Whirlpool GS5SHAXNT Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
27
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Assistance ou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section Dépannage. On peut obtenir de l'aide supplémentaire
en téléphonant au Centre d'interaction avec la clientèle au
1-800-253-1301 de n'importe où aux É.-U., ou en écrivant à :
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada, pour installation et service, appeler le
1-800-807-6777. Pour assistance, composer le 1-800-461-5681
du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE) - et le samedi de
8 h 30 à 16 h 30 (HNE), ou écrire à :
Whirlpool Canada Inc.
Centre dinteraction avec la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Des informations peuvent également être obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.com.
Au Canada, visitez www.whirlpool.com/canada.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signalétique située sur la paroi interne du
compartiment de réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
Accessoires
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce indiqué ci-
dessous ou contacter votre marchand autorisé Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-461-5681.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Commander la pièce
n° 4396095
Cartouche de filtre intérieur standard : Commander la pièce
n° 4396508 (NL240/L400), n° 4396509 (NL240V et L400V)
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Retirer les matériaux demballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Pour plus de renseignements, voir la section Sécurité du
réfrigérateur.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine
à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une
machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de
l'eau (sur certains modèles).
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du
réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l
le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur dun côté ou de
lautre ni le faire marcher en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
leau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est
conçu pour éclater en dinnombrables pièces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
lourds. Un soin spécial simpose lors de leur déplacement
pour éviter limpact dune chute.
29
Emplacement d'installation
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet.
Si vous installez votre réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté (selon le modèle) pour
permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prévu à l'arrière pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit où
la température tombera au-dessous de 55°F (13°C).
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre, est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à
l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, tourner la
commande (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du
congélateur selon le modèle) à OFF (arrêt) et débrancher ensuite
le réfrigérateur de la source d'alimentation électrique. Lorsque
vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source
d'alimentation électrique et tourner de nouveau la commande
(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon
le modèle) au réglage désiré.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit raccordé à la
canalisation deau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position OFF (arrêt).
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
OUTILLAGE REQUIS : Tournevis standard, clés plates de ⁷⁄₁₆" et
¹⁄₂" ou deux clés à molette réglables, tourne-écrou et foret de ¹⁄₄",
perceuse manuelle ou électrique (convenablement reliée à la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une
trousse disponible avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant lachat,
sassurer que le robinet darrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet darrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau
et cause une obstruction plus facilement.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
30
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 - 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 - 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 -
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure
à 40 - 60 lb/po
2
(276 - 414 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre à eau. Voir Système de filtration d'eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d’eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant quil soit
raccordé à la canalisation deau, placer la commande de la
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).
Raccordement à une canalisation deau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal darrivée deau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation deau se vide.
3. Trouver une canalisation deau froide verticale de
¹⁄₂" (12,7 mm) à 1¹⁄₄" (3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
leau ne risquera pas darroser la perceuse. Ceci empêche
également les sédiments quon trouve normalement dans
leau de saccumuler dans le robinet darrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre requise, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inférieur
gauche à larrière du réfrigérateur et le tuyau darrivée deau.
Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à
ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À laide dune perceuse électrique reliée à la terre, percer un
trou de ¹⁄₄" (6,35 mm) dans le tuyau de canalisation deau
froide choisie.
6. Fixer le robinet darrêt sur la canalisation deau froide avec la
bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est
bien engagé dans le trou de ¹⁄₄" (6,35 cm) percé dans la
canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la
bride de prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige
du robinet. Serrer soigneusement et uniformément les vis
fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la
rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur lillustration. Insérer
lextrémité du tube aussi loin que possible dans louverture de
sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de compression
sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
OUVRIR le robinet principal darrivée deau et laisser leau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que leau soit limpide.
FERMER le robinet principal darrivée deau. Enrouler le tube
en cuivre.
Raccordement au réfrigérateur
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.
3. Un raccord de ¹⁄₄" x ¹⁄" est nécessaire pour connecter le
conduit pour l'eau à une canalisation d'eau existante de la
maison. Enfiler l’écrou dans le joint à lextrémité du tube de
cuivre.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de prise en charge
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A. Tube vers le
réfrigérateur
B. Écrou (fourni)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)
E. Virole (à acheter)
F. Écrou (à acheter)
A
B
C
DEF
G
A B C D E F
31
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
7. Vider le système deau. Voir la section Distributeurs deau et
de glaçons.
REMARQUE : Une période dattente allant jusqu’à 24 heures est
nécessaire avant que lappareil commence à produire des
glaçons.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le ruban gommé dexpédition du tube gris, en
serpentin pour leau, à larrière du réfrigérateur.
3. Enfiler l’écrou fourni dans le robinet deau comme dans
lillustration.
REMARQUE : Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec
une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet darrêt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve dentrée deau) ou
les écrous qui coulent.
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
7. Vider le système deau. Voir Distributeurs deau et de
glaçons.
REMARQUE : Une période dattente allant jusqu’à 24 heures est
nécessaire avant que lappareil commence à produire des
glaçons.
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur sont
préréglées à lusine. Lors de linstallation initiale du réfrigérateur,
sassurer que les commandes sont encore préréglées. La
commande du réfrigérateur et celle du congélateur devraient
toutes les deux se trouver aux "réglages moyens".
Style 1
Style 2
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
RÉFRIGÉRATEUR se trouve à OFF.
La commande du réfrigérateur règle la température du
compartiment de réfrigération. La commande du congélateur
règle la température du compartiment de congélation. Les
réglages à la gauche du réglage moyen sont pour une
température moins froide. Ceux qui se trouvent à droite sont
pour une température plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
réfrigérateur. Si l'on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ait refroidi complètement, les aliments peuvent
se gâter.
Style 1
Tourner la commande vers la droite (sens horaire) pour rendre le
compartiment plus froid ou vers la gauche (sens antihoraire) pour
le rendre moins froid.
Style 2
1. Appuyer sur la commande et la relâcher.
2. La commande remontera. Tourner la commande au réglage
désiré.
3. Enfoncer la commande pour la verrouiller en place.
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du
congélateur à un réglage plus bas que le réglage recommandé ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
A. Renflement
B. Écrou (fourni)
A
B
32
Ajustement des commandes
Donner au réfrigérateur le temps de refroidir complètement avant
d'y ajouter des aliments. Il est préférable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au réfrigérateur. Les réglages
indiqués dans la section précédente devraient être corrects pour
lutilisation normale du réfrigérateur domestique. Les réglages
sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Sil est nécessaire dajuster les températures dans le réfrigérateur
ou congélateur, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
Commande de température du tiroir convertible
La commande peut être ajustée pour bien refroidir les viandes ou
les légumes. L'air à l'intérieur du contenant est refroidi pour
empêcher les petits espaces de congélation et peut être réglé
pour garder les viandes aux températures recommandées
d'entreposage de 28° à 32°F (de -2° à 0°C) tel que recommandé
par l'Office national du bétail et des viandes. La commande du
tiroir convertible à légumes/viande est préréglée au réglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Régler la commande à un des trois réglages MEAT (viande) pour
garder la viande à la température idéale.
Pour garder les légumes :
Régler la commande à VEG (légumes) pour garder les légumes à
la température idéale.
REMARQUE : Si les aliments commencent à congeler, déplacer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
Réglage de l'humidité dans le bac à légumes
(sur certains modèles)
On peut contrôler le degré d'humidité dans le bac à légumes
étanche. La commande peut être ajustée à n'importe quel réglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des légumes à pelures.
HIGH (élevé)(fermé) pour une meilleure conservation des légumes
frais et à feuilles.
Compartiment fraîcheur
(sur certains modèles)
De l'air froid du congélateur passe directement au compartiment
de la porte sous les évents.
REMARQUE : Le compartiment à produits laitiers et la grille à
cannettes ne sont pas froids.
Commande du compartiment fraîcheur
La commande du compartiment fraîcheur se trouve sur le côté
gauche du compartiment du réfrigérateur.
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour
diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le
rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche)
pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi plus froid.
Machine à glaçons et bac d'entreposage
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Le commutateur ON/OFF se trouve en haut, à droite du
compartiment de congélation.
Pour mettre en marche la machine à glaçons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arrêter manuellement la machine à glaçons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine à glaçons s'arrête automatiquement.
Le détecteur de la machine à glaçons arrêtera automatiquement
la production de glaçons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
À NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l'eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de
brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à
glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer
que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Tenir la base du bac à glaçons à deux mains et appuyer sur la
déclenche pour pouvoir soulever et retirer le bac.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de pousser le
commutateur de la machine à glaçons vers la position OFF
(vers la droite) lorsqu'on enlève le bac. Le couvercle du
détecteur ("porte à clapet"), sur la paroi gauche du
congélateur, interrompt la production de glaçons lorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR
à un degré plus haut
CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu
de glaçons
Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un degré plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Régler la commande
du RÉFRIGÉRATEUR
à un degré plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Régler la commande
du CONGÉLATEUR à
un degré plus bas
A. Commande du
compartiment
fraîcheur
A
33
2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer bien en place.
Distributeurs d'eau et de glaçons
(sur certains modèles)
Distributeur d'eau
IMPORTANT :
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte
du congélateur est ouverte.
Après avoir raccordé le réfrigérateur à la source d'eau, vider le
système d'eau en versant l'eau dans un contenant robuste
jusqu'au retrait et rejet de 2 à 3 gallons (8 à 12 L) d'eau, ou
environ pendant 5 minutes après le commencement de
l'écoulement.Le processus de vidange nettoie le système
d'eau et aide à dégager l'air des conduits. Pendant
l’évacuation de lair, leau peut gicler du distributeur.
Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se
refroidisse et refroidisse l'eau.
Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre résistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
Le distributeur de glace
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du
congélateur est ouverte. La glace est distribuée du bac
d'entreposage de la machine à glaçons dans le congélateur
lorsque le levier de distribution est abaissé :
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la glace
concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui s'allume
lorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour éviter la distribution involontaire.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la
distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de concassée à glaçons, quelques onces de
glace concassée seront distribuées avec les premiers glaçons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.
2. Appuyer un verre solide contre le levier de distributeur de
glaçons. Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
Lumière du distributeur
Style 1 : Lespace de distribution comporte une lumière. Elle peut
être allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
à effleurement ou commutateur à bascule).
Style 2 : Lorsquon utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumière. Pour avoir la lumière allumée en
permanence, sélectionner ON ou NIGHT LIGHT.
ON : Appuyer sur le bouton de la lumière pour éclairer le
distributeur.
NIGHT LIGHT : Appuyer sur le bouton de la lumière une
deuxième fois pour sélectionner le mode NIGHT LIGHT. La
lumière du distributeur sajustera automatiquement pour éclairer
plus ou moins en fonction de la clarté de la pièce.
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumière une troisième fois pour
éteindre la lumière du distributeur.
Les lumières du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'être changées. Si les lumières du distributeur ne
fonctionnent pas, vérifier que le détecteur de lumière n'est pas
bloqué (en mode Night Light). Voir Dépannage pour de plus
amples informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Votre distributeur peut être arrêté pour faciliter le nettoyage ou
pour empêcher une distribution involontaire.
REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne coupe pas
lalimentation électrique à lappareil, à la machine à glaçons ou à
la lumière du distributeur. Elle désactive simplement les leviers du
distributeur.
Style 1 : Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) pour arrêter le
distributeur. Appuyer sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) pour
déverrouiller le distributeur.
Style 2 : Appuyer sur le bouton de LOCK OUT (verrouillé) pour
arrêter le distributeur. Appuyer sur le bouton LOCK OUT
(verrouillé) pour déverrouiller le distributeur.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou
de l'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
34
Système de filtration de l'eau
REMARQUE : Ne pas utiliser ce produit pour le filtrage d'une
eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de
kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut
contenir des kystes filtrables.
Témoin lumineux de l'état du filtre à eau (sur certains modèles)
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir
quand changer le filtre à eau. Le témoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le filtre.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau lorsque le témoin
lumineux de l'état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le
débit d'eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue
de façon marquée.
Après avoir changé le filtre à eau, régler de nouveau le témoin
lumineux de l'état du filtre à eau. Le témoin lumineux de l'état du
filtre passera du rouge au vert dès que le système sera restauré.
Filtre à eau sans indicateur lumineux (sur certains modèles)
Si votre réfrigérateur n'est pas muni du témoin lumineux de l'état
du filtre à eau, vous devez changer le filtre à eau tous les 6 à
9 mois selon l'utilisation. Si le débit d'eau au distributeur ou à la
machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois
ne se soient écoulés, remplacer le filtre à eau plus souvent.
Utilisation du distributeur sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre à eau. L'eau ne sera pas filtrée.
1. Enlever le filtre à eau.
2. Faire glisser le couvercle de l'extrémité du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT: Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre
réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Faire pivoter le couvercle jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
ENTRETIEN DU
RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empêcher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme lair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formées dans une section seront transférées à lautre.
Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les
odeurs. Pour empêcher le transfert dodeurs et lassèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal
peint avec une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l'eau tiède.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à
l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsquon a terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils ménagers. Sassurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables. La lampe du distributeur demande une
ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres
lampes demandent une ampoule dappareil ménager de 40 watts.
Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre
marchand.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Enlever le protecteur dampoule sil y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur dampoule, le laver
à leau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher
le protecteur dampoule.
3. Enlever lampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur dampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
35
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Le réfrigérateur ne refroidit pas
Les commandes de température ne sont-elles pas réglées
aux réglages moyens? Les commandes sont préréglées à
lusine au réglage moyen approprié. Après avoir connecté le
courant, attendre 1 heure et vérifier la température.
REMARQUE : Ajuster les commandes au réglage le plus froid ne
refroidira aucun compartiment plus vite.
Les ampoules n’éclairent pas
Le cordon dalimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille ou grillée? Voir la section Remplacement des
ampoules d’éclairage.
La lumière du distributeur est-elle réglée sur ON? La
lumière du distributeur ne fonctionnera que si les leviers sont
activés. Si on souhaite avoir la lumière du distributeur en
permanence, régler la lumière du distributeur sur ON ou
NIGHT LIGHT. Voir la section Distributeurs d'eau et de
glaçons.
La lumière du distributeur est-elle réglée sur NIGHT
LIGHT? Si le distributeur est réglé en mode NIGHT LIGHT,
vérifier que le détecteur de luminosité du distributeur n'est pas
bloqué. Voir la section Distributeurs d'eau et de glace.
La température est trop élevée
Vérifier ce qui suit :
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans un
compartiment ou l'autre?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fréquemment?
Vient-on d'ajouter une grande quantité d'aliments dans le
réfrigérateur ou le congélateur?
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Le moteur semble trop tourner
Vérifier ce qui suit :
La température ambiante est-elle plus élevée que d'habitude?
Vient-on d'ajouter une grande quantité d'aliments dans le
réfrigérateur?
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment?
Les portes sont-elles fermées complètement?
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
REMARQUE : Votre nouveau réfrigérateur fonctionnera plus
longtemps que l'ancien à cause de son moteur à haute efficacité.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
Vérifier ce qui suit :
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans le
réfrigérateur?
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fréquemment?
La pièce est-elle humide?
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Le programme autodégivreur vient-il de se terminer?
Les portes ne ferment pas complètement
Vérifier ce qui suit :
Les emballages daliments empêchent-ils la porte de fermer?
Le bac à glaçons est-il en bonne position?
Les portes ont-elles été enlevées durant l'installation de
l'appareil et mal réinstallées?
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et à leau tiède.
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de
glaçons
Vérifier ce qui suit :
Le bras de commande en broche ou commutateur darrêt de
la machine à glaçons (selon le modèle) est-il en position OFF
(arrêt)?
Le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau est-il ouvert?
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons? Attendre 24 heures après le
raccordement de la machine à glaçons avant qu'elle produise
des glaçons.
La machine à glaçons vient-elle d'être installée? Attendre
72 heures pour que la production de glaçons ne commence.
Y a-t-il de l'eau dans le moule de la machine à glaçons ou
aucun glaçon n'a été produit? S'assurer que le réfrigérateur
a été raccordé à une canalisation d'eau et que le robinet
d'arrêt de la canalisation est ouvert.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise
plus de glaçons.
Y-a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur de la
machine à glaçons?
Sur les modèles avec un bac d'entreposage de glaçons à
l'intérieur, enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile
en plastique. Sur les modèles avec un bac à glaçons situé
dans la porte du congélateur, accéder à la machine à glaçons
en baissant la porte du détecteur à glaçons sur le côté
supérieur gauche de l'intérieur du congélateur. Tout en
baissant la porte du détecteur, soulever la porte de service de
la machine à glaçons et retirer le glaçon de l’éjecteur avec un
ustensile en plastique.
36
Goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Vérifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
décoloration et un mauvais goût des glaçons?
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps?
Le bac à glaçons a-t-il besoin d'être nettoyé?
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur sont-ils
bien enveloppés?
L'eau contient-il des minéraux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les
minéraux.
Y-a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée de la glace indique que le
système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage
additionnel.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement
Vérifier ce qui suit :
La porte du congélateur est-elle complètement fermée?
Le bac à glaçons est-il installé correctement?
Y-a-t-il des glaçons dans le bac?
Les glaçons ont-ils gelé dans le bac?
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte?
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal)
dans le bac à glaçons? Vider les glaçons et nettoyer le bac
complètement.
La machine à glaçons fonctionne-t-elle incorrectement
lors de la distribution de glace pilée (crushed ice)?
Changer le réglage crushed (glace pilée) pour le réglage
cubed (glaçons). Si les glaçons sont correctement
distribués, abaisser le bouton à crushed pour obtenir de la
glace pilée et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il été retenu trop longtemps?
Les glaçons cesseront d'être distribués lorsque le bras est
retenu trop longtemps. Attendre trois minutes pour que le
moteur du distributeur soit réglé de nouveau avant d'être
utilisé.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Vérifier ce qui suit :
Le robinet darrêt deau est-il ouvert, installé incorrectement
ou obstrué?
La canalisation deau est-elle connectée à la source?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une déformation?
Le système d'eau s'est-il rempli? Le système d'eau doit être
rempli avant la première utilisation.
Le réfrigérateur est-il connecté à une canalisation deau
froide avec une pression dau moins 30 lb/po
2
? La pression
de leau du domicile détermine le débit du distributeur.
Y-a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Le filtre
est peut-être obstrué ou installé incorrectement.
De l'eau ou de la glace fuit du distributeur
Vérifier ce qui suit :
Retient-on le verre sous le distributeur assez longtemps?
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte, ce qui maintient la
porte de distribution ouverte?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : Leau du distributeur est refroidie à seulement
50° F (10° C).
Vient-on dinstaller le réfrigérateur ou une grande quantité
deau a-t-elle été distribuée récemment? Accorder
24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse
complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.
37
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration deau à la grille de la base
Modèle WF-NL240/NL240 Capacité 240 gallons (908 litres)
Modèle WF-L400/L400 Capacité 400 gallons (1514 litres
)
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins dindications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Te mp érature = 63°F (17,2°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-NL240 Remplacer la cartouche au moins à tous
les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement
NL240, n° de pièce 4396508. Prix suggéré au détail en 2004
de 32,99 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets à des
changements sans préavis.
Modèle WF-L400 Le système de contrôle du filtre mesure la
quantité deau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement L400, n° de pièce 4396508. Prix suggéré au
détail en 2004 de 32,99 $US/49,95 $CAN. Les prix sont sujets
à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de leau microbiologiquement dangereuse
ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant
ou après le système.
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section
Assistance ou service pour le nom, ladresse et le numéro
de téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section Garantie pour la garantie
limitée du fabricant.
Directives dapplication/
Paramètres dapprovisionnement en eau
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
(classe II*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb).
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration
dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Goût/odeur de chlore
Particules (classe II*)
50%
85%
2,0 mg/L
833 333/mL
2,0 mg/L ± 10%
Au moins 10 000
particules/mL
0,03 mg/L
100 000/mL**
0,025 mg/L
40 667/mL
98,5%
88,0%
99,0%
95,1%
504232-01
507163-02
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration
dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,16 mg/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,35%
99,31%
99,35%
99,31%
507610-01
507611-01
Approvisionnement en eau
Pression deau
Température deau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po
2
(207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 lb/po
2
*
**
***
Classe II - tailles des particules : > 1 à <5 µm
Critère de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de l'eau.
® NSF est une marque déposée de NSF International.
38
Système de filtration deau à la grille de la base
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans leau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour leau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Modèle WF-NL240V/NL240V Capacité 240 gallons (908 litres)
Modèle WF-L400V/L400V Capacité 400 gallons (1514 litres)
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
dentretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-NL240V Remplacer la cartouche au moins à
tous les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement
NL240V, n° de pièce 4396509. Prix suggéré au détail en 2004
de 35,95 $US/59,95 $CAN. Les prix sont sujets à des
changements sans préavis.
Modèle WF-L400V Le système de contrôle du filtre mesure la
quantité deau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est écoulée, le témoin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement L400V, n° de pièce 4396509. Prix suggéré au
détail en 2004 de 35,95 $US/59,95 $CAN. Les prix sont
sujets à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour leau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de leau microbiologiquement
dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection
adéquate avant ou après le système. Un système homologué
pour la rétention des kystes peut être utilisé pour le
traitement d'une eau désinfectée qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section
Assistance ou service pour le nom, ladresse et le numéro
de téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section Garantie pour la garantie
limitée du fabricant.
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Goût/odeur de chlore
P,articules (classe II*)
50 %
85 %
2,0 mg/L
833 333/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,03 mg/L
100 000/mL**
0,02 mg/L
40 667/mL
98,5 %
88,0 %
99,0 %
95,1 %
504232-01
507163-02
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,16 mg/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,35 %
99,31 %
99,35 %
99,31 %
507610-01
507611-01
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,003 mg/L
0,002 mg/L
0,0062 mg/L
0,0061 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0003 mg/L
0,0009 mg/L
0,00023 mg/L
0,00052 mg/L
95,2 %
85,2 %
96,8 %
91,8 %
507160-02
507161-02
Benzène 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,4 % 96,4 % 507169-02
p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,219 mg/L 0,225 ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,77 % 99,77 % 507172-02
Tox aphène 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10 % 0,0012 mg/L 0,001 mg/L 91,43 % 92,6 % 507171-02
Carbofuran 0,04 mg/L 0,077 mg/L 0,080 ± 10 % 0,031 mg/L 0,0064 mg/L 59,7 % 91,6 % 507168-02
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Goût/odeur de chlore
Particules (classe II*)
50 %
85 %
2,0 mg/L
833 333/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins 10 000 particules/mL
0,03 mg/L
100 000/mL**
0,02 mg/L
40 667/mL
98,5 %
90,9 %
99,0 %
95,1 %
504232-01
507163-02
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NFS
Affluent
moyen
Concentration dans l'eau à
traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Numéro de
test NSF
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01mg/L
0,01mg/L
0,16 mg/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
99,35 %
99,31 %
99,35 %
99,31 %
507610-01
507611-01
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,003 mg/L
0,002 mg/L
0,0062 mg/L
0,0061 mg/L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0003 mg/L
0,0009 mg/L
0,00023 mg/L
0,00052 mg/L
95,2 %
85,2 %
96,22 %
91,57 %
507160-02
507161-02
Benzène 0,005 mg/L 0,014 0,015 ± 10 % 0,005 mg/L 0,0005 96,4 % 96,4 % 507169-02
p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,219 0,225 ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 99,77 % 99,77 % 507172-02
Tox aphène 0,003 mg/L 0,014 0,015 ± 10 % 0,0012 mg/L 0,001 91,43 % 92,86 % 507171-02
Carbofuran 0,04 mg/L 0,0768 0,080 ± 10 % 0,031 mg/L 0,0057 59,7 % 92,5 % 507168-02
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
(classe II*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de
plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, et
carbofuran).
Directives dapplication/
Paramètres dapprovisionnement en eau
Approvisionnement en eau
Pression deau
Température deau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8° C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) à 60 psi.
*
**
***
Classe II - tailles des particules : > 1 à <5 µm
Critère de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de l'eau.
® NSF est une marque déposée de NSF International.
39
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur (à lexclusion du filtre à eau) est utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et les frais de
main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de
service désigné par Whirlpool.
Sur les modèles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pendant 30 jours à compter de la date dachat, lorsque ce
filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le
remplacement des pièces pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES COMPOSANTS DU SYSTÈME
DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date dachat, lorsque ce réfrigérateur est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et
les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé. Ces pièces
comprennent : compresseur, évaporateur, condenseur, dispositif de séchage et tubes de raccord. Les réparations doivent être
effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier linstallation du réfrigérateur, pour montrer à lutilisateur comment se servir du réfrigérateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules électriques
ou les filtres à
eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.
2. Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres quun usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou lutilisation dun produit non approuvé par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc.
5. Toute perte daliments attribuable à une panne du produit.
6. Les réparations de pièces ou systèmes imputables à des modifications non autorisées effectuées sur lappareil.
7. Le coût des pièces de rechange ou de la main-doeuvre de réparation pour les appareils utilisés en dehors des États-Unis ou du
Canada.
8.
Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
9. Tous frais de main- d'œuvre pour le remplacement du filtre à eau durant la période de garantie limitée.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. NASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir dautres droits qui peuvent varier dun État ou dune province à lautre.
À lextérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne sapplique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique.
Si vous avez besoin de service, consulter dabord la section Dépannage de ce manuel. Après avoir vérifié la section Dépannage, on
peut trouver de laide supplémentaire à la section Assistance ou service ou en téléphonant au Centre d'interaction avec la clientèle
Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais) de nimporte où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service désignée par
Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777.
10/02
Conserver ce manuel et le reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Il faut fournir une preuve dachat ou de
date dinstallation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants à propos du réfrigérateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaître le numéro de modèle et le numéro de série
complets. Cette information est indiquée sur la plaque
signalétique
se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
réfrigération.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date dachat____________________________________________________
2261717
© 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
3/04
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool GS5SHAXNT Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur