Bosch GSS18V-40 Manuel utilisateur

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
For English Version
See page 2
Version française
Voir page 17
Versión en español
Ver la página 32
IMPORTANT
Read Before Using
IMPORTANT
Lire avant usage
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Operating / Safety Instructions
Consignes d’utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GSS18V-40
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 1 8/31/22 11:32 AM
2 SAVE THESE INSTRUCTIONS
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provid-
ed with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive at-
mospheres, such as in the presence of flam-
mable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a Ground Fault Circuit In-
terrupter (GFCI) protected supply. Use of an
GFCI reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
Safety Symbols
The definitions below describe the level of severity for each signal word.
Please read the manual and pay attention to these symbols.
!
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 2 8/31/22 11:32 AM
SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
page headingGeneral Power Tool Safety Warnings
b. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for ap-
propriate conditions will reduce personal in-
juries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connect-
ing to power source and / or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or
energizing power tools that have the switch
on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better con-
trol of the power tool in unexpected situa-
tions.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, en-
sure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
h. Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become compla-
cent and ignore tool safety principles. A
careless action can cause severe injury within
a fraction of a second.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dan-
gerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detach-
able, from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or stor-
ing power tools. Such preventive safety mea-
sures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of mov-
ing parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g. Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instruc-
tions, taking into account the working condi-
tions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous
situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow
for safe handling and control of the tool in un-
expected situations.
5. Battery tool use and care
a. Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
b. Use power tools only with specifically desig-
nated battery packs. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
c. When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a con-
nection from one terminal to another. Short-
ing the battery terminals together may cause
burns or a fire.
d. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery, avoid contact. If
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 3 8/31/22 11:32 AM
4 SAVE THESE INSTRUCTIONS
General Power Tool Safety Warnings
contact accidentally occurs, flush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek medi-
cal help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
e. Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
f. Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 265 °F may cause explo-
sion.
g. Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool outside the
temperature range specified in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures
outside the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
6. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
b. Never service damaged battery packs. Ser-
vice of battery packs should only be per-
formed by the manufacturer or authorized
service providers.
a. Use clamps or another practical way to se-
cure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by your hand or
against the body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
b. Remove battery before changing accesso-
ries. Accidental start-ups may occur if battery
is installed while changing an accessory.
c. If your tool is equipped with a dust bag,
empty it frequently and after completion
of sanding. Be extremely careful of dust dis-
posal, materials in fine particle form may be
explosive. Do not throw sanding dust on an
open fire. Spontaneous combustion may, in
time, result from mixture of oil or water with
dust particles.
d. Always wear eye protection and a dust mask
for dusty applications and when sanding
overhead. Sanding particles can be absorbed
by your eyes and inhaled easily and may cause
health complications.
e. Do not wet sand with this sander. Liquids en-
tering the motor housing is an electrical shock
hazard.
f. Do not use sandpaper intended for larger
sanding pads. Larger sandpaper will extend
beyond the sanding pad causing snagging,
tearing of the paper or kick-back. Extra paper
extending beyond the sanding pad can also
cause serious lacerations.
Safety Rules for Orbital Sanders
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 4 8/31/22 11:32 AM
5
page heading
Battery Packs / Chargers:
Please refer to the battery/charger list, included with your tool.
NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
Model Number GSS18V-40
Voltage rating 18 V
No load speed 6,000-10,000/min
Permitted battery temperature during charging +32…+113°F (0…+45°C)
Permitted ambient temperature during operation and storage -4…+122°F (-20…+50°C)
Recommended ambient temperature during charging +32…+95°F (0...+35°C)
Weight 2.4 lbs.
Specifications
Additional Safety Warnings
GFCI and personal protection devices like elec-
trician’s rubber gloves and footwear will further
enhance your personal safety.
Develop a periodic maintenance schedule for
your tool. When cleaning a tool be careful not
to disassemble any portion of the tool since
internal wires may be misplaced or pinched or
safety guard return springs may be improperly
mounted. Certain cleaning agents such as gaso-
line, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts.
Some dust created by power
sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities con-
tains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some ex-
amples of these chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystalline silica from bricks and cement
and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-
treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depend-
ing on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work
in a well ventilated area, and work with ap-
proved safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
The power tool is intended for dry sanding of wood, plastic, filler and coated surfaces.
Intended Use
SAVE THESE INSTRUCTIONS
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 5 8/31/22 11:32 AM
6
page headingSymbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn
their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and
safer.
Symbol Designation/Explanation
V Volts (voltage)
A Amperes (current)
Hz Hertz (frequency, cycles per second)
W Watt (power)
kg Kilograms (weight)
min Minutes (time)
s Seconds (time)
Diameter (size of drill bits, grinding wheels, etc.)
n0No load speed (rotational speed, at no load)
n Rated speed (Maximum attainable speed)
.../min Revolutions or reciprocation per minute (revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute)
0 Off position (zero speed, zero torque...)
1, 2, 3, ...
I, II, III,
Selector settings (speed, torque or position settings. Higher number means
greater speed)
Infinitely variable selector with off (speed is increasing from 0 setting)
Arrow (action in the direction of arrow)
Type or a characteristic of current
Type or a characteristic of current
Type or a characteristic of current
Designates Double Insulated Construction tools
Grounding terminal
Alerts user to warning messages
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 6 8/31/22 11:32 AM
7
page headingSymbols
Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn
their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and
safer.
Symbol Designation/Explanation
Alerts user to read manual.
Alerts user to wear eye protection.
Alerts user to wear respiratory protection.
Alerts user to wear hearing protection.
Alerts user to wear eye, respiratory, and hearing protection.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,
to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
Designates Li-ion battery recycling program.
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 7 8/31/22 11:32 AM
8
page headingGetting to Know Your Product
(2)
(16)
(10)
(15)
(9)
(14)
(13)
(1)
(7)
(6)
(4)
(3)
(5)
(8)
(11)
(12)
(12) (12)
(17)
1 On/Off Button Switch
2 Dust Bag Assembly
3 Battery Pack Release Button
4 Battery Pack
5 Variable Speed Dial
6 Battery Charge Indicator Button
7 Battery Charge Indicator
8 Pivoting Feet
Cordless Orbit Sander
Fig. 1
9 Base Mounting Recess
10 Quarter (1/4) Sheet Base Plate
11 Quarter (1/4) Sheet Backing Pad
12 Base Plate Screws (x4)
13 Rectangular (1/3) Sheet Base Plate
14 Rectangular (1/3) Sheet Backing Pad
15 Detail Sheet Base Plate
16 Detail Sheet Backing Pad
17 Gripping Surface (Insulated)
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 8 8/31/22 11:32 AM
9
page headingAssembly
Backing Pad/Base Plate Installation
(Fig. 1)
This orbital sander is equipped with three differ-
ent base plate and backing pad configurations
and in general are used as follows:
1/4 Sheet Base Plate and Backing Pad – All-
purpose general plate and pad configuration
used for finishing details.
1/3 Sheet Base Plate and Backing Pad – All-
purpose plate and pad configuration for more
difficult to reach areas where a 1/4 Sheet Base
Plate and Backing Pad will not fit.
Detail Sheet Base Plate and Backing Pad – De-
signed for hard-to-reach corners and crevices
where 1/4 Sheet or 1/3 Sheet Base Plate and
Backing Pad will not fit.
Changing Orbital Sander Base Plate
and Backing Pad
To change the backing pad, unscrew the four
Base Plate Screws 12 completely and remove
the backing pad (Fig. 1).
Pull the base plate away from the four Pivoting
Feet 8 and place the replacement base plate on
the four pivoting feet. Push the Pivoting Feet 8
into the four Base Mounting Recesses 9. Align
the backing pad to base plate and secure both
base plate and backing pad in place with the
Base Plate Screws 12.
Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments
or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the tool accidentally.
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 9 8/31/22 11:32 AM
10
page heading
Installing Accessories
(Fig. 2, 3, 4, 5)
Remove dirt and dust from the sanding plate
e.g., with a brush, before attaching a new sand-
ing sheet.
For 1/3 and Detail Sheets with a
hook-and-loop Backing
If the sanding plate is fitted with a hook-and
loop fastening, sanding sheets with a hook-and-
loop fastening backing can be secured quickly
and easily.
Tap the hook-and-loop fastening of the sanding
plate before fitting the Sanding Sheet 18 to facil-
itate maximum adhesion. Position the Sanding
Sheet 18 so that is it flush with one side of the
sanding plate, then place the Sanding Sheet on
the sanding plate and press on firmly. To remove
the Sanding Sheet 18, take hold of it by a corner
and pull it away from the sanding plate.
For 1/4 Sheet with a hook-and-
loop Backing
Unlock both Sanding Sheet Clamp 20 levers and
swivel them downwards (Fig. 2).
Insert the Sanding Sheet 18 under the Rear
Clamping Bracket 21. Ensure that the Sand-
ing Sheet 18 is not too short to be correctly
clamped under both Sanding Sheet Clamps 20
and the Rear Clamping Bracket 21. Swivel the
Sanding Sheet Clamp 20 lever back into starting
position, lock it there, and repeat for the other
Sanding Sheet Clamp lever (Fig. 3).
(19)
(20)
(21)
Fig. 2
Assembly
(20)
(21)
(18)
Fig. 3
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 10 8/31/22 11:32 AM
11
page heading
Place the Sanding Sheet 18 taut around the ¼
Sheet Backing Pad 11. Clamp the front part of
the Sanding Sheet 18 under the Front Clamping
Bracket 19. Ensure that the Sanding Sheet 18 is
not too short and that it is correctly clamped.
Swivel the Sanding Sheet Clamp 20 lever back
into the starting position, lock it there, and re-
peat for the other Sanding Sheet Clamp lever
(Fig. 4).
To remove the Sanding Sheet 18, unlock both
Sanding Sheet Clamp 20 levers and pull the
Sanding Sheet out of its holder.
Punch Plate
After the Sanding Sheet 18 has been installed, it
will be necessary to punch holes into the sheet
using the Punch Plate 26 provided with your
sander. Align sander backing pad with Punch
Plate 26 and push down on the sander until
Punch Plate pierces the sheet. Then remove
Punch Plate 26 from sander (Fig. 5).
To ensure optimum dust extraction, pay at-
tention that the punched holes in the Sanding
Sheet 18 match with the holes in the backing
pad.
Assembly
(26)
Fig. 4
(11)(18) (19) (20)
Fig. 5
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 11 8/31/22 11:32 AM
12
page heading
(22)
(24)
(2)
Dust Collection
Dust Bag Assembly
(Fig. 6, 7)
Your tool is equipped with a
dust bag: empty it frequent-
ly, after completion of sanding, and before
storing the sander. Be extremely careful of dust
disposal, materials in fine particle form may be
explosive. Do not throw sanding dust on an
open fire. Combustion from mixture of varnish-
es, lacquers, polyurethane, oil or water with
dust particles can occur if there is a static dis-
charge, spark introduced in the box, or exces-
sive heat.
The integral dust extraction system collects
sanding dust in the Dust Bag 23 supplied with
your sander. For maximum efficiency, the Dust
Bag 23 should be emptied frequently during op-
eration.
Removing and Installing Dust Bag
Assembly
To remove Dust Bag Assembly 2: twist the Dust
Bag 23 left or right and simply pull away from
the tool.
To install Dust Bag Assembly 2: align Dust Port
22 with hole in Dust Bag Assembly 2 and push
onto tool until it locks into place (Fig. 5).
Cleaning and Emptying the
Dust Bag Assembly
Before opening the Dust Bag 23, it is recom-
mended to loosen dust from the Dust Bag 23 by
gently tapping it against a solid surface.
To empty Dust Bag 23: hold Dust Bag 23 and
maintain a firm grip. Unscrew the Dust Bag 23
from the Dust Bag Adapter 24 and pull them
apart (Fig. 6). Then, shake out the Dust Bag 23
over a suitable waste bin (Fig. 7). Knock excess
dust out of the Dust Bag 23, or remove dust with
your fingers or a soft brush. You may notice that
all the dust may not come out of the Dust Bag
23. This will not affect sanding performance but
will reduce dust collection efficiency.
NOTE: Do not wash the Dust Bag 23 with soap
and water. Dust may become more firmly lodged
in the pores, which will reduce dust collection.
(23)
Fig. 6
Fig. 7
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 12 8/31/22 11:32 AM
13
page headingDust Collection
Attaching a Vacuum Cleaner
(Fig. 8)
Dust collection can also be achieved by attach-
ing the tool to a vacuum cleaner / dust extractor,
hose and adapter, if necessary (all sold sepa-
rately).
1. Attach the hose to the vacuum cleaner / dust
extractor.
2. Attach the hose to the tool’s Dust Port 22 in
one of the following ways (Fig. 8):
Bosch VH-series hoses - The VX120 hose
adapter is required (included with VH-
series hoses).
Other 35mm and 22mm hoses, such as
the Bosch VAC-series hoses - Connect
hose directly to the tool.
Common 1-1/4” or 1-1/2” hoses - The
Bosch VAC002 or VAC024 adapter is re-
quired.
(22)
Fig. 8 Bosch VH
Series Hose
1-1/4” or
1-1/2” Hose
Bosch VAC
Series Hose
VAC002
VAC024
VX120
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 13 8/31/22 11:32 AM
14
page headingOperation
On/Off Button
TO TURN THE TOOL “ON” depress the On/Off
Button Switch 1.
TO TURN THE TOOL “OFF”: depress the On/Off
Button Switch 1.
See “Start of Sanding” on page 15.
Variable Speed Dial
Your sander is also equipped with a Variable
Speed Dial 5 (Fig. 1). The sander’s speed can
be preset from zero to maximum nameplate
speed by rotating the Variable Speed Dial 5 in
the housing. The Variable Speed Dial 5 may be
set on or between any of six positions (1=low
through 6=high).
The following table may be used as a general
guide for abrasive and backing pad selection,
but the best results will be obtained by sanding
a test sample of the workpiece first.
Range of applications Application Grit Size Speed setting
1/3 Sheet Base
Plate and
Backing Pad
–Sanding surfaces and corner spaces
–Sanding in windows and doors
–Sanding paint and varnish
–Sanding wood
–Sanding solid wood edges and veneer edges
Coarse sanding 40–180 4-6
Fine sanding 220-400 1-3
1/4 Sheet Base
Plate and
Backing Pad
–Sanding surfaces and corner spaces
–Sanding in windows and doors
–Sanding paint and varnish
–Sanding wood
Coarse sanding 40–180 4-6
Fine sanding 220-400 1-3
Detail Sheet
Base Plate and
Backing Pad
–Sanding slats
–Removal from surfaces with angles,
corners and edges
–Sanding paint and varnish
–Sanding wood
Coarse sanding 40–180 4-6
Fine sanding 220-400 1-3
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 14 8/31/22 11:32 AM
15
page headingOperation
Using the Orbit Sander
Your sander was designed to sand in small or
confined areas. Its small size and light weight
makes it ideal for overhead work.
You may grip the tool from the Gripping Surface
17 with either the battery behind your hand or
in front of you hand.
Selecting Sanding Sheets
Open-coat aluminum oxide sanding sheets are
recommended for most wood or metal sand-
ing applications, as this synthetic material cuts
quickly and wears well. Some applications, such
as plastics, glass, or stone require silicon car-
bide sheets, which have a very sharp cutting
edge. For best results, use Bosch sanding and
polishing accessories, which are of superior
quality and are carefully selected to produce
professional quality results with your sander.
Start of Sanding
With the workpiece firmly secured, first place
the sander’s pad on the work surface, then
switch the tool on.
DO NOT start the tool and bring it up to speed
before applying to the work.
DO NOT apply excessive pressure when switch-
ing the tool on (or at any other time).
Either method will likely create swirl marks.
Applying excessive pressure upon start-up will
also shorten the life of the switch.
Sanding Action
In general, higher speeds will give the best re-
sults. If faster removal is desired, DO NOT APPLY
PRESSURE ON THE TOOL; use a coarser grade
of abrasive. Move the sander in long sweeping
strokes, parallel to the grain using some lateral
motion to overlap the strokes by as much as
75%. The random orbit action allows cross-grain
sanding, but be careful not to tilt the sander
near edges, or undesirable rounding may result.
Sanding Sequence
If the surface is rough, begin with coarser grits
and then complete the surfacing with medium
and fine abrasives. Because the orbit action is
so effective, it is often possible to begin sanding
with a medium grit sheet and go directly to fine
finishing. To avoid uneven results, do not skip
more than one grit size when going from coarser
to finer, and do not sand in one area for too long.
Removal of Sander
To help prevent swirl marks when the job is
completed, gently lift the tool from the work sur-
face, then switch the tool off. Operating in this
manner will also prolong the switch life.
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 15 8/31/22 11:32 AM
16
page headingMaintenance
Service
NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. Preventive
maintenance performed by un au thorized per-
sonnel may result in misplacing of internal
wires and components which could cause seri-
ous hazard. We recom mend that all tool service
be performed by a Bosch Factory Service Center
or Authorized Bosch Service Station.
Batteries
Be alert for battery packs that are nearing their
end of life. If you notice decreased tool perfor-
mance or significantly shorter running time be-
tween charges then it is time to replace the bat-
tery pack. Failure to do so can cause the tool to
operate improperly or damage the charger.
Tool Lubrication
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready for use.
Motors
The motor in your tool has been engineered for
many hours of dependable service. To maintain
peak efficiency of the motor, we recommend it
be examined every six months. Only a genuine
Bosch replacement motor specially designed for
your tool should be used.
Cleaning
Certain cleaning agents and
solvents damage plastic
parts. Some of these are: gasoline, carbon tetra-
chloride, chlorinated cleaning solvents, ammo-
nia and household detergents that contain am-
monia.
Ventilation openings and switch levers must be
kept clean and free of foreign matter. Do not
attempt to clean by inserting pointed objects
through opening.
Accessory Storage &
Maintenance
Store accessories in a cool dry place and avoid
freezing. Before use check accessory for cracks
and fractures, do not use if damage is suspected.
To avoid accidents, always disconnect the battery pack from tool before ser-
vicing or cleaning.
Accessories
Do not use attachments/accessories other than those specified by Bosch. Use
of attachments/accessories not specified for use with the tool described in this
manual may result in damage to tool, property damage, and or personal injury.
Standard equipment Optional accessories and attachments
– 1/3 Sheet Base Plate and Backing Pad 3.2” x 5.1”
– 1/4 Sheet Base Plate and Backing Pad 3.9” x 4.9”
– Detail Sheet Base Plate and Backing Pad 3.9 x 5.9”
– Dust Bag Assembly
– Sand Paper
– Hole Punch
– Additional Types of Sanding Sheets
– Vacuum Hoses
– Vacuum Hose Adapters
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 16 8/31/22 11:32 AM
17
page heading
Symboles relatifs à la sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.
Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
!
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de
l’existence possible d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages
relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou
même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la
mort d’une personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer la mort d’une personne ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer une blessure légère ou modérée.
Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications
fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-
après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Dans les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à
votre outil alimenté par piles (sans fil).
1. Sécurité du lieu de travail
a. Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les
risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans
un endroit encombré ou sombre.
b. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmo-
sphères explosives, comme par exemple en présence
de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les
outils électroportatifs produisent des étincelles qui ris-
quent d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
c. Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous
servez d’un outil électroportatif. Vous risquez une perte
de contrôle si on vous distrait.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches des outils électroportatifs doivent corre-
spondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier
la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec des out-
ils électroportatifs munis d’une fiche de terre. Le risque
de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non
modifiée sur une prise qui lui correspond.
b. Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfri-
gérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre
corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à
l’humidité. Si de l’eau pénètre dans un outil électroporta-
tif, le risque de choc électrique augmente.
d. Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais
pour transporter l’outil électroportatif, pour le tirer ou pour
le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles,
des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons
abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc élec-
trique.
e. Si vous utilisez un outil électroportatif à l’extérieur,
employez une rallonge conçue pour l’extérieur. Ces ral-
longes sont faites pour l’extérieur et réduisent le risque de
choc électrique.
f. S’il est absolument nécessaire d’utiliser l’outil électro-
portatif dans un endroit humide, utilisez une alimen-
tation protégée par un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). L’utilisation d’un disjoncteur GFCI réduit les ris-
ques de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez concentré, faites attention à ce que vous faites,
et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez
un outil électroportatif. N’employez pas d’outils élec-
troportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Quand on utilise des
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 17 8/31/22 11:32 AM
18
page headingAvertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
outils électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention
pour causer des blessures corporelles graves.
b. Utilisez des équipements de sécurité person-
nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port
d’équipements de sécurité tels que des masques anti-
poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes,
des casques de chantier et des protecteurs d’oreilles dans
des conditions appropriées réduira le risque de blessure
corporelle.
c. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que
l’interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de
brancher l’outil dans une prise de courant et/ou un bloc-
piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport
d’un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le
branchement de cet outil quand l’interrupteur est en posi-
tion de marche (ON) est une invite aux accidents.
d. Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre
l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur
une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque
de blessure corporelle.
e. Ne vous penchez pas. Conservez toujours une bonne
assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de mieux
maîtriser l’outil électroportatif dans des situations inatten-
dues.
f. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux
longs. N’approchez pas les cheveux, les vêtements ou les
gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples,
les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par
les pièces en mouvement.
g. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccorde-
ment d’un système d’aspiration et de collecte des pous-
sières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés
et utilisés correctement. L’utilisation d’un dépoussiéreur
peut réduire les dangers associés à l’accumulation de
poussière.
h. Ne laissez pas la familiarité résultant de l’utilisation
fréquente des outils vous inciter à devenir
complaisant(e) et à ignorer les principes de sécurité
des outils. Une action négligente pourrait causer des bles-
sures graves en une fraction de seconde.
4. Utilisation et entretien des outils électro-
portatifs
a. Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil
électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil
qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr
à la vitesse pour lequel il a été conçu.
b. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son in-
terrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à
l’arrêter. Tout outil électroportatif qui ne peut pas être
commandé par son interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le
bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amovible) avant
d’y apporter de quelconques modifications, de changer
d’accessoire ou de ranger l’outil électrique. De telles
mesures de sécurité préventive réduisent le risque de dé-
marrage intempestif de l’outil électroportatif.
d. Rangez les outils électroportatifs dont vous ne vous
servez pas hors de portée des enfants et ne permettez
pas à des personnes qui ne connaissent pas l’outil élec-
troportatif ou qui ignorent ces consignes de s’en servir.
Les outils électroportatifs sont dangereux dans les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
e. Entretenez de façon appropriée les outils électriques
et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mou-
vement sont bien alignées et qu’elles ne se coincent pas,
qu’il n’y a pas de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune
situation pouvant affecter le fonctionnement de l’outil
électrique. Si l’outil est abîmé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des out-
ils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils coupants affûtés et propres.Les
outils coupants entretenus correctement et dotés de
bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de
coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g. Utilisez l’outil électroportatif, les accessoires et les
embouts d’outil, etc. conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail et des travaux à
réaliser. L’emploi d’outils électroportatifs pour des tâches
différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut
résulter en une situation dangereuse.
h. Gardez les poignées et les surfaces de préhension pro-
pres, sèches et exemptes de toute trace d’huile ou de
graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glis-
santes ne permettent pas une manipulation et un contrôle
sûrs de l’outil dans des situations inattendues.
5. Utilisation et entretien des outils à piles
a. Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spéci-
fié par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type
de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie quand il
est utilisé avec un autre bloc-piles.
b. Utilisez des outils électroportatifs uniquement avec
les bloc-piles spécifiquement désignés pour eux.
L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de
blessures et d’incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 18 8/31/22 11:32 AM
19
page headingAvertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs
c. Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-le à dis-
tances d’autres objets métalliques tels que des trom-
bones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des
vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une
connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter
les bornes des piles peut causer des brûlures ou un in-
cendie.
d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjec-
té de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce
liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez
avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
consultez un médecin. Du liquide éjecté de la pile peut
causer des irritations ou des brûlures.
e. N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endom-
magé ou a été modifié. Des piles endommagées ou modi-
fiées peuvent se comporter de façon imprévisible et causer
un incendie ou une explosion, ou entraîner des blessures.
f. N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un incendie ou
à une température excessive. L’exposition à un incendie
ou à une température supérieure à 265° F (130° C) pour-
rait causer une explosion.
g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne
chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage
de température indiquée dans les instructions. Une
charge dans des conditions appropriées ou à des tempéra-
tures en dehors de la plage spécifiée pourrait endommager
les piles et augmenter le risque d’incendie.
6. Entretien
a. Faites réparer votre outil électroportatif par un agent
de service qualifié n’utilisant que des pièces de re-
change identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil
électroportatif est préservée.
b. Ne tentez jamais de réparer des blocs-piles endomma-
gés. La réparation de blocs-piles ne doit être effectuée que
par le fabricant ou un prestataire de services agréé.
a. Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de
brider ou de supporter la pièce sur une plate-forme
stable. Tenir la pièce à la main ou contre le corps la rend
instable et risque de résulter en une perte de contrôle.
b. Retirez les piles avant de changer un accessoire. Un
démarrage accidentel risque de se produire si les piles
restent en place pendant le changement d’un accessoire.
c. Si votre outil est équipé d’un sac à poussière, videz-le
souvent et au terme du ponçage. Procédez extrême-
ment soigneusement dans l’évacuation de la poussière, les
matières sous forme de particules fines peuvent être ex-
plosives. Ne jetez pas le bran de scie sur des flammes nues.
Une combustion spontanée peut parfois résulter d’un mé-
lange d’huile ou d’eau avec des particules de poussière.
d. Portez toujours des lunettes de protection et un masque
antipoussières pour les applications poussiéreuses et
lors du ponçage audessus de la tête. Des particules de
ponçage peuvent être absorbées par vos yeux et inhalées
facilement et peuvent causer des problèmes de santé.
e. Ne poncez pas par voie humide à l’aide de cette pon-
ceuse. La pénétration de liquides dans le carter du moteur
constitue un risque de secousses électriques.
f. N’utilisez pas du papier de verre destiné à des blocs de
ponçage plus gros. Le papier de verre de dimensions plus
grandes fera saillie au-delà du bloc de ponçage entraînant
ainsi des accrocs, un déchirement du papier ou un rebond.
Le papier supplémentaire faisant saillie au-delà du bloc de
ponçage peut également causer des lacérations graves.
Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 19 8/31/22 11:32 AM
20
page headingAvertissements supplémentaires concernant la sécurité
L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle
tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc amé-
liorent votre sécurité personnelle.
Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil.
Quand vous nettoyez un outil, faites attention de n’en dé-
monter aucune pièce car il est toujours possible de mal
remonter ou de pincer les fils internes ou de remonter in-
correctement les ressorts de rappel des capots de protec-
tion. Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le té-
trachlorure de carbone, l’ammoniaque, etc. risquent d’abîmer
les plastiques.
Les travaux à la ma-
chine tel que pon-
çage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâti-
ment peuvent créer des poussières contenant des
produits chimiques qui sont des causes reconnues de
cancer, de malformation congénitale ou d’autres prob-
lèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par ex-
emple :
• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et
d’autres produits de maçonnerie, et
L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimique-
ment.
Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec la
fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition
à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien
ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que
certains masques à poussière conçus spécialement pour fil-
trer les particules microscopiques.
Bloc-piles/chargeurs
Veuillez vous référer à la liste des piles/chargeurs accompagnant votre outil.
REMARQUE : Pour spécifications de l’outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.
Numéro de modèle GSS18V-40
Tension nominale 18 V
Régime à vide 6,000-10,000/min
Température admissible des piles pendant la charge +32…+113°F (0…+45°C)
Température ambiante admissible pendant le fonctionnement et le stockage -4…+122°F (-20…+50°C)
Température ambiante recommandée pendant la charge +32…+95°F (0...+35°C)
Poids 2.4 lbs
Spécifications
Cet outil électrique est destiné au ponçage à sec du bois, du plastique, des mastics et des surfaces revêtues.
Utilisation prévue
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
160992A72C GSS18V-40 202209.indd 20 8/31/22 11:32 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bosch GSS18V-40 Manuel utilisateur

Catégorie
Ponceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues