GARANTIE LIMITÉE
Les fauteuils Work Smart sont garantis* à compter de la date d’achat contre les défaillances entraînées par des vices de matériaux et de
fabrication comme suit:
• Garantie de 15 ans sur toutes les pièces métalliques non mobiles.
• Garantie de 5 ans sur les pièces, dont le mécanisme de commande, le vérin pneumatique, le bois, les pièces en
plastique, la base et les roulettes.
• Garantie de 3 an sur le tissu d’ameublement et la mousse contre l’usure et la détérioration.
Pour faire une réclamation de garantie, contacter le service des pièces. Fournir le numéro de modèle, preuve de paiement, et une
description du problème. À sa discrétion, Office Star Products:
(a) fournira des pièces compatibles de produits courants
(b) réparera la pièce du client. Le client doit payer d’avance les frais de transport de toute pièce retournée à l’usine. Les frais
de transport de retour pour des pièces encore sous garantie seront payés par Office Star Products.
*Toutes les garanties sont limitées à l’acheteur original et à l’usage commercial normal défini comme l’usage pendant une semaine de travail standard de
quarante heures par des personnes pesant 250 lb ou moins. Cette garantie ne couvre pas la main d’oeuvre, le transport ou les dégâts entraînés par la
mauvaise utilisation, la négligence, la modification, les accidents, le vandalisme, la rouille, les catastrophes naturelles ou tout autre événement indépendant
de la volonté d’Office Star Products. La garantie ne couvre pas des dégâts superficiels qui pourraient se produire au cours de l’utilisation normale. La
responsabilité de dommages indirects ou accessoires est exclue. L’utilisateur accepte tout risque de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. Si l’usage
dépasse 40 heures par semaine, une garantie de deux ans sur toutes les pièces est applicable. Le tissu et la mousse sont garantis pendant un an. Cette
garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état et d’une province à l’autre.
Nos normes de qualité sont parmi les plus élevées de l’industrie. De temps en temps, malgré nos efforts, il arrive que des pièces
soient endommagées ou manquantes. Notre département de pièces fera tout son possible pour régler le problème promptement.
Contactez-nous par courriel à parts@officestar.net, par télécopie à 1-909-930-5629 ou à notre numéro sans frais pour le service des
pièces à 1-800-950-7262, du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du Pacifique.
AVERTISSEMENT
1. Seule une personne à la fois peut utiliser ce produit.
2. Ne pas utiliser ce fauteuil à moins que toutes les vis et tous
lesb oulons et boutons soient resserrés.
3. Vérifier à tous les trois mois ou au besoin que toutes les vis et
tous les boulons et boutons sont resserrés.
4. Ne pas trop tourner le bouton d’inclinaison du dossier lors de
la diminution de la tension.
5. Éliminer les matériaux de conditionnement d’une manière
convenable. Ne pas utiliser la couverture en plastique pour
couvrir la tête à cause du risque d’étouffement.
6. Ne pas utiliser le fauteuil comme un escabeau.
7. Ce fauteuil ne doit servir qu’à l’usage pour lequel il a
été conçu.
8. N’utiliser qu’un détergent liquide doux pour le nettoyage.
© Office Star Products March 2019
2
3
5
4
13
10
10
1
PART QTY
1. Base .......................1
2. Caster ......................5
3. Pneumatic Cylinder ............1
4. Bellows .....................1
5. Mechanism ..................1
6. Seat Cushion .................1
7. Back Cushion ................1
8. Arms (8L & 8R) ...............2
9. Mechanism Screws ............6
10. Arm Screws .................6
11. Backrest Bolt ................1
12. Backrest Bolt ................1
13. Back Support ................1
14. Allen Wrench (not shown) ......1
Remove all parts from carton, separate by part numbers indicated on parts list, and verify part quantities.
STEP 1 Insert five Casters (2) into Base (1), push hard until you feel or hear the Caster (2) snap into place. Insert Pneumatic
Cylinder (3) into Base (1) and slip Bellows (4) over Pneumatic Cylinder (3).
STEP 2 Attach Arms (8L & 8R) to Seat Cushion (6) using three Arm Screws (10) for each Arm (8). FULLY TIGHTEN ALL ARM SCREWS (10) USING
ALLEN WRENCH (14).
STEP 3 Attach Mechanism (5) to Seat Cushion (6) with the arrow towards the front of the chair using six Mechanism Screws (9).
FULLY TIGHTEN ALL SCREWS USING ALLEN WRENCH (14).
STEP 4 Attach Back Cushion (7) to Back Support (13) using Backrest Bolt (11). FULLY TIGHTEN BACKREST BOLT (11) USING ALLEN WRENCH (14).
Secure Back Support (13) to rear of Mechanism (5) using Backrest Bolt (12). FULLY TIGHTEN BACKREST BOLT (12) USING ALLEN WRENCH (14).
STEP 5 Place the assembled seat on top of Pneumatic Cylinder 3) and apply downward pressure.
ATTENTION: MAKE SURE ALL SCREWS ARE FULLY TIGHTENED BEFORE USING CHAIR.
7
8R
8L
12
11
9
6
43808 / 43819
MULTI-FUNCTION MANAGER’S CHAIR
MODE D’EMPLOI
43808 / 43819
MULTI-FUNCTION MANAGER’S CHAIR
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
6
4321
CARACTÉRISTIQUES
• RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE PNEUMATIQUE
Pour élever le siège, enlever toute pression du siège et lever le levier (2).
Pour baisser le siège, s’asseoir sur le fauteuil et lever le levier (2).
NOTE : Il est normal que le siège s’affaisse légèrement sous le
poids du corps.
• RÉGLAGE DE L’ANGLE DU SIÈGE/DOSSIER ET DE
L’INCLINAISON VERS L’AVANT
Pour régler l’angle du siège/dossier, soulever le levier (3) pour permettre
le flottement libre ou le pousser vers le bas pour le verrouiller. Pour
régler l’inclinaison vers l’avant, incliner le siège vers l’arrière avec le
levier (3) en bas et pousser le levier (1) vers l’avant. Soulever le levier (3)
et le siège s’inclinera vers l’avant pour l’utilisation intense du clavier.
• RÉGLAGE DE L’ANGLE DU DOSSIER
Pour régler l’angle du dossier, soulever le levier (4). Laisser le levier
en haut pour un flottement libre ou pousser vers le bas pour verrouiller à
n’importe quel angle.
• RÉGLAGE DE LA TENSION D’INCLINAISON
Pour assurer le confort de l’individu, ce fauteuil est muni d’un réglage
permettant à l’utilisateur de modifier la tension d’inclinaison. Tourner le
bouton (5( dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
tension et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer
la tension.
• RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES BRAS
Pour régler la hauteur des bras, appuyer sur le bouton (3) pour
permettre aux bras de monter et de descendre librement. Lâcher
le bouton (6) à la hauteur désirée.
43819
(non montré)