Operating Instruction
Mode d’emploi
3-249-181-31(1)
FM Stereo/AM Headphone
Radio
Sony Corporation © 2003 Printed in China
SRF-H11
FM/AM WALKMAN
English
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony radio! It will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
Before operating the radio, please read these instructions thoroughly and
retain them for future reference.
Features
• Designed for hands free use.
• Splash-resistant body for all weathers operation.
• Light reflector to reflect car lights at night for your safety.
• MEGA BASS for dynamic bass sound system.
• DX/LOCAL selector for better reception.
Precautions
• Operate the unit only on 1.5 V DC with one R03 (size AAA) battery.
• Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture,
sand, dust, or mechanical shock. Never leave in a car parked under the
sun.
• Should solid object or liquid fall into the unit, remove the battery, and
have the unit checked by a qualified personnel before operating it any
further.
• In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try
listening near a window.
• To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent
solution.
Notes on Headphones
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any
motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many
areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones at
high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You
should exercise extreme caution or discontinue use in potentially
hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If
you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside
sounds and to be considerate to people around you.
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir choisi cette radio Sony! Elle vous apportera
dans la fiabilité de nombreuses heures de plaisir d’écoute.
Avant la mise en service de cet appareil, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver pour toute référence future.
Caractéristiques
• Conçu pour garder les mains libres.
• Corps étanche pour une utilisation par tous les temps.
• Ce réflecteur de lumière reflète la lumière des phares de voitures pour
votre sécurité la nuit.
• MEGA BASS pour un système de sons de graves dynamiques.
• Sélecteur DX/LOCAL pour une meilleure réception.
Précautions
• Faites fonctionner l’appareil uniquement sur un courant de 1,5VCC
avec une Pile R03 (AAA).
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à la lumière
directe du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs
mécaniques. Ne laissez jamais l’appareil dans un véhicule garé en plein
soleil.
•
Si du liquide ou un objet vient à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, retirez-
en la pile et faites vérifier l’appareil par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
•
A l’intérieur d’un véhicule ou d’un bâtiment, la réception radio peut être
mauvaise ou parasitée. Rapprochez l’appareil d’une fenêtre pour écouter
la radio.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux humidifié d’une
solution détergente neutre.
Français
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone
Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
"WALKMAN" est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les
produits stéréo dotés d'écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
Warning
If there is lightning when you are using the unit, take off the headphone
radio immediately.
Cautions on Splash-resistance
This unit is designed so that it can be used with slight exposure to rain,
snow and other forms of moisture, but there are several points on which
caution should be observed.
• Do not allow it to come in contact with large amounts of water.
• Do not immerse it in water.
• If water should get on it or if it should fall into water, take it out
immediately and wipe it off with a dry cloth. The interior of the battery
compartment has no Splash-resistance. The battery may corrode, so
wipe out the interior of the battery compartment as follows.
– Open or close the battery compartment with dry hands in a place
without exposure to any water.
– Wipe off the battery and the inside of the battery compartment. Give
special attention to the contacts so that no water remains on them.
If you have any questions or problems concerning your unit, please
consult the nearest Sony dealer.
Specifications
Frequency range
FM:87.5 – 108 MHz
AM:530 – 1 710 kHz
Power output
6 mW + 6 mW (at 10% harmonic distortion)
Headphone type
Dynamic
Power requirements
1.5 V DC, one R03 (size AAA) battery
Mass
Approx. 115 g (4 oz) incl. a battery
Design and specifications are subject to change without notice.
Remarques sur le casque
Sécurité routière
N’écoutez pas avec le casque pendant la conduite d’une voiture, d’un
vélo ou de tout autre véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et c’est
en outre interdit dans certains pays. Il peut être également dangereux
d’écouter à volume élevé tout en marchant, spécialement aux croisements.
Soyez toujours extrêmement prudent et cessez d’écouter dans les
situations présentant des risques d’accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’écouter par le casque à volume élevé.
Les spécialistes de l’audition déconseillent une écoute continuelle à
volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux
vaut réduire le volume ou cesser d’écouter.
Civisme
Maintenez un volume modéré d’écoute. Vous pourrez ainsi entendre les
sons extérieurs et ne dérangerez pas les gens qui vous entourent.
Attention
S’il y a la foudre quand vous utilisez la radio, retirez le casque radio
immédiatement.
Avertissements relatifs à la résistance de
l’appareil à l’humidité
Cet appareil est conçu pour pouvoir être utilisé dans un environnement
légèrement humide (pluie, neige, etc.), mais il est nécessaire de prendre
certaines précautions.
• Ne laissez pas l’appareil entrer en contact avec de l’eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• Si l’appareil entre en contact avec de l’eau ou s’il tombe dans l’eau,
retirez-le immédiatement et séchez-le avec un chiffon sec. L’intérieur du
logement de la pile n’est pas résistant à l’eau. La pile peut rouiller. Il est
donc nécessaire de sécher l’intérieur du logement de la pile de la
manière suivante :
– ouvrez ou fermez le logement de la pile avec des mains sèches dans
un endroit sec ;
– essuyez la pile et l’intérieur du logement de la pile. Prêtez une
attention particulière aux contacts afin d’en ôter toute trace
d’humidité.
Pour toute question ou problème au sujet de cette radio, veuillez
consulter le revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Plage de fréquences
FM:87,5 – 108 MHz
AM:530 – 1 710 kHz
Puissance de sortie
6 mW + 6 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Type de casque
Dynamique
Alimentation
1,5 V CC, une pile R03 (format AAA)
Poids
Env. 115 g (4 on.) avec pile
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.