KitchenAid KDTE104EBL Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
1
W1751710A
EN SAVOIR PLUS
Afin de conserver les ressources naturelles, ce lave-vaisselle comprend un guide d’utilisation rapide. L'utilisateur peut
télécharger un guide complet sur
www.kitchenaid.com/customer-servicemanuals/
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur
l'étiquette de la cuve, sur la paroi externe gauche.
Numéro de modèle______________________________Numéro de série______________________________________
Au Canada, enregistrer le lave-vaisselle sur
www.kitchenaid.ca
.
Para una version de estas instrucciones en español, visite
www.kitchenaid.com
.
Guide d’utilisation
Lave-vaisselle
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour
lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de
l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer
dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un
réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler
l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de
faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas
fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
2
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à
terre réduira le risque d'un choc électrique en
fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils à la
terre. La fiche doit être branchée sur une prise
appropriée, installée et reliée à la terre conformément
aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur
pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc
électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant
de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise
appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation
électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour
relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du
circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION
Système de filtration et d'entretien
Le système de filtration comporte deux
parties, un filtre supérieur et un filtre
inférieur.
IMPORTANT :
Afin d'éviter
d'endommager le lave-vaisselle, ne pas
le faire fonctionner sans que les filtres
ne soient correctement installés.
S'assurer que le filtre inférieur est bien
en place et que le filtre supérieur est
bien emboîté. Si le filtre supérieur
tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboîté.
Les filtres devront peut-être être nettoyés
lorsque:
On remarque des objets ou saletés sur le filtre
supérieur.
Les plats sont rugueux au toucher.
Voir “Système de filtration” dans le guide
d'utilisation complet pour savoir comment
éliminer totalement ces saletés ou connaître la
fréquence de nettoyage à adopter.
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse
métallique, de tampon à récurer, et d'objets
similaires car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous l'eau courante jusqu'à ce que
les saletés soient éliminées. Si l'on remarque la
présence de saletés ou de dépôts de calcaire causés par l'eau dure
difficiles à éliminer, l'emploi d'une brosse douce sera peut-être nécessaire.
Panier du niveau 3 amovible
Le panier du niveau 3 s'enlève
facilement pour libérer de l'espace
dans le panier supérieur.
Pour enlever le panier, le tirer
complètement vers l'avant jusqu'à
l'arrêt. Puis ouvrir les butées d'arrêt
de chaque côté et soulever pour
dégager le panier.
Filtre
supérieur
Filtre inférieur
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
A.Butée de glissière B.Glissiére
Séchage - L'emploi d'un agent de rinçage
est essentiel.
Il faut utiliser un agent de séchage (tel
un agent de rinçage) pour obtenir un
bon séchage. Un agent de rinçage
combiné à l'option Heat Dry (séchage
avec chaleur) offrira une performance
de séchage idéale et permettra
d'éviter une humidité excessive à
l'intérieur du lave-vaisselle.
Économies d'énergie
Pour réaliser des économies d'énergie, la durée du
programme est prolongée, et la puissance et le volume d'eau
utilisés par le programme du lave-vaisselle sont réduits. Tous
les modèles comportent un capteur optique d'eau qui
détermine le niveau de consommation d'eau et d'énergie. Le
calibrage du capteur optique entraînera l'allongement du
premier programme utilisé.
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l'eau et de l'énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d'économiser du carburant.
Appuyer sur start/resume (mise en marche/
reprise) chaque fois que l'on ajoute un plat.
IMPORTANT :
Si l'on ouvre la porte (par exemple pour
ajouter un plat, même pendant le fonctionnement de
l'option Delay Hours [mise en marche différée de plusieurs
heures]), il faut appuyer chaque fois sur START/RESUME
(mise en marche/reprise).
Bien fermer la porte dans un délai de 3 secondes après avoir
appuyé sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si l'on ne ferme pas la porte
dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un
signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
SLIDE
3
1. Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT :
Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres
articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des récipients avant de
les laver.
Vérifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque
la porte du lave-vaisselle est fermée.
Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le
bas et vers l'intérieur - le bras d'aspersion, tel qu’indiqué dans les
illustrations ci-dessus. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de
séchage. Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le bas et
laisser suffisamment d'espace entre les articles pour que l'eau puisse
circuler entre chaque panier et entre les articles de vaisselle.
Éviter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes pouvant
retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans
le panier supérieur.
Laver uniquement les articles identifiés comme “lavable au lave-
vaisselle”.
Pour éviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :
Charger la vaisselle de façon à ce que les articles ne se touchent pas
les uns les autres. S'assurer que les articles légers sont bien retenus
dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours charger les articles acérés
pointés vers le bas et éviter d'“imbriquer” les articles (voir l'illustration).
Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, relever et
retirer les couvercles, et mélanger les types de couverts pour les tenir
séparés les uns des autres.
Utiliser les encoches des couvercles et respecter les modes de
chargement suggérés pour séparer les couverts et obtenir un lavage
optimal (voir le guide
complet en ligne pour obtenir des illustrations détaillées).
2. Vérifiez que les bras d'aspersion ne sont pas
bloqués.
3. Verser le détergent
REMARQUE :
Si vous n'avez pas l'intention d'effectuer un programme de
lavage dans l'immédiat, exécuter un programme de rinçage. Ne pas utiliser
de détergent.
Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique.
Verser le détergent juste avant de démarrer un programme.
Pour de meilleurs résultats de lavage, il est
recommandé d'utiliser un détergent à lave-
vaisselle automatique frais. Conserver le
récipient du détergent bien fermé dans un
lieu sec et frais.
Détergents pré-mesurés
Beaucoup de détergents sont vendus en
format pré-mesuré (sachets de gel, pastilles
ou sachets de poudre).
Il est recommandé d’utiliser des pastilles et
des sachets pour une plus grande simplicité d’utilisation et pour une
meilleure performance. Il est prouvé que ceux-ci réduisent plus
efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les
détergents liquides, en poudre ou en gel. Grâce à l’utilisation régulière
de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou
à disparaître. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à
réduire la vitesse de formation de cette pellicule blanche. Ces formats
sont idéaux quelle que soit la dureté de l’eau et de saleté. Toujours
placer les détergents pré-mesurés dans le compartiment principal et
faire glisser le couvercle pour le fermer.
REMARQUE : Pour utiliser un autre type de détergent pour lave-
vaisselle, suivre les instructions de l’emballage. Voir le guide de
l'utilisateur en ligne pour plus de renseignements sur l'utilisation de
poudre, de liquide et de gel.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Disposition pour 10 couverts -
panier supérieur
Disposition pour 10 couverts -
panier inférieur
Disposition pour 12 couverts -
panier supérieur
Disposition pour 12 couverts -
panier inférieur
Les bras d'aspersion peuvent
être bloqués par des articles
qui dépassent du panier. Veiller
à ce qu'ils ne bloquent pas les
bras d'aspersion supérieur ou
inférieur.
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
Verser le détergent sélectionné dans le
distributeur. Placer votre doigt comme
illustré et faire glisser la porte pour la
fermer. Appuyer fermement jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
Appuyer sur OPEN
(ouverture) comme illustré, et
le couvercle s'ouvrira.
SLIDE
SLIDE
SLIDE
4
4. Ajout de l’agent de rinçage
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage afin
d’obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la
vaisselle et l'intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. Les
options de chaleur et de séchage ne fonctionneront pas de manière
optimale sans agent de rinçage.
Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui
peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Il améliore
également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la
vaisselle après le rinçage final.
Pour ajouter de l'agent de rinçage, ouvrir le distributeur en
appuyant doucement sur le centre du couvercle avec le pouce, et
en soulevant sur le bord.
Verser l'agent de rinçage dans l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur signale que le distributeur est plein
Fermer le distributeur en appuyant doucement sur le couvercle.
REMARQUE : Pour la plupart des duretés d’eau, le
réglage effectué à l’usine donne de bons résultats.
Si la performance de séchage est mauvaise,
essayer un réglage plus élevé. Tourner le régleur à
flèche sur un réglage plus élevé pour ajouter
davantage d'agent de rinçage.
5. Sélectionner un programme
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du carburant. La durée normale d'un
programme est d'environ 2
¹⁄₂
heures, mais ce temps peut varier en fonction
des sélections effectuées.
6. Sélectionner des options
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées. Si on change d’idée, appuyer de nouveau sur l’option pour
l’annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les
programmes. Si l'on sélectionne une option invalide pour un programme
donné, les témoins clignotent.
7. Démarrer ou reprendre un programme
REMARQUE :
Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-
vaisselle jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au
sommet de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui
suivent l’appui sur la touche START/RESUME (mise en marche/
reprise). Si l'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent,
la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore retentit
et le programme ne démarre pas.
IMPORTANT :
Si l'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat,
même pendant le fonctionnement de l'option Delay Hours [mise en marche
différée de plusieurs heures]), il faut appuyer chaque fois sur le bouton
Start/Resume (mise en marche/reprise).
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve à l'avant
de la porte, bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Sélectionner le programme de lavage et les options
souhaités puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise), ou appuyer sur START/RESUME pour répéter les mêmes
programme et options que pour le programme de lavage précédent.
Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options indiqués.
Pre Wash
OPEN
SLIDE
SLIDE
Full
Add
PROGRAMMES NIVEAU DE
SALETÉ
DURÉES DE LAVAGE* (MIN)
SANS OPTIONS
CONSOM-
MATION
D'EAU EN
GALLONS
(LITRES)
TYPIQUE MAX
Programme le plus avancé et le plus polyvalent. Le programme
ProWash
MC
(lavage pro) détecte la quantité et le degré de saleté pour
obtenir des performances améliorées en adaptant le programme et
en utilisant uniquement la quantité d'eau et d'énergie nécessaire.
Léger à modéré
110 150 3,8 (14,5)
Difficile/Adhérant
aux surfaces après
cuisson
125 190 5,0 (19,1)
Saleté importante
125 190 7,7 (29,0)
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes
et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
Saleté importante/
adhérant aux
surfaces après
cuisson
140 205 7,9 (30,0)
Ce programme, utilisé uniquement avec l'option Heat Dry (séchage
avec chaleur) et aucune autre option, est recommandé pour laver et
sécher une charge complète de vaisselle présentant un degré de
saleté normal. L'étiquette de consommation d'énergie est basée sur
la combinaison de ce programme et de cette option.
Léger
110 150 2,8 (10,5)
Modéré
110 150 4,0 (15,0)
Saleté importante
125 190 7,9 (30,0)
Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales ou pour la
porcelaine et le cristal.
Léger à modéré
105 145 4,2 (15,2)
Saleté importante/
adhérant aux
surfaces après
cuisson
120 185 7,7 (29,0)
GUIDE DE PROGRAMME
5
Pour des résultats rapides, le programme Lavage express nettoie
votre vaisselle en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie. Pour
accélérer le temps de séchage, sélectionner l'option Heat Dry
(séchage avec chaleur).
Tous les niveaux de
saleté
58 64 6,2 (23,5)
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.
Ne pas utiliser de détergent.
Tous les niveaux de
saleté
17 20 2,4 (9,0)
PROGRAMMES NIVEAU DE
SALETÉ
DURÉES DE LAVAGE* (MIN)
SANS OPTIONS
CONSOM-
MATION
D'EAU EN
GALLONS
(LITRES)
TYPIQUE MAX
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTION-
NÉ AVEC
DESCRIPTION DURÉE
SUPPLÉMENTAIRE DU
PROGRAMME
GALLONS
D'EAU
SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
TYPIQUE MAX
Séche la vaisselle à l'air chaud. Cette option, associée
à un agent de rinçage, offrira la meilleure performance
de séchage. Les articles en plastique sont moins
susceptibles de se déformer si on les place dans le
panier à vaisselle supérieur. Pour faire sécher les
articles à l’air, désactiver l'option Heat Dry (séchage
avec chaleur).
Disponible
pour tous les
program-mes,
sauf Rinse
Only (rinçage
uniquement)
Active l'élément de
chauffage à la fin du
programme de lavage
pour réduire les temps
de séchage. L'option
Heat Dry (séchage
avec chaleur) est
activée par défaut
lorsqu'un programme
est sélectionné, sauf
pour le programme
Rinse Only (rinçage
uniquement).
52 52 0
Les jets inférieurs nettoient les plats, poêles, etc,
présentant un degré de saleté élevé pour supprimer le
trempage et le récurage des plats sales comportant des
résidus ayant adhéré pendant la cuisson. Le panier
supérieur est doté de deux zones d'aspersion sur les
coins avant pour atteindre les articles plus profonds ou
aux formes peu communes.
Tough
(tenace)
Normal
ProWash
MC
Active les jets
ProScrub
®
pour un
pouvoir nettoyant
renforcé dans des
zones de lavage
spécifiques.
53 73 0 - 3,0
(0 - 11,2)
Augmente la température principale de lavage pour
améliorer le nettoyage des charges comportant des
résidus difficiles à nettoyer, ayant adhéré pendant la
cuisson.
Tough
(tenace)
Normal
ProWash
MC
Fait passer la
température du lavage
principal de 105°F
(41°C) à 130°F (55°C)
ou 140°F (60°C).
42 60 0 - 3,0
(0 - 11,2)
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la
norme internationale 184 NSF/ANSI pour lave-vaisselle
à usage domestique. Les lave-vaisselle à usage
domestique certifiés ne sont pas destinés aux
établissements de restauration agréés. Seuls les
programmes d’assainissement ont été conçus pour
répondre aux exigences de la norme de performance
184 NSF/ANSI concernant l’efficacité de l’élimination de
la saleté et de l’assainissement. L’intention n’est pas de
prétendre, de façon directe ou indirecte, que tous les
programmes d’un lave-vaisselle certifié 184 NSF/ANSI
répondent aux exigences de la norme de performance
184 NSF/ANSI concernant l’efficacité de l’élimination de
la saleté et de l’assainissement.
Le témoin Sani Rinse (rinçage sanitaire) s’allume à la
fin du programme si l’option Sani Rinse (rinçage
sanitaire) s’est terminée correctement. Si le témoin ne
s’allume pas, c’est probablement dû à l’interruption du
programme.
Tough
(tenace)
Normal
Fait passer la
température du lavage
principal de 105°F
(41°C) à 140°F (60°C)
et celle du rinçage final
de 140°F (60°C) à
155°F (68°C).
53 73 0 - 3,0
(0 - 11,2)
ou
Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle ou le fait
démarrer pendant les heures creuses. Choisir un
programme de lavage et des options. Appuyer sur le
bouton de mise en marche différée. Appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reprise). Bien
fermer la porte.
REMARQUE :
Chaque fois que l'on ouvre la porte
(pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau
appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marche/
reprise) pour que le compte à rebours reprenne.
Disponible
pour tous les
programmes
Diffère le démarrage
d'un programme
jusqu'à l'heure
spécifiée
.
240 480 0
6
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un
détergent doux. Si l'extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
.
Élimination de l'eau dure/de la pellicule :
Utilisation mensuelle
recommandée d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle.
Charger le lave-vaisselle (de préférence avec la vaisselle recouverte
d'une pellicule ou précédemment lavée avec une eau dure).
Placer la pastille dans le compartiment de lavage principal du
distributeur de détergent.
Sélectionner le programme/l'option le/la mieux adapté(e) à une
vaisselle très sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE :
L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pré-mesuré de
détergent est recommandée pour une utilisation quotidienne ordinaire.
Si le lave-vaisselle ne se vidange
pas correctement, inspecter et
nettoyer le dispositif anti-refoulement
(si l'on en possède un).
Pour réduire le risque de
dommages matériels durant les
vacances ou une période
d'inutilisation prolongée
Si l'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant l'été, couper l'arrivée d'eau
et l'alimentation électrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le
gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut
entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-
vaisselle ou le domicile. La garantie de l'appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l'hiver, éviter tout
dommage lié à l'eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un
dépanneur agréé.
OPTIONS DESCRIPTION
Évite l'utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d'option durant un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Le témoin Control Lock
s'allume durant un court instant pour indiquer que l'option est activée, et tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un bouton
alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois. Il reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle
lorsque les commandes sont verrouillées.
REMARQUE :
Avant de pouvoir désactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-être désactiver le mode de veille - soit en
appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL (annulation), soit en ouvrant puis refermant la porte.
Pour désactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Le
témoin lumineux s’éteint.
Commande Fonction Commentaires
Pour démarrer ou
poursuivre un
programme de
lavage
Si l'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le témoin lumineux
Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas tant que la porte n'est
pas fermée et que l'on n'a pas appuyé sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUE :
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve sur le dessus de la porte,
bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent l’appui sur la touche START/RESUME (mise en
marche/reprise). Si l'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/
Resume clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
Pour revenir à tout
programme/option
initial au cours de la
sélection.
Pour annuler un
programme de
lavage après son
démarrage.
Appuyer sans relâcher sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour réinitialiser les sélections de
commande effectuées.
Voir les sections “Annulation d'un programme après le démarrage du lave-vaisselle” et “Modification d'un
programme après le démarrage du lave-vaisselle” dans le guide d'utilisation complet.
Pour activer ou
désactiver les
signaux sonores.
Appuyer sur le bouton Hi-Temp Wash (lavage à haute température) pendant 3 secondes pour activer ou
désactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de confirmation d'activation de boutons sont
activables/désactivables. Les signaux sonores importants, tels ceux indiquant l'interruption d'un
programme, ne sont pas désactivables.
Les indicateurs
lumineux de l'état
d'avancement du
programme illustrent
la progression du
programme du lave-
vaisselle.
L'indicateur de la fonction Clean (propre) s'allume lorsqu'un programme est terminé.
Lorsque l'on sélectionne l’option Sani-Rinse (rinçage avec assainissement), le témoin Sanitized
(assainissement) s’allume dès que le programme est terminé. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la
vaisselle, le témoin clignote à la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme a été
interrompu ou si l'eau n'a pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température requise.
Les témoins lumineux Clean (nettoyage) and Sanitized (assaini) s’éteignent lorsque l'on ouvre puis
referme la porte ou que l'on appuie sans relâcher sur CANCEL (annulation).
Pour les commandes situées au sommet de la porte, le témoin lumineux unique situé à l'avant du
panneau de porte vire au bleu lors du lavage et du rinçage, au rouge lors du séchage et au blanc une fois
le programme terminé.
A
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
7
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage,
consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consulter le site internet
https://www.kitchenaid.com/product_help.com
. Au Canada, consulter le site Internet
http://www.kitchenaid.ca
.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si vous rencontrez
les problèmes
suivants
Solutions recommandées
Le témoin lumineux
“Clean” (propre)
clignote
Vérifier ce qui suit :
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
Vérifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est très important si l'installation du lave-vaisselle
est récente).
Vérifier l'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur la production de mousse par l’appareil, voir
"Le lave-vaisselle ne nettoie pas complètement la vaisselle".
La vaisselle n'est pas
complètement sèche
REMARQUE :
Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance à
accumuler les gouttelettes d'eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire.
L'utilisation d'un agent de rinçage avec l'option Heat Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour obtenir un bon séchage.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage.
Pour de meilleurs résultats, placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier.
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l'eau. Cette eau peut éclabousser d'autres articles lors du déchargement du
lave-vaisselle.
Décharger le panier inférieur en premier.
Taches/Pellicule sur
la vaisselle
REMARQUES :
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant l'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces
disparaissent, ceci est dû à l'eau dure. Ajuster la quantité de détergent et d'agent de rinçage Voir la section “Entretien du lave-
vaisselle”. Si les traces ne disparaissent pas, cela signifie qu'elles sont dues à des attaques.
Vérifier que la température d'eau d'entrée est réglée à 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options Hi-Temp Wash (lavage à haute température) ou Sani Rinse (rinçage avec assainissement).
Pour éliminer les taches. Voir la section “Entretien du lave-vaisselle”.
Le lave-vaisselle ne
nettoie pas
complètement la
vaisselle
Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut considérablement réduire la performance de
lavage (voir la section “Utilisation du lave-vaisselle”).
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installé. Nettoyer au besoin. Voir “Système de filtration” dans le guide complet
d'utilisation pour plus de détails.
Sélectionner le programme le mieux adapté au type de saletés. Les programmes ProWash
MC
(lavage pro) ou Tough (tenace)
peuvent être utilisés pour les charges difficiles à nettoyer.
Vérifier que la température de l'eau d'entrée est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en
présence d'une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pré-rincer).
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La production de mousse peut avoir été causée par :
Un mauvais type de détergent utilisé pour laver les plats à la main : par exemple, produit de lessive, savon à mains ou liquide à
vaisselle.
Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d'agent de rinçage après l'avoir rempli d'agent de rinçage (qu'il
s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages subséquents).
L'utilisation d'une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
GARANTIE LIMITÉE DES
LAVE-VAISSELLE
KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder
à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du
détaillant
8
11/14
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid
.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou
fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux
ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir
de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (CERTAINS
COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat
initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, KitchenAid
paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine concernant les
composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou
de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et
qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La
présente garantie est une garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées ci-
dessous et elle ne comprend pas la main-d'œuvre de réparation.
Paniers à vaisselle en nylon
Commandes électroniques
GARANTIE LIMITÉE À VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET PAROI
INTERNE DE LA PORTE UNIQUEMENT)
Pendant toute la durée de vie de l'appareil à compter de sa date d'achat initial,
lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les
pièces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les défauts non
esthétiques de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes :
Cuve en acier inoxydable
Paroi interne de la porte
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée
par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé
dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter
de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat
initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie
limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou
des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur
comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation
électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage
électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à
eau, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou
accessoires KitchenAid non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non
approuvés par KitchenAid.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération
ou modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l'intérieur du domicile.
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la
réparation dans une région éloignée où une compagnie de
service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.
12. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs,
plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de
gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et
de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas
être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre
de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur
la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être
applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR
LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas
être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’une juridiction à l'autre.
http://www.kitchenaid.ca
W10751710A
®
/™ ©2014. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
2/15
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KitchenAid KDTE104EBL Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues