîneunepertedecontrôleouun
contrecoup.
e) Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou
dentées. De tels accessoires entraînent souvent un
contrecoupoulapertedecontrôledel'outilélectro-
portatif.
5.4 Consignes de sécurité particulières pour le
meulage et le tronçonnage
a) Utiliser exclusivement les meules autorisées pour
l'outil électroportatif concerné et les capots de
protection prévus pour ces meules. Les meules
qui ne sont pas conçues pour l'outil électroportatif
peuvent ne pas être suffisamment protégées et ne
sont pas sûres.
b) Le carter de protection doit être solidement fixé
sur l'outil électroportatif et rég de manière à
atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que la plus
petite partie possible de la meule doit être ouverte
en direction de l'utilisateur. Le carter de protection
doit protéger l'utilisateur des éclats et d'un contact
accidentel avec la meule, ainsi que des étincelles qui
risquent d'enflammer les vêtements.
c) Les meules doivent uniquement être utilisées
pour les possibilités d'applications recomman-
dées. Par ex. : Ne jamais meuler avec la surface
latérale d'un disque à tronçonner. Les disques à
tronçonner sont prévus pour attaquer le matériau
avec l'arête du disque. Une action latérale sur ces
meules risque de les casser.
d) Toujours utiliser des flasques de serrage en par-
fait état, de dimensions et de forme adaptées au
disque à meuler choisi. Les flasques adaptés sou-
tiennent le disque et réduisent le risque de cassure
du disque à meuler. Les flasques de serrage destinés
aux disques à tronçonner peuvent être différents des
flasques pour d'autres disques à meuler.
e) Ne pas utiliser de disques à meuler usés pro-
venant d'outils électroportatifs plus grands. Les
disques à meuler destinés aux outils électroporta-
tifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les
vitesses supérieures des outils électroportatifs plus
petits et risquent de se casser.
5.5 Autres consignes de sécurité particulières
relatives au tronçonnage
a)
Éviter de bloquer le disque à tronçonner et de le
soumettre à une pression trop forte. Ne pas ef-
fectuer de coupes de profondeur excessive. Une
surcharge du disque à tronçonner augmente sa sol-
licitation et la probabilité de pliage ou blocage, et
par conséquent l'éventualité d'un contrecoup ou de
cassure de la meule.
b)
Éviter la zone devant et derrière le disque à tron-
çonner rotatif. Si l'utilisateur écarte de lui le disque
à tronçonner dans la pièce à travailler, l'outil élec-
troportatifavecledisquerotatifrisquent,encasde
contrecoup, d'être projetés directement sur l'utilisa-
teur.
c) Siledisqueàtronçonnersecoinceouquele
travail est interrompu, débrancher l'appareil et
attendre tranquillement jusqu'à ce que le disque
s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque
encore en rotation de la coupe, sinon un contre-
coup risque de se produire. terminer et résoudre
la cause du coincement.
fr
19
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
d) Ne jamais remettre l'outil électroportatif en
marche tant qu'il se trouve dans la pièce à
travailler. Attendre que le disque à tronçonner
atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre
prudemment la coupe. Dans le cas contraire, le
disque risque de s'accrocher, de sauter de la pièce
ou d'entraîner un contrecoup.
e) Soutenir les panneaux ou grandes pièces à tra-
vailler afin de réduire le risque d’un contrecoup
causé par un disque à tronçonner coincé. De
grandes pièces à travailler peuvent se courber sous
leur propre poids. La pièce à travailler doit être sou-
tenue des deux côtés, aussi bien à proximité de la
coupe que sur l'arête.
f) Procéder avec une extrême prudence en cas de
« coupes en plongée » dans les murs existants ou
autres zones imprévisibles. Le disque à tronçonner
plongeant risque de sectionner des conduites d'eau
ou de gaz, des câbles ou gaines électriques, ou
d'autres objets, et de causer un contrecoup.
5.6 Consignes de sécurité particulières pour le
meulage au papier émeri
a) Ne pas utiliser de feuilles abrasives surdimen-
sionnées, respecter les données du constructeur
relatives aux dimensions de feuilles abrasives. Les
feuilles abrasives qui dépassent du plateau de pon-
çage peuvent provoquer des blessures ainsi qu'en-
traîner le blocage, des déchirures des feuilles ou un
contrecoup.
5.7 Consignes de sécurité particulières pour les
travaux avec brosses métalliques
a) Veiller à ce que la brosse métallique ne perde
pas de morceaux de fil pendant l'usage courant.
Ne pas surcharger les fils du fait d'une pression
exercée trop importante. Les morceaux de fil en
suspension dans l'air peuvent très facilement passer
à travers les vêtements fins et/ou la peau.
b) Si un capot de protection est recommandé, éviter
que le capot de protection et la brosse métallique
ne se touchent. Le diamètre des brosses plateaux
et « boisseau » peut être agrandi par la pression
exercée et les forces centrifuges.
5.8 Consignes de sécurité supplémentaires
5.8.1 Sécurité des personnes
a) Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner
despertesauditives.
b) Toujours tenir l'appareil des deux mains par les
poignées prévues à cet effet. Veiller à ce que
les poignées soient toujours sèches, propres et
exemptes de traces de graisse et d'huile.
c) Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspira-
tion de la poussière et si le travail effectué dégage
de la poussière, porter un masque respiratoire lé-
ger.
d) Faire régulièrement des pauses et des exercices
de relaxation et de massage des doigts pour fa-
voriser l'irrigation sanguine dans les doigts.
e)
Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher
l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le
fait de toucher des pièces en rotation, en particulier
des outils en rotation, risque d'entraîner des bles-
sures.
f) Pendant le travail, toujours tenir le câble d'ali-
mentation réseau et de rallonge à l'arrière de
l'appareil. Ceci permet d'éviter tout risque de chute
en trébuchant sur le câble pendant le travail.
g) Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
h) L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
enfantsoudespersonnesaffaibliessansenca-
drement.
i) AVERTISSEMENT : Certains types de poussières
générées par ébarbage, meulage, tronçonnage et
perçage contiennent des substances chimiques,
connues pour être cancérogènes, qui risquent
d'entraîner des malformations congénitales, une
infertilité, des lésions permanentes des voies res-
piratoires ou d'autres natures.
Quelques-unes de
ces substances chimiques sont le plomb contenu
dans les peintures au plomb, le quartz cristallin pro-
venant des briques, du béton, de la maçonnerie ou de
pierres naturelles, ou encore l'arsenic ou le chrome
provenant de bois de construction traités chimique-
ment. Les risques pour l'utilisateur varient en fonction
de la fréquence de ces travaux. Afin de réduire la
charge de ces substances chimiques, l'utilisateur
et les tierces personnes doivent travailler dans
une pièce bien ventilée et utiliser les équipements
de sécurité homologués. Porter un masque res-
piratoireadaptéautypedepoussièredéterminé,
qui filtre les particules microscopiques et permet
d'éviter tout contact de la poussière avec le vi-
sage ou le corps. Éviter tout contact prolongé
avec la poussière. Porter des vêtements de pro-
tection et laver à l'eau et au savon la portion de
peau qui a été en contact avec la poussière. L'ab-
sorption de poussières par la bouche ou les yeux,
ou le contact prolongé des poussières avec la peau,
risque de favoriser l'absorption de substances chi-
miques nocives pour la santé.
5.8.2 Utilisation et emploi soigneux de l’outil
électroportatif
a) Stocker et manipuler les disques conformément
aux instructions du fabricant.
b) S'assurer que le disque est monté selon les ins-
tructions du fabricant.
c) Veiller à utiliser des porte-disques lorsqu'ils sont
fournis avec les disques ou requis.
d) Ne jamais utiliser l'outil électroportatif sans carter
de protection.
e) L'outil doit être suffisamment fixé.
f) Nejamaisébarberavecundisqueàtronçonner.
g) Si le disque est cassé, après une chute de l'ap-
pareil ou tout autre endommagement mécanique,
faire contrôler l'appareil par le S.A.V. Hilti.
h) Veiller à ce que les étincelles engendrées par l'uti-
lisation de l'appareil n'entraînent pas de dangers,
par exemple, qu'elles ne risquent pas de toucher
fr
20
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
l'utilisateur, d'autres personnes ou une matière
inflammable. Pour ce faire, mettre le carter de
protection bien en place.
i) En cas de coupure de courant : mettre l'appareil
sur arrêt, débrancher la fiche. Cettemesurede
précaution empêche une mise en fonctionnement
par mégarde de l'appareil lorsque le courant est
rétabli.
5.8.3 Sécurité relative au système électrique
a) Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à
l'aide d'un détecteur de métaux, qu'il n'y a pas de
câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou
d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes
pièces métalliques extérieures de l'appareil peuvent
devenir conductrices, par exemple, lorsqu'un câble
électrique est endommagé par inadvertance. Cela
peut entraîner un grave danger d'électrocution.
b) Contrôler régulièrement les câbles de raccorde-
ment de l'appareil et les faire remplacer par un
spécialiste s'ils sont endommagés. Si le câble
de raccordement de l'appareil électrique est en-
dommagé, il doit être remplacé par un câble de
raccordement spécialement préparé, disponible
auprès du service après-vente. Contrôler réguliè-
rement les câbles de rallonge et les remplacer
s'ils sont endommagés. Si le câble d'alimentation
réseau ou de rallonge est endommagé pendant
le travail, ne pas le toucher. Débrancher la fiche
de la prise. Les cordons d'alimentation et bles
de rallonge endommagés représentent un danger
d'électrocution.
c) Si le travail s'effectue souvent sur des matériaux
conducteurs, faire réviser les appareils encrassés
par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de
mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col-
lée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de
matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner
une électrocution.
d) Lorsqu'un appareil électrique est utilisé en plein
air, s'assurer que l'appareil est raccordé au ré-
seau par le biais d'un interrupteur de protection
contre les courants de court-circuit (GFCI) avec
un courant de déclenchement maximal de 30 mA.
L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit
le risque d'une décharge électrique.
e) Par principe, il est recommandé d'utiliser un in-
terrupteur de protection contre les courants de
court-circuit (GFCI) avec un courant de déclen-
chement maximal de 30 mA.
5.8.4 Place de travail
a) Veiller à ce que la place de travail soit bien éclai-
rée.
b) Veiller à ce que la place de travail soit bien ven-
tilée. Des places de travail mal ventilées peuvent
nuire à la santé du fait de la présence excessive de
poussière.
5.8.5 Équipement de protection individuelle
L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité
pendant l'utilisation de l'appareil doivent porter des
lunettes de protection adaptées homologuées selon
ANSI Z87.1, un casque de protection, un casque anti-
bruit, des gants de protection et un masque respira-
toire léger.
6 Mise en service
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l'outil électroportatif sans carter de
protection.
6.1 Montage de la poignée latérale
AVERTISSEMENT
Pour tous les travaux, la poignée latérale doit être
montée.
Visser la poignée latérale à partir du côté gauche ou du
côté droit de l'appareil.
6.2 Carter de protection
ATTENTION
Adapter la position du carter de protection en fonction
des conditions requises par la procédure de travail.
ATTENTION
Le côté fermé du carter de protection doit toujours
être orienté vers l'utilisateur.
6.2.1 Montage et démontage du carter de
protection 2
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Positionner le carter de protection avec les cames
danslarainureauniveauducolletdelabrocheetle
tourner dans la position de travail requise.
fr
21
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
3. Serrer le carter de protection avec la vis.
4. Visser la poignée supplémentaire, selon la façon
de travailler, à droite ou à gauche de la tête de
l'appareil.
5. Pour démonter le carter de protection, suivre les
instructions dans l'ordre inverse des étapes de mon-
tage.
6.3 Montage du disque à meuler / à tronçonner 4
DANGER
S'assurer que la vitesse de rotation indiquée sur le
disque est au moins égale ou supérieure au régime à
vide maximal de l’appareil.
DANGER
Contrôler le disque avant de l'utiliser. Ne pas utiliser
de produits cassés, fendus ou présentant d'autres
endommagements.
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Placer le flasque de serrage sur la broche.
3. Monter le disque à tronçonner diamanté, le disque
àtronçonnerouledisqueàmeuler.
4. Visser l'écrou de serrage à fond.
5. ATTENTIONLeboutondeblocagedelabroche
doit seulement être utilisé lorsque la broche de
meulage est immobile.
Appuyersurleboutondeblocagedelabrocheetle
maintenir enfoncé.
6. Serrerl'écroudeserrageàl'aidedelaclédeser-
rage et relâcher ensuite le bouton de blocage de la
broche.
7. Avant de le mettre en marche, vérifier que le disque
est bien mon et qu'il peut tourner librement.
6.4 Rotation de la tête de la machine 3
REMARQUE
Afin de pouvoir travailler en toute sécurité et sans se fati-
guer quelle que soit la position (par exemple : interrupteur
Marche/Arrêtorientéverslehaut),latêtedelamachine
peut être inclinée quatre fois de 90°.
1. Débrancher la fiche de la prise.
2. Nettoyer l'appareil.
3. Retirer la poignée latérale de l'appareil.
4. Dévisser les quatre vis situées sur la tête de l’appa-
reil.
5. Faire tourner la tête de l’appareil, sans la dépla-
cer vers l'avant, jusqu'à obtention de la position
souhaitée.
6. Fixer la tête de l’appareil en revissant les quatre vis.
7. Remonter la poignée latérale.
7 Utilisation
DANGER
Porter un casque antibruit. Lebruitpeutentraînerdes
pertes auditives.
AVERTISSEMENT
Si le disque à meuler est neuf, le tester dans un
espace de travail sécurisé en le faisant tourner à vide
pendant au moins 30 secondes à sa vitesse maximale.
AVERTISSEMENT
Les fentes dans des murs et autres structures porteurs
sont susceptibles de modifier la statique de la construc-
tion, en particulier lors d'interventions sur des armatures
métalliques ou des éléments porteurs. Avant de com-
mencer le travail, consulter le staticien, l'architecte
ou le chef de chantier compétent.
AVERTISSEMENT
La tension du secteur doit correspondre à celle indi-
quée sur la plaquette signalétique.
AVERTISSEMENT
Toujours porter l'appareil par la poignée latérale.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l'outil électroportatif sans carter de
protection.
ATTENTION
Pour bloquer les pièces, utiliser un dispositif de ser-
rage ou un étau.
AVERTISSEMENT
Lors du meulage, des éclats dangereux peuvent être
projetés dans l'air. Porter des lunettes de protection.
ATTENTION
Si l'appareil fonctionne sans dispositif d'aspiration
de la poussière et si le travail effectué dégage de la
poussière, porter un masque respiratoire léger.
AVERTISSEMENT
Éviter de toucher des pièces en rotation. Brancher
l'appareil uniquement dans l'espace de travail. Le fait
de toucher des pièces en rotation, en particulier des outils
en rotation, risque d'entraîner des blessures.
ATTENTION
Après utilisation, l'appareil peut être très chaud. Lors du
changement d'outil, porter des gants de protection.
fr
22
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
AVERTISSEMENT
Lors de travaux de tronçonnage, veiller à ne pas incli-
ner le disque par rapport au plan de tronçonnage et
ànepassurchargerl'appareil.Sinon, l'appareil risque
de s'arrêter, entraînant un contrecoup ou la cassure du
disque.
ATTENTION
Faire régulièrement des pauses et des exercices de
relaxation et de massage des doigts pour favoriser
l'irrigation sanguine dans les doigts.
AVERTISSEMENT
Tenir tout matériau inflammable éloigné de l'espace
de travail.
7.1 Ébarbage
ATTENTION
Nejamaibarberavecundisqueàtronçonner.
Pour l'ébarbage, le meilleur résultat est obtenu avec
un angle d'attaque compris entre 15° et 40°. Avancer
et reculer l'appareil avec une pression modérée. Ceci
permet d'éviter que la pièce à travailler ne s'échauffe, ne
se colore et qu'il se forme des rainures.
7.2 Meules-éventails
Les meules-éventails permettent également de travailler
des surfaces et profils cintrés (meulage des contours).
Les meules-éventails ont une durée de vie nettement
plus longue que les feuilles abrasives, présentent un
niveau sonore moindre et des températures de meulage
inférieures.
7.3 Tronçonnage
Avancer doucement avec des meules à tronçonner et ne
jamais travailler avec l'appareil ou la meule en oblique.
Pour découper des profils ou des petits tuyaux carrés, le
meilleur résultat est obtenu sur la section la plus petite.
7.4 Mise en marche /Arrêt
Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pres-
sion exercée trop importante, la puissance de l'appareil
est considérablement réduite ou l'appareil peut s'arrê-
ter (un arrêt devrait cependant être évité). La surcharge
admissible pour l’appareil n'est pas une valeur fixe mais
variable en fonction de la température du moteur. En cas
de surcharge, dégager l’appareil et le laisser tourner à
vide pendant 30 secondes environ.
7.4.1 Mise en marche Interrupteur Marche / Arrêt
(DAG 450‑S)
1. Brancher la fiche dans la prise.
2. Appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur
Marche / Arrêt.
3. Pousser l'interrupteur Marche / Arrêt vers l'avant.
4. Bloquer l'interrupteur Marche / Arrêt.
7.4.2 Mise en arrêt Interrupteur Marche / Arrêt
(DAG 450‑S)
Appuyer sur la partie arrièredel'interrupteurMarche/
Arrêt. L'interrupteur Marche / Arrêt se met sur la position
d’arrêt.
7.4.3 Mise en marche Interrupteur à impulsion
(DAG 450‑D) 5
L'interrupteur à impulsion avec déclencheur de sécurité
intégré permet à l'utilisateur de contrôler le fonction-
nement de l’interrupteur et d'éviter un démarrage par
mégarde de l'appareil.
1. Appuyer sur le clencheur de sécuri pour déver-
rouiller l'interrupteur à impulsion.
2. Enfoncer complètement l'interrupteur à impulsion.
7.4.4 Mise en arrêt Interrupteur à impulsion
(DAG 450‑D)
Lorsque l'interrupteur à impulsion est relâché, le déclen-
cheur de sécurité saute automatiquement pour revenir en
position de blocage.
8 Nettoyage et entretien
ATTENTION
Débrancher la fiche de la prise.
8.1 Nettoyage de l'appareil
DANGER
Dans des conditions d'utilisation extrêmes lors de tra-
vaux sur des métaux, une poussière conductrice peut
se déposer à l'intérieur de l'appareil. La classe de pro-
tection de l'appareil risque d'être compromise. Dans de
tels cas, il est recommandé d'utiliser une installation
d'aspiration stationnaire, de nettoyer régulièrement
les fentes de ventilation et d'activer préalablement
un interrupteur de protection contre les courants de
court-circuit (GFCI).
La coque extérieure du boîtier de l'appareil est fabriquée
en plastique résilient.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aé-
ration sont bouchées ! Les nettoyer avec précaution
au moyen d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration
de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil. Nettoyer
régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon lé-
gèrement humide. N'utiliser ni pulvérisateur, ni appareil
à jet de vapeur, ni eau courante pour nettoyer l'appareil,
afin de garantir sa sûreté électrique. Toujours essuyer les
parties préhensibles de l'appareil pour supprimer toute
trace d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants
à base de silicone.
8.2 Entretien
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l'appareil si des pièces sont abîmées
ou si des organes de commande ne fonctionnent
fr
23
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti.
AVERTISSEMENT
Toute réparation des pièces électriques ne doit être
effectuée que par un électricien qualifié.
Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de
l'appareil pour voir si elles ne sont pas abîmées et s'as-
surer que tous les organes de commande fonctionnent
correctement.
8.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et
d'entretien
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, rifier si
tous les équipements de protection sont bien en place et
fonctionnent parfaitement.
9 Guide de dépannage
Défauts Causes possibles Solutions
L'appareil ne se met pas en
marche.
L'alimentation réseau est coupée. Brancher un autre appareil électrique,
contrôler son fonctionnement.
Le câble d'alimentation réseau ou le
connecteur est défectueux.
Faire vérifier par un électricien et, si
nécessaire, remplacer.
Balais usés. Faire vérifier par un électricien et, si
nécessaire, remplacer.
L'appareil n'atteint pas la pleine
puissance.
La section du câble de rallonge n'est
pas suffisante.
Utiliser un câble de rallonge de sec-
tion suffisante.
10 Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
11 Garantie constructeur des appareils
Hiltigarantitl'appareilcontretoutvicedematièreset
de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que
l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu
correctement,enconformitéaveclemoded'emploiHilti,
et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire
sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables,
accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite
ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses
pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale.
Toutes autres revendications sont exclues pour au-
tant que des dispositions légales nationales impé-
ratives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne
saurait être tenu pour responsable de toutes dété-
riorations, pertes ou dépenses directes, indirectes,
accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'uti-
lisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil
dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu-
lier les garanties implicites concernant l'utilisation et
l'aptitude dans un but bien précis.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appa-
reil ou les pièces concernées au seau de vente Hilti
compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti
et annule et remplace toutes les déclarations antérieures
ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits
concernant des garanties.
fr
24
Printed: 10.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069463 / 000 / 01
1 / 1

Hilti DAG 450-S Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à