Porter-Cable 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

31
Toupie
Manuel
d’instructions
La plaque des numéros de modèle et de série est
située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de
ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-
les pour référence future.
No. de modèle __________________________________
Type ___________________________________________
No. de série_____________________________________
IMPORTANT
Veuillez vous assurer que la personne qui
utilise cet outil lit attentivement et comprend
ces instructions avant de commencer à utiliser
l’outil.
Numéro de la pièce A15149 - 11-11-05
ENGLISH: PAGE 1
ESPAÑOL: PÁGINA 17
Pour de plus amples renseignements
concernant Porter-Cable, consultez
notre Website à l’adresse suivante :
http://www.porter-cable.com
MODÈLE 100
32
Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité,
causera de graves blessures ou la mort.
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort
.
Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité,
peut causer des dommages à la propriété.
S
ans le symbole d’alerte.
Indique la possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité,
peut causer des
dommages; mineures ou moyennes.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
La poussière produite par le ponçage électrique le
sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir
des produits chimiques qui sont reconnus, par l'état de la Californie, de causer
le cancer, les anomalies congénitales ou autres maux de reproduction. Ces
produits chimiques comprennent, entre autres :
le plomb provenant des peintures à base de plomb;
la silice cristalline provenant de briques, de béton ou d'autres produits de
maçonnerie
l'arsenic et le chrome provenant du bois de charpente traité chimiquement
Le risque d'exposition à ces produits dépend de la fréquence d'exécution de ce
genre de travaux. Afin de réduire l'exposition à ces produits chimiques, travaillez
dans un endroit bien aéré et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé,
portez
toujours un masque facial ou respirateur homologué
NIOSH/OSHA
bien ajusté lorsque
vous utilisez de tels outils.
Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et
opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les
outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être
suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou
la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les
dommages de propriété. Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement
sont conçus. La
Porter-Cable
recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié
et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
Si vous avez n'importe quelles questions relatives à son application n'utilisent pas le produit
jusqu'à ce que vous avez écrit
Porter-Cable
et nous vous avons conseillé.
La forme en ligne de contact à
www.porter-cable.com
Courrier Postal:
Technical Service Manager
Porter-Cable
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
Information en ce qui concerne l'opération sûre et correcte de cet outil est disponible des
sources suivantes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY
10036 www
.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking
Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www
.osha.gov
C'est important pour vous lire et comprendre ce manuel.
L'information qu'il contient relate à protéger VOTRE SURETE et
EMPECHER PROBLEMES. Les symboles au dessous de sont utilisé
pour aider vous reconnaît cette information.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
33
1) La sécurité de votre espace de travail
a)Veillez à ce que votre espace de travail reste propre et bien éclairé. Les
espaces de travail encombrés ou mal éclairés sont des invites aux
accidents.
b)Ne faites pas fonctionner vos outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles
qui peuvent mettre le feu à ces poussières ou à ces vapeurs.
c)Gardez les enfants et les observateurs à distance pendant que vous
faites fonctionner un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de votre outil.
2) La sécurité électrique
a)La fiche de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de
courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit.
N'utilisez jamais d'adaptateurs de fiches avec des outils électriques
mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de
fiches non modifiées et de prises de courant compatibles.
b)Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou à la
masse, telles que des conduits, des radiateurs, des cuisinières ou des
réfrigérateurs. Il existe un risque de choc électrique accru quand votre
corps est relié à la terre.
c)N'exposez pas des outils électriques à la pluie ou à des
environnements humides. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique
augmentera le risque de choc électrique.
d)Ne maltraitez pas le cordon, et ne vous en servez jamais pour soulever
l'outil électrique ou le traîner ; ne tirez pas non plus sur le cordon
afin de le débrancher. Gardez le cordon à distance de la chaleur, de
l'huile, de bords tranchants ou de pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e)Lorsque vous faites fonctionner un outil électrique en plein air, utilisez
une rallonge classifiée pour un usage en plein air. En utilisant une
rallonge de classification plein air, vous réduisez le risque de choc
électrique.
3) La sécurité des personnes
a)Restez vigilant, agissez avec prudence et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un tel outil quand
vous êtes fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de
médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
b)Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes
de sécurité. Les équipements de protection tels que les masques
antipoussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques de
chantier ou les dispositifs de protection de l'ouie utilisés de manière
appropriée réduiront les risques de blessures personnelles.
Veuillez lire toutes les instructions. Le fait de ne pas
respecter toutes les instructions indiquées ci-dessous pourrait entraîner
des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le
terme " outil électrique " qui apparaît dans tous les avertissements ci-
dessous fait référence aussi bien à un outil électrique branché sur
secteur par un cordon d'alimentation qu'à un outil électrique sans
cordon alimenté par pile.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ
34
c)Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. Veillez à ce que
l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher
l'outil. C'est une invite aux accidents de porter un outil électrique avec le
doigt sur l'interrupteur ou de brancher un outil électrique dont l'interrupteur
est dans la position de marche.
d)Retirez toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé
de réglage laissée attachée à une pièce tournante de l'outil électrique
pourrait causer des blessures aux personnes.
e)Ne tendez pas le bras trop loin. Gardez une position ferme et un bon
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler votre
outil électrique dans des situations imprévues.
f) Habillez-vous de façon appropriée. Ne portez pas de vêtements lâches
ou de bijoux pendants. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos
gants à distance des pièces mobiles de l'outil. Ces pièces mobiles
peuvent happer les vêtements lâches, les cheveux longs dénoués ou les
bijoux pendants.
g)Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'appareils
d'extraction et de collecte de la poussière, veillez à ce que ces derniers
soient connectés et correctement utilisés. L'utilisation de ces dispositifs
peut réduire les dangers causés par la poussière.
4) Utilisation et maintenance des outils électriques
a)Ne forcez pas l'outil électrique ; utilisez l'outil électrique qui convient à
votre opération. L'outil électrique approprié fera mieux son travail en toute
sécurité s'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
b)N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne peut pas le mettre en
marche ou l'arrêter. Tout outil électrique ne pouvant pas être contrôlé à
l'aide de son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c)Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant de faire le
moindre réglage, de changer les accessoires ou de ranger l'outil
électrique. De telles mesures préventives réduisent le risque d'une mise en
marche accidentelle de l'outil électrique.
d)Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et
ne permettez pas à des personnes n'étant pas familiarisées avec les
outils électriques ou avec les présentes instructions de faire
fonctionner l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux
dans les mains d'utilisateurs sans expérience.
e)Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles ne
sont ni mal alignées ni bloquées, qu'aucune pièce n'est brisée et qu'il
n'existe aucune autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement
de l'outil électrique. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le
réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des
outils électriques mal entretenus.
f) Gardez vos outils de coupe propres et aiguisés. Les outils de coupe bien
entretenus et aiguisés risquent moins de se bloquer, et ils sont plus
faciles à contrôler.
g)Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les mèches conformément
aux présentes instructions et de la façon voulue pour ce type particulier
d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du
travail à réaliser. L'utilisation d'un outil électrique pour des opérations
autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait résulter en une
situation dangereuse.
5) Réparations
a)Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise
exclusivement des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le
maintien de la sécurité de l'outil électrique.
RÈGLES GÉNÉRALES SUR LA SÉCURITÉ (suite)
35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SPÉCIFIQUES
1. Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute operation où
l’outil de coupe pourralt venir en contact avec un câblage dissimulé ou
avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous
tension, les pièces métalliques à découvert de l’outil transmettraient un choc
électrique à l’utilisateur.
2. L'usage serre ou l'autre façon pratique pour obtenir et soutenir la pièce
de fabrication à une plate-forme stable. L'avoir du travail à la main ou contre
votre corps est instable et peut mener à la perte de contrôle.
3. Débranchez toujours la toupie de la prise de courant avant d’effectuer des
réglages ou de changer les mèches.
4. Assurez-vous toujours que l’écrou de douille est serré solidement pour
empêcher la mèche de glisser durant l’usage.
5. Assurez-vous que l’ouvrage est tenu solidement en place et est exempt
d’obstructions.
6. En coupant à travers, assurez-vous qu’il y a un écartement sous l’ouvrage
pour la mèche de la toupie.
7. Assurez-vous que le cordon est libre et qu’il ne s’accrochera pas durant
l’opération de détourage.
8. Assurez-vous que la mèche de la toupie est dégagée de l’ouvrage avant de
mettre le moteur en marche.
9. Maintenez une prise ferme sur la toupie lors de la mise en marche pour
résister au couple de démarrage.
10. Gardez les mains à l’écart du couteau lorsque le moteur tourne afin de
prévenir les blessures.
11. Gardez la pression de coupe constante. Ne surchargez pas le moteur.
12. Assurez-vous que le moteur est arrêté complètement avant de déposer l’outil
entre les opérations.
13. Ne touchez jamais les mèches de toupie après usage, car elles peuvent être
extrêmement chaudes.
14. Ne serrez jamais l’écrou de douille sans la mèche insérée. Ceci déformera la
douille, ne permettant plus l’insertion de la mèche.
15. Gardez toujours le chasse-copeaux propre et en place pour protection contre
la projection de copeaux.
16. NE PAS utiliser de fers de défonceuse d’un diamètre supérieur à 2
1
/2 po à des
vitesses supérieures à 13 000 tr/min. Avec la vitesse réglée à 13 000 tr/min ou
moins, on peut utiliser des fers jusqu’à 3
1
/2 po de diamètre.
17. Évitez la « coupe à contre-sens » (Voir la section " À L'AIDE DE COUTEAU” en
ce manuel). La coupe à contre-sens augmente les possibilités de perte de contrôle
et peut causer des blessures.
18. PAS LA PRISE DE MAIN LE ROUTEUR DANS UNE A L'ENVERS OU
POSITION HORIZONTALE. Le moteur peut séparer de la base si pas
convenablement attaché selon les instructions.
19. L'oeil d'usure et entendre la protection. Toujours utiliser les lunettes de
sûreté. Les lunettes de tous les jours ne sont pas les lunettes de sûreté.
L'USAGE A CERTIFIE L'EQUIPEMENT DE SURETE. L'équipement de protection
d'oeil doit se conformer à ANSI Z87.1 normes. L'équipement d'audience doit se
conformer à ANSI S3.19 normes.
20. L'utilisation de cet outil peut produire et disperser de la
poussière ou d'autres particules en suspension dans
l'air, telles que la sciure de bois, la poussière de silicium cristallin et la
poussière d'amiante. Dirigez les particules loin du visage et du corps. Faites
toujours fonctionner l'outil dans un espace bien ventilé et prévoyez
l'évacuation de la poussière. Utilisez un système de dépoussiérage chaque
fois que possible. L'exposition à la poussière peut causer des problèmes de
santé graves et permanents, respiratoires ou autres, tels que la silicose (une
maladie pulmonaire grave) et le cancer, et même le décès de la personne
affectée. Évitez de respirer de la poussière et de rester en contact prolongé
avec celle-ci. En laissant la poussière pénétrer dans vos yeux ou votre
bouche, ou en la laissant reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir
l'absorption de substances toxiques. Portez toujours des dispositifs de
protection respiratoire homologués par NIOSH/OSHA, appropriés à
l'exposition à la poussière et de taille appropriée, et lavez à l'eau et au savon
les surfaces de votre corps qui ont été exposées.
36
SYMBOLE DÉFINITION
V ........................ volts
A ........................ ampères
Hz ........................ hertz
W ........................ watts
kW ........................ kilowatt
F ........................ farads
µF ........................ microfarads
l ........................ litres
g ........................ grammes
kg ........................ kilogramme
bar ........................ barres
Pa ........................ pascals
h ........................ heures
min ........................ minutes
s ........................ secondes
n
0
........................ vitesse sans charge
…/min or …min
-
1
......... révolutions ou réciprocations par minute
or d.c. ............... courant continu (direct)
or a.c. ................ courant alternatif
2 ........................ deux-phasé courant alternatif
2N ........................ deux-phasé courant alternatif avec neutre
3 ........................ tri-phasé courant alternatif
3
N ........................ tri-phasé courant alternatif avec neutre
........................ le courant évalué du fusible-lien approprié dans les
ampères
........................ le fusible-lien de miniature de décalage où X est le
symbole pour le temps/actuel caractéristique, comme donné dans IEC 60127
........................ terre protective
........................ classer outil II
IPXX
........................ IP symbole
MOTEUR
Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur
courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles
avec un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent
de la valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil. Un certain
nombre de modèles cependant ne peuvent uniquement fonctionner que sur
courant alternatif. Référez-vous à la plaquette de spécifications placée sur l’outil
en question afin de déterminer le voltage et le courant assignés.
Ne faites pas fonctionner votre outil sur un courant
qui ne serait pas dans les paramètres indiqués. Ne faites pas
fonctionner des outils nécessitant du courant alternatif sur du
courant continu sinon vous risquez de sérieusement endommagé
votre outil.
SÉLECTION DU CORDON DE RALLONGE
S’il vous est nécessaire d’utilisez un cordon de rallonge, assurez vous que la taille
du conducteur est assez élevé afin de prévenir un chute de tension excessive qui
pourrait occasionner une perte de puissance ainsi que des dégâts au moteur. Vous
MISE EN GARDE
37
SÉLECTION DE LA MÈCHE
Cette toupie est offerte avec une douille de type fendu de
1
/4 po qui peut
recevoir des mèches avec tiges de
1
/4 po.
Débranchez la toupie en la préparant à l’usage, en
effectuant des réglages et lorsqu’elle n’est pas en
usage.
Longueur du cordon en pieds
115V 25 pi. 50 pi. 100 pi. 150 pi. 200 pi. 250 pi. 300 pi. 400 pi. 500 pi.
230V 50 pi. 100 pi. 200 pi. 300 pi. 400 pi. 500 pi. 600 pi. 800 pi. 1000 pi.
0-2 18 18 18 16 16 14 14 12 12
2-3 18 18 16 14 14 12 12 10 10
3-4 18 18 16 14 12 12 10 10 8
4-5 18 18 14 12 12 10 10 8 8
5-6 18 16 14 12 10 10 8 8 6
6-8 18 16 12 10 10 8 6 6 6
8-10 18 14 12 10 8 8 6 6 4
10-12 16 14 10 8 8 6 6 4 4
12-14 16 12 10 8 6 6 6 4 2
14-16 16 12 10 8 6 6 4 4 2
16-18 14 12 8 8 6 4 4 2 2
18-20 14 12 8 6 6 4 4 2 2
Valeur nominale en ampères
sur la plaque signalétique
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
trouverez un tableau indiquant les tailles appropriées pour les cordons de rallonge
à la fin de cette section. Ce tableau est basé sur un calcul limitant les chutes de
tension à 5 volts (10 volts pour 230 volts) à 150% de l’ampérage assigné.
Si vous utilisez un cordon de rallonge à l’extérieur, il doit nécessairement être
marqué avec le suffixe W-A ou W après le sigle désignant le type de cordon de
rallonge. Ainsi le sigle SJTW-A indique que ce cordon peut être utilisé à l’extérieur.
TAILLES RECOMMANDÉES DES CORDONS DE RALLONGE POUR DES OUTILS ÉLECTRIQUES.
* Toupie
* Clés (2)
CONTENUS DE BOITE
AVANT-PROPOS
La toupie est l’un des outils les plus utiles dans le domaine du travail du bois.
Elle peut être utilisée pour de nombreuses opérations de coupe et de
façonnage telles que fente, mortaisage, lambrissage, rainurage, assemblage
à feuillure, arrondissement de coins, réalisation de baguettes, assemblage à
queue d’aronde, veinage, travail de marqueterie, etc.
OPÉRATION
NOTE : Cet outil est complètement expédié s'est assemblé. Aucun temps
d'assemblée ou les outils sont exigés.
38
POSE ET DÉPOSE DE LA MÈCHE
DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT.
1. Retirez le moteur de la base comme suit :
(a) Ouvrez la bride (A) Fig. 1.
(b) Tout en tenant la base, tournez le moteur en SENS ANTI-HORAIRE
jusqu’à ce que la cheville inférieure (B) dans le carter du moteur soit
dégagée de la rainure de la base.
(c) Levez le moteur pour le dégager de la base.
2. Nettoyez et insérez la tige de la mèche dans la douille jusqu’au fond.
Reculez-la ensuite d’environ 1/16 po.
N'utilisez pas les bits de couteau avec un diamètre au-
dessus de 1.5" dans cet outil.
3. Placez le moteur sur son côté sur l’établi avec la douille dirigée EN SENS
OPPOSÉ à vous.
4. Placez une clé sur les plats du mandrin avec l’extrémité opposée de la clé
reposant sur l’établi à votre gauche, Fig. 2.
5. Placez l’autre clé sur la douille et serrez en SENS ANTI-HORAIRE comme
illustré à la Fig. 2. SERREZ FERMEMENT.
6. Pour retirer la mèche, inversez les étapes qui précèdent.
ÉVITEZ D’ÉVENTUELS DOMMAGES À LA DOUILLE. NE SERREZ JAMAIS LA
DOUILLE SANS MÈCHE.
ASSEMBLAGE DU MOTEUR DANS LA BASE DE LA TOUPIE
DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT.
1. Desserrez la vis de la pince (A) Fig. 1 pour permettre de placer l’unité de
puissance dans la base.
2. Insérez le moteur dans la base en alignant la cheville inférieure (B) sur la
rainure de la base.
3. Faites tourner le moteur en SENS HORAIRE dans la base jusqu’à ce que
les chevilles de guidage supérieures soient posées solidement dans la rainure
de la base.
4. Serrez la vis de la pince fermement.
Fig. 1
Fig. 2
MISE EN GARDE
B
A
39
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT.
1. Desserrez la vis de la pince (A), Fig. 3A.
2. Tout en tenant la base (E) tournez le moteur (F) Fig. 3A en SENS ANTI-
HORAIRE jusqu’à ce que l’extrémité de la mèche soit au-dessus de la surface
inférieure de la base.
3. Posez la toupie sur une surface plate en bois.
4. Tournez le moteur (F) Fig. 3A en SENS HORAIRE jusqu’à ce que la mèche
vienne en contact avec la surface en bois.
5. Serrez la vis de la pince (A) Fig. 3A.
6. Faites tourner l’anneau de réglage de profondeur (B) Fig. 3A, jusqu’à ce
que la ligne zéro (C) Fig. 3B soit face à la ligne de repère (D) sur le boîtier.
7. Desserrez la vis de la pince (A), Fig. 3.
8. Inclinez la toupie de manière à ce que la mèche soit à l’écart de la surface
du bois. Tournez le moteur (F) Fig. 3A en SENS HORAIRE jusqu’à ce que la
ligne de repère (D) Fig. 3B sur le carter du moteur atteigne la profondeur
désirée indiquée sur l’anneau.
9. Serrez la vis de la pince (A) Fig. 3A fermement.
REMARQUE : Le placement de la ligne de repère à
1
/4 po sur l’anneau signifie
que le bord de coupe de la mèche est exposé sur
1
/4 po sous la base.
RACCORDEMENT À UNE SOURCE DE COURANT
Avant de brancher la toupie, ASSUREZ-VOUS
TOUJOURS QUE L’INTERRUPTEUR EST EN
POSITION D’ARRÊT. Vérifiez également que le
circuit d’alimentation est le même que celui
indiqué sur la plaque signalétique de la toupie.
Fig. 3A
C
D
Fig. 3B
F
E
A
B
40
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR
Avant de mettre la toupie en marche, assurez-vous que la
mèche est à l’écart de l’ouvrage et des corps étrangers.
Maintenez également une prise ferme sur la toupie pour
résister au couple de démarrage.
Le moteur se met en marche et à
l’arrêt en mettant l’interrupteur à
bascule (A) Fig. 4 à la position ON
(marche) ou OFF (arrêt)
.
Pour éviter des blessures ou des dommages à l’ouvrage fini,
laissez toujours le moteur S’ARRÊTER COMPLÈTEMENT
avant de poser l’outil.
UTILISATION DE LA TOUPIE
IMPORTANT : Avant d’utiliser votre toupie, examinez le type et la quantité
totale de matériau à enlever. Suivant le matériau, il pourra être nécessaire de
faire plus d’une coupe afin d’éviter de surcharger le moteur. Avant de
commencer la coupe sur l’ouvrage lui-même, il est conseillé de faire une coupe
d’essai sur un morceau de bois de rebut. Ceci vous montrera l’apparence de la
coupe et vous permettra de vérifier les dimensions.
Assurez-vous toujours que l’ouvrage est bien
cramponné ou fixé par ailleurs avant de faire une
coupe.
En règle générale, lorsqu’on travaille sur un établi, l’ouvrage doit être tenu sur
l’établi par des crampons à bois. En détourant les bords, la toupie doit être
tenue fermement vers le bas et contre l’ouvrage par les deux boutons de
guidage.
Étant donné que le couteau tourne en sens horaire (lorsqu’on regarde la toupie
depuis le dessus), la toupie doit être déplacée de gauche à droite alors que
vous vous tenez debout face à l’ouvrage (voir Fig. 5). Lorsque vous travaillez sur
l’intérieur d’un gabarit, déplacez la toupie en sens horaire. Lorsque vous
travaillez sur l’extérieur d’un gabarit, déplacez la toupie en sens anti-horaire.
Évitez la « coupe à contre-sens » (coupe en sens
opposé à celui montré dans la Fig. 5). Celle-ci
augmente les possibilités de perte de contrôle et
peut causer des blessures. Lorsque la « coupe à
contre-sens » est requise (pour reculer autour d’un
coin), redoublez de prudence afin de maintenir le
contrôle de la toupie.
Fig. 4
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
A
41
L
a vitesse et la profondeur de coupe
dépendront en grande partie du type de
matériau sur lequel vous travaillez.
Maintenez la pression de coupe
constante mais ne surchargez pas la
toupie de manière à ce que la vitesse
du moteur ralentisse excessivement.
Sur des bois exceptionnellement durs
ou des matériaux difficiles, il peut être
nécessaire de faire plus d’une passe à
différents réglages afin d’obtenir la
profondeur désirée de coupe.
Lorsque vous faites des coupes sur les
quatre bords de l’ouvrage, il est conseillé de faire la première coupe sur
l’extrémité de la pièce à travers le grain. Par conséquent, si l’écaillement du bois
survient à l’extrémité d’une coupe, il sera enlevé lors de la coupe suivante en
parallèle avec le grain.
LE GUIDE DE BORDS
Un guide de bords est offert en accessoire afin de faciliter les opérations de
détourage telles que : aplanissage de bords droits, rainurage parallèle,
opérations de lambrissage ou de mortaisage.
Pour assembler, insérez les tiges de guidage (A) dans les trous de la base, Fig.
6, et fixez à l’aide de vis (B). Le guide (C) est ajusté sur les tiges et fixé à la
position désirée à l’aide de vis à ailettes (D).
GUIDES DE GABARIT
Un vaste éventail de guides de gabarit est disponible pour usage dans les
opérations de détourage de motif et de gabarit. La Fig. 7 montre une mèche
combinée type, un guide de gabarit et un contre-écrou.
DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT.
AVANT DE BRANCHER LA TOUPIE, posez la mèche, réglez la profondeur de
coupe, et tournez le mandrin de toupie à la main pour vous assurer que la
mèche ou la douille ne vient pas en contact avec le guide de gabarit.
Fig. 5
Fig. 7
BASE DE LA
TOUPIE
SOUS-BASE
GUIDE DE GABARIT
MÈCHE DE TOUPIE
CONTRE-ÉCROU
Fig. 6
B
B
C
D
A
42
NETTOYER VOS OUTILS
Nettoyer régulièrement les passages d’air avec de l’air comprimé à sec. Toutes les
pièces en plastiques doivent être nettoyées avec un chiffon doux légèrement
humide. Ne nettoyer JAMAIS les pièces en plastique avec des dissolvants. Ils
pourraient dissoudre ou autrement endommager ces pièces.
Mettez ANSI Z87.1 toujours des lunettes de
sécurité quand vous utilisez de l’air comprimé.
L’OUTIL REFUSE DE DÉMARRER
Si l’outil refuse de démarrer, assurez-vous que les fiches du cordon électrique font
un bon contact avec la prise de courant. Vérifiez également si les fusibles ont
fondus ou si le disjoncteur est ouvert.
GRAISSAGE
Cet outil a été graissé avec une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité
pour assurer son bon fonctionnement pour la durée de sa vie opératoire. Il ne
devrait pas être nécessaire de le re-graisser
INSPECTION DES BALAIS (Le cas échéant)
Pour assurer votre sécurité et pour vous protéger contre tout risque de décharge
électrique, l’inspection des balais et leur remplacement devra être SEULEMENT
effectuée soit par une STATION AUTORISÉE PAR PORTER-CABLE soit par un
CENTRE DE USINE SERVICE PORTER-CABLE
DELTA.
Après approximativement 100 heures d’utilisation, amener ou envoyer votre outil
à la station autorisée par Porter-Cable la plus proche afin qu’il soit entièrement
inspecté et nettoyé. Les pièces usées seront remplacées si cela s’avère
nécessaire; il sera de même re-graisser si cela s’avère nécessaire; il sera
assemblé avec de nouveaux balais; et il sera mis à l’épreuve.
Toute perte de puissance avant la période d’inspection prévue peut indiquer que
l’outil a besoin d’in service de maintien immédiat. NE CONTINUEZ PAS À VOUS
SERVIR DE L’OUTIL DANS DE TELLES CONDITIONS. Si le voltage nécessaire au
fonctionnement de l’outil est présent, envoyez immédiatement l’outil au centre de
service pour qu’il soit inspecté et réparé.
RÉPARATION
(ENTRETIEN)
Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à
www
.porter-cable.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler
la ligne d'aide de Porter-Cable à 1-800-487-8665.
GUIDE DE DEPANNAGE
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des
pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au
servicenet.porter-cable.com. Commander aussi des pièces auprès d’une
succursale d’usine ou composer le 1-800-223-7278 pour le service à la clientèle
et recevoir ainsi une assistance personnalisée de techniciens bien formés.
43
Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine
de par votre de Porter-CableDelta fournisseur, de Porter-CableDelta, et des
stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web
www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur
plus proche.
Depuis des accessoires autre que ceux
offerts par Porter-CableDelta n'ont pas été
testés avec ce produit,utilisation de tels accessoires a pu être
dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement Porter-CableDelta a
recommandé des accessoires devrait être utilisé avec ce produit.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE
PAR PORTER-CABLE
Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à
partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous
remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos outils ou de nos accessoires couverte par notre
garantie qui, après inspection, révélera un défaut de facture ou de matériel. Pour toute réparation ou
pour tout remplacement, renvoyez l’outil ou l’accessoire en prépayé au centre de service Porter-
Cable ou à la station autorisée. Il se peut qu’on vous demande de produire des pièces justificatives
attestant de l’achat de l’outil. Cette garantie ne s’applique pas aux réparations ou aux remplacements
nécessaires occasionnés par un mauvais usage de l’outil, un abus de l’outil, l’usage normal de l’outil,
ou les réparations qui auraient été faites par un personnel non-autorisé n’appartenant pas à nos
centre de service ou à nos stations autorisées.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, LA GARANTIE DE COMMERCE ET DE CONVENANCE POUR UNE
TACHE PARTICULIERE INCLUE, NE DURERONT QUE POUR UNE PÉRIODE D’UN (1) AN A PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT.
Si vous désirez obtenir un supplément d’information sur la garantie, écrivez-nous à l’adresse suivante:
PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; Attention: Product Service.
L’OBLIGATION PRÉCÉDENTE EST LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PORTER-CABLE SOUS LES
TERME DE CETTE, OU DE TOUTE AUTRE, GARANTIE IMPLICITE OU NON. SOUS AUCUNE
CIRCONSTANCE, PORTER-CABLE NE SERA TENU POUR RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGES
INCIDENTAUX OU INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas que limites soit posées soit sur
la période de temps que dure une garantie implicite, soit sur la limitation ou l’exclusion de dommages
incidentaux ou indirects. Ainsi, il se peut que l’exclusion citée ci-dessus ne s’applique pas directement à
vous. Cette garantie vous donne certains droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir droit à
d’autre droits légaux selon les provinces.
ACCESSOIRES
GARANTIE
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement
de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses
succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter
notre site Web au www.porter-cable.com ou composer le 1-800-223-7278 pour
le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de
réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de
main-d’oeuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou
totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE,
4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de :
Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la
plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre
site Web www.porter-cable.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Porter-Cable 100 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues