Quadra-Fire Outfitter I Pellet Stove Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
108/22FC8106-803D
R
APPAREIL BRÛLANT DES
GRANULÉS
NUMÉRO DE MODÈLE :
OUTFITTER-I
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être coné aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE JETEZ PAS CE MANUEL
NOTE : Pour obtenir la version anglaise de ce
manuel, veuillez contacter votre revendeur ou visiter
www.quadrare.com.
NOTE : To obtain the English version of this manual,
please contact your dealer or visit www.quadrare.com.
Si les informations contenues dans ces
instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie peut survenir et causer
des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne chauez pas excessivement. Si l’appareil ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une
surchaue annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés avec les
matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie.
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont
chaudes pendant le fonctionnement
ET le refroidissement de l’appareil.
AVERTISSEMENT
La vitre chaude peut provoquer des brûlures.
Ne touchez pas la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants dans la
même pièce que le foyer.
Avertissez les enfants et les adultes des dangers
associés aux températures élevées.
• La température élevée peut enammer les
vêtementsoud’autresmatériauxinammables.
Éloignez les vêtements, les meubles, les rideaux et
les autres matières inammables.
Vériez les codes de construction du bâtiment avant
l’installation.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, d’état et nationaux.
Consultez les responsables locaux du bâtiment, les
pompiers ou les autorités compétentes au sujet des
restrictions, de l’inspection de l’installation et des permis.
ATTENTION
Testé et approuvé pour une utilisation avec des granulés
de bois UNIQUEMENT. La combustion de tout autre
combustible annulera votre garantie.
ATTENTION
Installation and service of this appliance should be performed by
qualified personnel. Hearth & Home Technologies recommends
HHT Factory Trained or NFI certified professionals.
208/22FC8106-803D
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
ATTENTION! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des blessures légères ou modérées.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
1 Informations importantes concernant la sécurité
A. Certication de sécurité de l’inserte ...............3
B. Certication des émissions des appareils ..........3
C. Spécications de puissance calorique et
de rendement................................3
D. Spécications de la vitre .......................4
E. Caractéristiques électriques (au réglage élevé)......4
F. Approuvé pour les maisons mobiles...............4
G. Matériaux non combustibles ....................4
H. Matériaux combustibles ........................4
I. Chambre à coucher............................4
J. Composition du poêle..........................4
K. Californie - Prop65 ............................4
2 Démarrage
A. Considérations relatives à la conception, à l’installation
et à l’emplacement............................5
B. Emplacement de la commande murale du thermostat 6
C. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . .6
D. Inspecter l’appareil et ses composants ............6
E. Retrait de l’appareil de la palette . . . . . . . . . . . . . . . . .6
F. Liste de vérication de l’installation ...............7
3 Dimensions et dégagements
A. Dimensions de l’appareil .......................8
B. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles
(UL et ULC) .................................9
C. Exigences relatives au coussin d’âtre (UL et ULC) ...9
4 Informations sur la ventilation
A. Exigences minimales du débouché du conduit
de fumée ..................................11
B. Éviter la fumée et les odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
C. Pression négative ...........................13
D. Tirage.....................................13
E. Exigences minimales d’aspiration ...............13
F. Raccordement de la cheminée et de l’évacuation ...13
G. Pieds équivalents de tuyau ....................14
H. Tableau de sélection des tuyaux ................14
5 Systèmes de ventilation
A. À travers le mur .............................15
B. Vertical – Intérieur – Installation type .............16
C. À travers le mur et vertical – Externe – Horizontal...16
D. Vertical dans une cheminée de classe A existante ..16
E. Intérieur - Évent arrière .......................17
F. Maçonnerie.................................17
G. Maçonnerie alternative .......................17
H. À travers le mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6 Installation de l’appareil
A. Kit de prise d’air extérieur .....................19
B. Installation et fonctionnement du thermostat .......20
7 Installation dans une maison mobile............21
8 Documents de référence
A. Registre de réparation et d’entretien .............22
= Contient des informations mises à jour
308/22FC8106-803D
Modèle Outtter-I
Laboratoire UL LLC
N° de
rapport MH60687
Type Appareil de chambre à combustible
solide/type de combustion de combustible
à granulés
Norme ASTM E1509 et ULC S627 type appareil
pour pièce à granulés et (UM) 84-HUD,
Approuvé pour les maisons mobiles.
A.Certicationdesécuritédel’inserte
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez vous
conformer aux normes ASTM E1509, ULC S627 et (UM)
84-HUD.
C.Spécicationsdepuissancecalorique
et de rendement
Cet appareil à granulés nécessite une inspection et des
réparations périodiques pour un bon fonctionnement.
Consultez le manuel du propriétaire pour obtenir davantage
de renseignements. Il est contraire aux réglementations
fédérales d’utiliser cet appareil à granulés d’une manière
non conforme aux instructions d’utilisation de ce manuel.
Numérodecertication
de l’EPA : 184-19
Émissionscertiéespar
l’EPA : 0,7 gramme par heure
*EcacitéPCItestée: 79,4 %
**EcacitéPCStestée: 74,6 %
*** Sortie en BTU de
l’EPA : 6 800 à 26 000 par heure
**** Entrée en BTU : 9 600 à 33 200 par heure
Taille du conduit : 76 ou 102 mm (3 ou 4 po)
Type L ou PL
Capacité de la trémie : 27,2 kg (60 lb)
Combustible granulés de bois de
première qualité
* Rendement moyen pondéré au réglage bas utilisant
les données collectées pendant les tests d’émission
de l’EPA, conformément aux exigences de CSA B415.1.
** Rendement moyen pondéré au réglage élevé utilisant
les données collectées pendant les tests d’émission
de l’EPA, conformément aux exigences de CSA B415.1.
*** Une gamme de puissance calorique basée sur
l’ecacité au réglage élevé et les taux de combustion des
tests de l’EPA.
**** Basé sur le taux de chargement maximal par heure,
multiplié par environ 8600 BTU, ce qui est la moyenne
de BTU de 0,45 kg (1 lb) de granulés.
L’Outtter-I est certié conforme aux normes
d’émissions de particules de 2020.
Modèle Outtter-I
Laboratoire OMNI Test Laboratories, Inc
N° de
rapport 0061PS095E
Norme ASTM E2779, ASTM E2515
Disponible à :
www.quadrare.com/about-us/epa-certication
B.Certicationdesémissionsdesappareils
1 1 Informations importantes concernant la sécurité
408/22FC8106-803D
D.Spécicationsdelavitre
Cet appareil est équipé d’une vitre céramique de 5 mm
d’épaisseur. N’utilisez que des vitres céramiques de 5 mm
pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre revendeur si vous devez remplacer la vitre.
E.Caractéristiquesélectriques(auréglageélevé)
120 V c.a., 60 Hz, 2,6 A au démarrage, 9 A pendant
le fonctionnement
F. Approuvé pour les maisons mobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles,
à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une
prise d’air extérieur ait été installée.
La structure du plancher, du plafond et des murs de
la maison mobile ne doit pas être aaiblie.
L’appareil doit être correctement mis à la terre au cadre
de la maison mobile avec un l de terre en cuivre n° 8 et
utiliser uniquement un tuyau de raccordement à double
paroi homologué.
Dans une maison mobile, le kit de prise d’air extérieur,
réf. 811-0872 ou OAK-3 doit être installé.
L’appareil doit être xé à la structure de la maison mobile.
G. Matériaux non combustibles
Les matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas,
formés des éléments suivants :
- Acier
- Plâtre
- Brique
- Fer
- Béton
- Tuiles
- Verre
- Ardoise
Les matériaux homologués ASTM E 136, Méthode standard
de détermination du comportement des métaux dans
un four à tube vertical de 750 °C.
H. Matériaux combustibles
Les matériaux composés ou recouverts avec l’un des
matériaux suivants :
- Bois
- Papier comprimé
- Fibres végétales
- Plastique
- Contreplaqué/panneau de particules
- Panneaux de gypse (placoplâtre)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler : à l’épreuve
ou non des ammes, recouvert ou non de plâtre.
I. Chambre à coucher
Lorsqu’installé dans une chambre à coucher, il est
recommandé d’installer 91 cm (3 pi) de course verticale avant
la sortie horizontale de la pièce et d’installer un détecteur de
fumée/CO dans la chambre. La taille de la pièce doit être
d’au moins 1,4 m³ (50 pi³) par 1000 Btu/h d’entrée de poêle,
si la puissance du poêle dépasse la taille de la pièce, de l’air
extérieur doit être installé.
J. Composition du poêle
Ces poêles à granulés sont fabriqués en acier, en fonte ou en
une combinaison des deux, avec une vitre en céramique.
Ces poêles intègrent un système d’auto-alimentation
comprenant une trémie de stockage de combustible et
un système d’alimentation mécanique qui est contrôlé par un
tableau de commande à micro-processeur. Chaque modèle
contient un ventilateur de distribution à vitesse variable
pour faire circuler l’air de la pièce à travers l’échangeur de
chaleur et vers la pièce, et un ventilateur de combustion qui
force l’échappement hors du poêle.
K. Californie – Prop65
Cet appareil, les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (bois) et les
produits de la combustion du bois peuvent vous exposer à des substances
chimiques, notamment le noir de carbone, qui ont été déclarées responsables
de cancers par l’État de Caroline, et à du monoxyde de carbone, qui a été
déclaré responsable de malformations congénitales et d’autres anomalies de la
reproduction par l’État de Californie. Pour plus d’informations, reportez-vous
à : WWW.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
NOTE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier sans préavis
ses produits ainsi que leurs spécications et/ou leurs prix.
Les installations, les réglages, les modications, les
réparations ou les entretiens incorrects peuvent provoquer
des blessures et des dégâts matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur ou un réparateur
qualié, ou votre revendeur.
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Installation ne respectant pas les instructions de
Hearth & Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans assembler entièrement
tous les composants.
Utilisation de l’appareil sans les pattes (si fournies
avec l’appareil).
NE CHAUFFEZ PAS excessivement. Si l’appareil ou
le carneau devient rouge, le feu est trop intense.
Toute action pouvant créer un danger d’incendie.
Risqued’incendie
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité pour, et la garantie sera
annulée par, les actions suivantes :
AVERTISSEMENT
CAUTION
L’UTILISATION DE COMBUSTIBLES OU D’ALLUMEURS
INADÉQUATS OU LA MODIFICATION DU POÊLE POUR
UNE PUISSANCE DE CHALEUR PLUS ÉLEVÉE PEUT
ENDOMMAGER LE POÊLE ET PROVOQUER UN
INCENDIE. UTILISEZ UNIQUEMENT DES COMBUSTIBLES
APPROUVÉS ET DES DIRECTIVES D’UTILISATION
508/22FC8106-803D
Emplacement
recommandé
Emplacement
marginal
Emplacement
non
recommandé
Emplacement
recommandé
Emplacement non
recommandé
Toits à plusieurs niveaux
Exposé au vent
Sous le vent
Chapeau de conduit de kit
de prise d’air extérieur
Figure 5.1
A. Considérations relatives à la conception,
à l’installation et à l’emplacement
1. Emplacement de l’appareil
AVIS : Vériez les codes de construction du bâtiment
avant l’installation.
2 2 Démarrage
Quand vous sélectionnez l’emplacement du conduit de fumée
et de son débouché, placez-le au-dessus de la ligne de toit,
lorsque possible. Cela minimise les eets de la charge du vent.
Puisque l’échappement des appareils à granulés peuvent
contenir des cendres, de la suie ou des étincelles, vous
devez tenir compte de l’emplacement des :
Fenêtres
Prises d’air
Climatiseur
Surplombs, sotes, toits de porche, murs adjacents
Aménagement paysager et végétation
Terminaison de ventilation horizontale ou verticale
2. Plancher de support
Le plancher sous l’appareil doit pouvoir supporter le poids de
l’appareil, la charge de combustible et le poids de la cheminée.
Assurez-vous que votre plancher supportera ces poids avant
l’installation. Ajoutez susamment de support supplémentaire
pour répondre à cette exigence de poids avant l’installation.
Le poids de l’appareil est de 109 kg (240 lb).
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, d’état et nationaux.
Consultez la compagnie d’assurance, les inspecteurs
locaux de bâtiment, les pompiers ou les autorités
compétentes à propos des restrictions, de l’inspection
des installations et des permis.
Il est recommandé de préparer un schéma d’installation
avant de commencer les travaux, en utilisant des dimensions
exactes pour les dégagements et les zones de protection
du sol. Les emplacements choisis pour l’appareil et la
cheminée auront une inuence sur leurs performances.
Vous devez considérer les points suivants :
Sécurité, commodité, uidité de la circulation
Placement de la cheminée et du connecteur de cheminée
pour minimiser l’utilisation de décalages de cheminée.
Placez l’appareil là où il y aura un passage dégagé pour
une cheminée homologuée à travers le plafond et le toit
(vertical) ou à travers un mur extérieur (horizontal).
L’installation du kit de prise d’air extérieur requise
aectera l’emplacement de la terminaison de ventilation.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Les pièces endommagées risquent de
compromettre le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil. N’installez PAS de composants
endommagés ou incomplets ni de composants
en substitution.
608/22FC8106-803D
B. Emplacement de la commande murale
du thermostat
L’emplacement de la commande murale du thermostat aura
une certaine incidence sur le fonctionnement de l’appareil.
Si vous avez besoin d’une course de plus de 7,62 m
(25 pi), assurez-vous d’utiliser un brin continu de l
de thermostat de calibre 18 à 22.
Lorsque la commande est située à proximité de l’appareil,
elle peut nécessiter un réglage de température légèrement
plus élevé pour assurer le confort du reste de la maison.
Lorsqu’elle est située dans une pièce adjacente ou à
un étage diérent, vous remarquerez des températures
plus élevées à proximité de l’appareil.
C. Outils et fournitures nécessaires
Outils et fournitures de construction normalement requis
pour l’installation, sauf pour installation dans un foyer
en maçonnerie existant :
- Scie alternative
- Pinces multiprises
- Marteau
- Tournevis cruciforme
- Ruban à mesurer
- Fil à plomb
- Vis autotaraudeuses 1/4 po
- Matériel de charpente
- Matériau de calfeutrage haute température
- Gants
- Lunettes de protection
- Équerre de charpentier
- Perceuse électrique et mèches (1/4 po)
- Niveau
Il pourrait également falloir :
- Sangles de soutien de conduit de ventilation
- Peinture pour conduit de ventilation
D. Inspecter l’appareil et ses composants
Ouvrez l’appareil et retirez toutes les pièces et articles
emballés à l’intérieur du pack de composants. Inspectez
toutes les pièces et le verre pour les dommages
d’expédition.
Informez votre revendeur si des pièces ont été
endommagées pendant l’expédition.
Toutes les étiquettes ont été retirées de la porte vitrée.
Les surfaces plaquées ont été essuyées avec un chion
doux, le cas échéant.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Observez attentivement ces
instructions pendant l’installation pour garantir une
sécurité et des performances optimales.
Suivez les instructions du fabricant du tuyau pour
les exigences d’installation et de dégagement d’air.
Risqued’incendie!
Les pièces endommagées risquent de
compromettre le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil.
N’installez PAS de composants
endommagés ou incomplets ni de
composants en substitution.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité pour, et la garantie sera
annulée par, les actions suivantes :
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Installation ne respectant pas les instructions
de Hearth & Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans assembler entièrement
tous les composants.
Utilisation de l’appareil sans les pattes (si fournies
avec l’appareil).
NE PAS surchauer!
Évitez toute action qui pourrait causer un danger
d’incendie.
E. Retrait de l’appareil de la palette
1. Retirez la boîte et les panneaux structuraux 2x4
en faisant attention de ne pas endommager le produit
2. À l’aide d’une douille ou d’une clé 3/8, desserrez les
(2) boulons de xation à l’arrière du poêle et retirez
le panneau droit
3. À l’aide d’une douille ou d’une clé 7/16, retirez les boulons
et les rondelles de montage de la palette
4. Retirez la palette du dessous du poêle
5. Assemblez à nouveau les panneaux latéraux sur le poêle
Boulons de fixation
Boulons et rondelles
de montage sur palette
Figure 6.1
708/22FC8106-803D
F.Listedevéricationdel’installation
OUI Sl NON, POURQUOI?
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables vérifiés.
Le foyer est de niveau et le connecteur est bien fixé à l'appareil.
Décision prise quant à Ia taille/hauteur du prolongement de l'âltre.
Ensemble de prise d'air extérieur installé.
Les exigences de protection du sol ont été respectées.
Si l'appareil est branché à une cheminée en marçonnerie, elle doit être nettoyée et
inspectée par un professionnel. Si Ia cheminée en marçonnerie est installée à une
cheminée métallique fabriquée en usine, Ia cheminée doit être installée selon les instruc-
tions du fabricant et les dégagements.
Installation de l'appareil
La configuration de Ia cheminée respecte les schémas.
La cheminée est installée, verrouillée et bien fixée en place avec le dégagement adéquat.
La cheminée satisfait aux exigences relatives à Ia hauteur (5 pieds minimum vertical).
Le solin du toil est installé et scellé.
Les extrémités sont instalhées et scellées.
Faire un trou/Cheminée
Dégagements
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d'installation a été vérifiée.
Le manteau de foyer et Ia saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel d'installation.
Protection des sols et extensions de foyer installées selon les exigences manuelles.
Mise au point de l'appareil
Tous protègent les matériaux enlevés.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de Ia porte vitrée.
Tout le matériel d'emballage a été retiré de l'intérieur/extérieur/dessus du foyer.
Le sac manuel et tout son contenu sont retirés de l'intérieur/sous l'appareil et donnés à la
partie responsable de l'utilisation et de l'utilisation.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'explosion! Ne pas installer le foyer seton ces instructions peut
mener à un incendie ou une explosion.
Hearth & Home Technologies recommande:
Que vous photographiez !'installation et copiez cette lisle de vérification pour vos dossiers.
Que cette lisle de vérification demeure visible en tout temps sur le foyer, jusqu'à ce que !'installation soit terminée.
Électriques
Alimentation sans tension de 120 V CA fournie à l'appareil.
Vérifiez la sortie avec plusieurs mètres pour une polarité et une tension appropriées (115-120 VAC).
Enregistrement de la tension de lecture: _____________
ATTENTION INSTALLATEUR:
Suivez cette liste de vérification d'une installation régulière
Cette lisle de vérification d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce
manuel d'installation.
Client:
Date d'installation:
Lot/Adresse:
Emplacement du foyer:
lnstallateur:
N° téléphone du détaillant/fournisseur:
N° de série:
Modele (encercler un):
__________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
_____________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Démarré l'appareil et vérifié que tous les moteurs et les ventilateurs fonctionnent comme ils le devraient.
Vérification du tirant d'eau à l'aide du Manomètre. Relevé des enregistrements: _______________
Commentaire: De plus amples descriptions des problèmes, de Ia personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et
les actions correctives requises:
Commentaires communiqués à Ia partie responsable __________________________ par ______________________ le ____________
(Constructeur/entrepreneur general) (lnstallateur) (Date)
Vide vide à l'aide d'un manomètre. Relevé des enregistrements: ___________________
808/22FC8106-803D
A. Dimensions de l’appareil
Figure 8.1 – Vue de dessus
89 mm (3-1/2 po)
Figure 8.3 – Vue frontale
552 mm
(21-3/4 po)
858 mm
(33-3/4 po)
200 mm
(7-7/8 po)
289 mm
(11-3/8 po)
Figure 8.2 – Vue latérale
326 mm
(12-7/8 po)
562 mm
(22-1/8 po)
3 3 Dimensions et dégagements
908/22FC8106-803D
B. Dégagements par rapport aux matériaux
combustibles (UL et ULC) NOTE :
Les illustrations reètent des installations typiques et
sont UNIQUEMENT À DES FINS DE CONCEPTION.
Les illustrations/schémas ne sont pas à l’échelle.
L’installation réelle peut varier en raison des
préférences de conception individuelles.
Dos droit contre le mur Pouces Millimètres
AMur arrière au tuyau
de granulés 376
BParoi latérale à l’appareil 13 330
Installation dans un coin
Dos droit contre le mur Pouces Millimètres
CMurs à l’appareil 376
Installation horizontale
Dos droit contre le mur Pouces Millimètres
DMur arrière à l’appareil 251
BParoi latérale à l’appareil 13 330
Tableau 9.1
C. Exigences relatives au coussin d’âtre (UL
et ULC)
PROTECTION CONTRE LES BRAISES : Il n’est pas
nécessaire d’installer une protection du sol de type I.
Le protecteur de plancher doit être un matériau
incombustible, s’étendant sous l’appareil avec
un minimum
de 152 mm (6 po)
devant la vitre et 152 mm (6 po) des deux
côtés de la porte de chargement du combustible. Ouvrez
la porte et mesurez 152 mm (6 po) à partir du bord latéral
de l’ouverture à l’avant de l’appareil.
INSTALLATIONS AUX ÉTATS-UNIS : Il
est recommandé
d’installer une protection de sol incombustible sous
le conduit de fumée lorsqu’il est installé avec une ventilation
horizontale ou sous l’adaptateur de ventilation supérieur
avec une installation verticale.
INSTALLATIONS AU CANADA :
Une protection de sol
incombustible s’étendant sous le conduit de fumée est
requise avec une ventilation horizontale ou sous l’adaptateur
de ventilation supérieur avec une installation verticale.
D
B
A
Figure 9.1
C
C
Figure 9.2
ATTENTION
Hearth and Home Technologies ne recommande pas les
revêtements de sol en vinyle à base d’adhésif en raison de
la dilatation thermique. Un revêtement de sol de style ottant
(LVP planche de vinyle de luxe ou LVT dalle de vinyle
de luxe) peut être utilisé, mais il atteindra des températures
allant jusqu’à 44° C (110° F) dans une pièce où la température
ambiante est de 21° C (70° F). Consultez les spécications de
revêtement de sol pour assurer la compatibilité.
Lors de l’utilisation d’un revêtement de sol LVP/LVT, le
poêle à granulés et les inserts nécessitent 74 cm (29 po)
de revêtement de sol alternatif devant le poêle ou l’insert avant
d’utiliser le LVP/LVT (planche/dalle de vinyle de luxe). Que le
poêle ou l’insert repose au ras du sol ou qu’il soit surélevé sur
un foyer surélevé, 74 cm (29 po) de revêtement de sol alternatif
sont nécessaires devant le poêle ou l’insert.
Pour tous les autres revêtements de sol, continuez à suivre
les exigences de dégagement par rapport aux matériaux
combustibles du manuel d’installation.
10 08/22FC8106-803D
(du côté de l’appareil)
51 mm
635 mm
733 mm
346 mm (depuis l’avant de l’appareil)
152 mm
Canada
Figure 10.2
876 mm
(34-1/2 po) 76 mm
(3 po)
1067 mm
(42 po)
346 mm
(13-5/8 po)
632 mm
(24-7/8 po)
États-Unis
Figure 10.3
876 mm 76 mm
1067 mm
346 mm
632 mm
Canada
Figure 10.4
Risqued’incendie
Respectez les dégagements spéciés par
rapport aux matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut
causer un incendie.
AVERTISSEMENT
(du côté de l’appareil)
51 mm
(2 po)
635 mm
(25 po)
733 mm
(28-7/8 po)
346 mm
(13-5/8 po) (depuis l’avant de l’appareil)
152 mm
(6 po)
États-Unis
Figure 10.1
11 08/22FC8106-803D
A. Exigences minimales du débouché du conduit de fumée
J or K
X
V
M
I
H
A
V
G
B
V
V
A
B
V
FV
C
B
B
E
L
V
D
V
Electrical
Service
V
N
VN
V
N
N
V
Inside Corner
FIXED
CLOSED
OPEN
OPEN
FIXED
CLOSED
VX
G
G
Termination Cap Air Supply Inlet Gas Meter Restricted Area
O
P
A12 in. Above Finish Grade (the grade surface
must be a non-combustible material
B12 in.
48 in. no OAK Open door or window: below or to the side
B12 in. Open door or window: above
C6 in. Permanently closed window: above, below
or to the side
D18 in.
36 in. no OAK
Vertical clearance to a ventilated so t
located above the terminal within a
horizontal distance of 2 ft from the center-
line of the terminal
E12 in. Clearance to unventilated so t
F12 in. Clearance to outside corner
G12 in. Clearance to inside corner
H36 in. Above gas meter/regulator measured from
horizontal center-line of regulator
I36 in. USA
72 in. Canada Clearance to service regulator vent outlet
J12 in.
48 in. no OAK
Clearance to non-mechanical air supply
inlet to the building or the combustions air
inlet to any other appliance
K10 ft horizontal
3 ft vertical Clearance to mechanical air supply
L7 ft. Above paved sidewalk, paved driveway
located on public property
M12 in. Under an open veranda, porch, deck or
balcony
NSee Note
below*
Electric service: above, below or to the side
(location must not obstruct or interfere with
access)
O24 in. Adjacent building, fences and protruding
parts of the structure
P12 in. Clearance above roof line for vertical
terminations
All minimum clearances are listed with an Outside Air Kit (OAK) installed, unless otherwise noted in table below.
24 in. Above grass, top of plants, wood or any other combus-
tible
12 in.
36 in. no OAK
Clearance from any forced air intake of other appliance
12 in. Clearance horizontally from combustible wall
15 in. Vented directly through a wall, minimum length of
horizontal pipe
6 in. horizontal
12 in. vertical
Minimum horizontal or vertical terminations must pro-
trude from wall
*NOTE: Consult local building, re o cials or authorities
having jurisdiction. Local codes or regulations may require
di erent clearances.
NOTICE: Termination must exhaust above air
inlet elevation.
It is recommended that at least 60 inches (1.52m) of
vertical pipe be installed when appliance is vented
directly through a wall. This will create a natural draft,
which will help prevent the possibility of smoke or odor
venting into the home during a power outage.
It will also keep exhaust from causing a nuisance
or hazard by exposing people or shrubs to
high temperatures.
The safest and preferred venting method is to extend
the vent vertically through the roof or above the roof.
NOTICE: Do NOT Terminate Vent:
In any location that will allow ue gases or soot from
entering or staining the building.
In any location which could create a nuisance or hazard.
In any enclosed or semi-enclosed area such as a
carport, garage, attic, crawl space, under a sun deck or
porch, narrow walkway.
Closely fenced area, or any location that can build up
a concentration of fumes such as a stairwell, covered
breezeway, etc.
4 4 Informations sur la ventilation
12 08/22FC8106-803D
B. Éviter la fumée et les odeurs
Pression négative, arrêt et panne d’alimentation
électrique
Pour réduire la probabilité de retour d’air ou de retour de
ammes dans l’appareil brûlant des granulés pendant
une panne de courant ou durant l’arrêt, ce dernier doit
disposer d’un tirage naturel lorsque le ventilateur de tirage
ne fonctionne pas.
Si l’on n’en tient pas compte pendant l’installation du poêle
à granulés, la pression négative dans la maison s’opposera
à ce tirage naturel.
La chaleur monte dans la maison et s’échappe aux étages
supérieurs. Cet air doit être remplacé par de l’air froid en
provenance de l’extérieur qui entre par le bas de la maison.
Les conduits et les cheminées dans les sous-sols et les
étages inférieurs de la maison peuvent servir de conduit
d’air, et s’inverser dans ces conditions.
Air extérieur
Un kit de prise d’air extérieur est recommandé dans toutes
les installations. Il faut commander le kit de prise d’air
extérieur séparément.
Conformément aux codes nationaux du bâtiment, il faut tenir
compte de l’alimentation en air de combustion pour tous les
appareils à combustion. Ne pas fournir un air de combustion
susant pour la demande de tous les appareils peut mener
à un retour d’air de ceux-ci et d’autres appareils.
Lorsque l’appareil est ventilé par le toit (fortement
recommandé) :
Il est idéal de situer l’entrée d’air sur le mur extérieur
orienté vers la direction des vents dominants pendant
la saison de chauage.
Lorsque l’appareil est ventilé par un mur :
Il est idéal de situer l’entrée d’air sur le même mur
extérieur que la sortie d’échappement, plus bas sur
le mur que cette dernière.
L’ensemble d’alimentation en air extérieur peut répondre
à la majorité de la demande de l’appareil à granulés, mais
il faut tenir compte de la demande totale de la maison.
La demande de la maison pourrait consommer l’air requis
pour l’appareil. Il pourrait falloir augmenter la ventilation
de l’espace dans lequel l’appareil à granulés se trouve.
Consultez votre professionnel en CVC local pour déterminer
les exigences en ventilation de votre maison.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité et n’ore aucune garantie pour les
dommages causés par la fumée en raison d’un retour
d’air des poêles à granulés pendant une panne de
courant ou durant l’arrêt.
Congurationsdeconduitdeventilation:
Lors de l’installation d’un appareil à granulés avec une
conguration de ventilation horizontale, la fréquence des
pannes de courant doit être considérée :
Les pannes de courant pendant le fonctionnement
entraîneront l’arrêt immédiat de l’appareil et peuvent
créer des conditions de retour de fumée dans la maison.
An de réduire la probabilité de retour de fumée dans la
maison lors d’une panne de courant, Hearth and Home
Technologies suggère fortement :
- Installer le conduit de ventilation pour la combustion
de granulés avec une course verticale minimale de
1,52 m (5 pi).
- Installer le kit de prise d’air extérieur à au moins
1,22 m (4 pi) sous la terminaison de ventilation.
Pour empêcher les dommages par la suie aux murs
extérieurs de la maison et pour empêcher le retour de la
suie ou des cendres dans la maison :
Respectez les dégagements spéciés par rapport aux
fenêtres, aux portes et aux entrées d’air, y compris les
climatiseurs.
Les évents ne doivent pas être placés sous des avant-
toits ventilés. Faites passer le conduit au-dessus du toit.
Évitez d’évacuer les gaz dans des emplacements en
alcôve.
Les conduits de ventilation ne doivent ni se terminer
sous des surplombs ou des terrasses, ni sur des porches
avec un toit.
Maintenez un dégagement minimum de 305 mm (12 po)
entre la terminaison de ventilation et le mur extérieur. Si
vous voyez des dépôts qui s’accumulent sur le mur, il
pourrait falloir allonger cette distance pour au convenir
aux conditions de votre installation.
NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT
DE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL.
NE CONNECTEZ PAS CET APPAREIL À UN SYSTÈME
OU À UN CONDUIT DE DISTRIBUTION D’AIR.
ATTENTION
13 08/22FC8106-803D
C. Pression négative
Si le volume d’arrivée d’air est insusant pour permettre le bon
fonctionnement de l’appareil, la pression peut devenir négative.
Cet eet peut être plus fort aux étages inférieurs de la maison.
Ceteetpeutêtredû:
Aux ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
Aux hottes d’aspiration de cuisinières
Aux besoins en air de combustion des chaudières, des
chaue-eau et des autres appareils à combustion.
Aux sèche-linges
À l’emplacement des conduits de retour d’air à la chaudière
ou au système de climatisation
Au mauvais fonctionnement du système de traitement
d’air CVC
Aux fuites d’air aux étages supérieurs, en raison, par
exemple, de :
- Éclairage encastré
- Lucarnes dans le grenier
- Fuites du conduit
Pour réduire au minimum les eets d’une pression
d’air négative :
Installez le kit de prise d’air extérieur en l’orientant face aux
vents dominants souant pendant la saison de chauage.
Veillez à ce que le débit d’air extérieur soit susant
pour tous les appareils à combustion et équipements
d’évacuation des gaz.
Assurez-vous que les bouches de retour d’air du
climatiseur et de la chaudière ne sont pas situées à
proximité immédiate de l’appareil.
Évitez d’installer l’appareil près des portes, des couloirs
ou des petits espaces isolés.
L’éclairage encastré doit être de conception étanche.
Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées
contre les intempéries ou scellées.
Les systèmes de conduits et les joints des équipements
de traitement de l’air installés dans le grenier doivent être
scellés ou couverts de ruban adhésif.
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité si le système de cheminée fonctionne mal
pour les raisons suivantes :
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
Contre-tirage
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
D. Tirage
Le tirage est la diérence de pression nécessaire pour
bien ventiler un appareil. Lorsqu’un appareil fonctionne
correctement, tous les sous-produits de combustion sortent
de la maison par la cheminée.
Installez la ventilation à travers l’espace d’air chaud entouré
par l’enveloppe du bâtiment. Cela permet d’améliorer
le tirage, surtout pendant l’allumage et l’extinction du poêle.
Parmi les facteurs dont il faut tenir compte pour assurer
un bon tirage, on compte :
La prévention de la pression négative
L’emplacement de l’appareil et de la cheminée
NOTE : Suivez les recommandations des fabricants de
ventilation pour sceller les joints de tuyaux.
E. Exigences minimales d’aspiration
18 Pa (0,075 po CE)
F. Raccordement de la cheminée et
de l’évacuation
1. Cheminée et carneau : Utilisez un système de
ventilation de type « L » ou « PL » de 76 ou 102 mm
(3 ou 4 po) de diamètre. Il peut être ventilé verticalement
ou horizontalement.
2. Maison mobile : Approuvé pour tous les conduits de
ventilation pour la combustion de granulés répertoriés.
Si vous utilisez le kit d’adaptateur de ventilation
supérieure verticale de 76 mm (3 po) ou l’adaptateur de
décalage de ventilation supérieure de 76 à 152 mm (3 à
6 po), utilisez le carneau de conduit de fumée à double
paroi homologué. Un kit de prise d’air extérieur Quadra-
Fire doit être utilisé avec les installations de maisons
préfabriquées.
3. Résidentiel : Le kit d’adaptateur d’évent supérieur
vertical de 76 mm (3 po) et l’adaptateur de décalage
d’évent supérieur de 76 à 152 mm (3 à 6 po) sont testés
pour utiliser un connecteur de conduit de fumée à paroi
simple de calibre 24 ou un connecteur de conduit de
fumée à double paroi homologué pour les cheminées
métalliques de classe A, ou cheminées de maçonnerie
conformes aux normes du Code résidentiel international
pour les appareils à combustible solide.
4. INSTALLEZ LES DÉBOUCHÉS DE VENTILATION AUX
DÉGAGEMENTS SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT
DU CONDUIT.
5. Scellez le système d’évacuation d’air à l’appareil avec
un scellant silicone RTV haute température 260 ºC
(500 ºF). Fixez le système de ventilation à l’appareil avec
au moins (3) vis. Tous les conduits de ventilation pour la
combustion de granulés doivent être xés ensemble soit
par des moyens fournis par le fabricant du conduit, soit
par (3) vis à chaque joint.
6. N’INSTALLEZ PAS DE REGISTRE DE CHEMINÉE
DANS LE SYSTÈME D’ÉVACUATION DE CET
APPAREIL.
7. NE RACCORDEZ PAS CET APPAREIL À UN CONDUIT
DE CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL.
Risqued’asphyxie!
Une pression négative peut causer le dégagement
de fumée et de suie.
AVERTISSEMENT
14 08/22FC8106-803D
G.Piedséquivalentsdetuyau
Le tableau ci-dessous peut vous aider à calculer
l’équivalent en pieds de tuyau qui est une méthode utilisée
pour déterminer la taille du conduit de ventilation pour la
combustion de granulés (gure14.1).
NOTE : Ceci est un exemple générique et n’est pas destiné à représenter un type de combustible spécique.
Figure 14.2
3 in. or 4 in. (76mm or
102mm) Diameter Pipe
3 in. or 4 in. (76mm or
102mm) Diameter Pipe
Equivalent Pipe
Length In Feet
Equivalent Pipe
Length In Feet
ALTITUDE IN THOUSANDS OF FEETALTITUDE IN THOUSANDS OF FEET
0
20
30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
4 in. (102mm) Diameter Pipe Only4 in. (102mm) Diameter Pipe Only
10
Example 1Example 1
Example 2
Example 2
Exemple 1 : Si la longueur équivalente de tuyau est de
7 m (23 pi) avec une altitude de 2438 m (8000 pi), vous
devez utiliser un tuyau de type « L » ou « PL » de 102 mm
(4 po) de diamètre.
Exemple 2 : Si la longueur équivalente du tuyau est de
3,7 m (12 pi) avec une altitude de 1829 m (6000 pi), vous
pouvez utiliser un tuyau de type « L » ou « PL » de 76 ou
102 mm (3 ou 4 po) de diamètre.
H. Tableau de sélection des tuyaux
Le tableau vous aidera à déterminer la taille de tuyau
appropriée en fonction des pieds équivalents de tuyau
calculés précédemment et de l’altitude au-dessus du niveau
de la mer de cette installation (gure14.2).
1. Localisez les pieds équivalents calculés de tuyau sur le
côté vertical gauche du tableau.
2. Déplacez-vous vers la droite horizontalement sur la carte
jusqu’à ce que vous atteigniez votre altitude au-dessus
du niveau de la mer.
3. Si vous tombez en dessous de la ligne diagonale, un
tuyau de 67 mm à 102 mm (3 ou 4 po) peut être utilisé.
4. S’il se trouve n’importe au-dessus de la ligne diagonale,
un tuyau de 102 mm (4 po) de diamètre est requis.
Composant
du conduit de
ventilation pour
la combustion de
granulés
Nombre
de coudes
Pieds de
tuyau
Multiplié
par
Pieds
équivalents
Pieds
équivalents
des
composants
Coude ou té à 90° 3 X 5 15
Coude de 45° X 3
Tuyau horizontal 7 X 1 7
Tuyau vertical 2 X 0,5 1
Piedséquivalentstotaux 23
2 ft.
2 ft.
3 ft.
2 ft.
Exemple de calcul de avec 3 coudes et terminaison de ventilation à l’arrière
Figure 14.1 Tableau 14.1
AVIS :
Un coude à 90° retient 5 fois plus l’écoulement des gaz
d’échappement sous pression positive qu’un tuyau
horizontal de 305 mm (1 pied).
305 mm (1 pied) de tuyau horizontal retient 2 fois plus
l’écoulement des gaz qu’un pied de tuyau vertical.
Les surfaces du système de ventilation deviennent
CHAUDES et peuvent causer des brûlures en
cas de contact. Un blindage ou des protections
non combustibles peuvent être nécessaires.
ATTENTION
Risqued’incendie!
Seuls les composants de ventilation
HOMOLOGUÉS peuvent être utilisés.
AUCUN AUTRE composant de ventilation
ne peut être utilisé.
Des composants de ventilation de
remplacement ou endommagés peuvent
nuire à la sécurité de fonctionnement.
AVERTISSEMENT Risque de blessures ou de dommages
matériels.
Une installation, un réglage, une
modication, une réparation ou un
entretien inappropriés peuvent causer des
blessures ou des dommages matériels.
Reportez-vous au manuel d’information
du propriétaire fourni avec cet appareil.
Pour obtenir de l’aide ou des informations
supplémentaires, consultez un installateur
qualié, une agence de service ou
votre revendeur.
AVERTISSEMENT
15 08/22FC8106-803D
A. À travers le mur
Le chapeau de conduit horizontal doit être à au moins
152 mm (6 po) du mur. Approuvé pour les installations de
maisons mobiles. Doit utiliser un conduit de ventilation
pour la combustion de granulés homologué « L » ou
« PL » de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po) ou un conduit à
double paroi homologué et un kit de prise d’air extérieur
autorisé dans les maisons mobiles.
Manchon
d’emboîtement
mural
L’illustration montre la ventilation allant dans les deux sens.
Choisissez ce qui convient le mieux à votre installation.
76 mm
(3 po)
minimum
76 mm
(3 po)
minimum
152 mm (6 po) minimum
152 mm
(6 po)
minimum
Figure 15.2 – À 45 degrés
NOTE : Au Canada, lorsque le passage à travers un
mur ou une cloison de construction combustible est
souhaité, l’installation doit être conforme à la norme
CAN/CSA-B365.
Figure 15.1 – Sortie droite
152 mm
(2 po)
minimum
Coussin d’âtre non combustible
Manchon
d’emboîtement
mural Chapeau
de conduit
horizontal
51mm
(2 po)
minimum
152 mm
(6 po)
minimum
du verre
AVIS : Veuillez noter que bien que le dégagement
minimum pour le chapeau de conduit soit de 152 mm
(6 po), il existe une possibilité d’accumulation de suie
autour de la zone de terminaison. Si cela se produit, nous
suggérons de déplacer la terminaison plus loin de la
maison pour l’empêcher.
5 5 systèmes de ventilation
Nous vous recommandons fortement de NE PAS
VENTILER VERS LE BAS.
Voici ce qui peut se produire :
L’appareil ne ventile pas correctement
Déversement de fumée dans la maison
Encrassement excessif
ATTENTION
16 08/22FC8106-803D
AVIS : Ce sont des lignes directrices pour une ventilation
réussie de votre appareil à granulés. Plus vous pouvez
obtenir d’élévation verticale dans votre système, mieux
il fonctionnera. Les conduits de ventilation horizontaux
peuvent accumuler des cendres et devront être nettoyés
plus souvent. Essayez de les garder aussi courts
que possible.
Nous recommandons fortement un minimum de 1,5 m
(60 po) de course verticale, mais il est préférable d’être
au-dessus de la corniche.
Les deux installations sont approuvées pour les installations
de maisons mobiles. Doit utiliser un conduit de ventilation
pour la combustion de granulés homologué « L » ou « PL »
de 76 ou 102 mm (3 ou 4 po) ou un conduit à double paroi
homologué et un kit de prise d’air extérieur autorisé dans les
maisons mobiles. Les tuyaux à simple paroi sont approuvés
pour les installations résidentielles seulement.
Dégagement d’air au tuyau :
Cet appareil a été testé avec un conduit de ventilation pour
la combustion de granulés de 76 mm (3 po).
Le dégagement d’air au tuyau réduit homologué des
fabricants de tuyaux pour la combustion de granulés peut
être utilisé pour réduire le dégagement d’air de 76 mm
(3 po) à un dégagement d’air d’au moins 25 mm (1 po) par
rapport aux matériaux combustibles dans le cas d’un tuyau
pour la combustion de granulés approuvé.
Suivez les dégagements d’air homologués des
fabricants de tuyaux par rapport aux matériaux
combustibles et les instructions d’installation pour
toutes les installations à dégagements d’air réduits.
D. Vertical dans une cheminée de
classe A existante
C. À travers le mur et vertical – Externe –
Horizontal
B. Vertical – Intérieur – Installation type
Coussin d’âtre non combustible
Couvercle de nettoyage
Manchon d’emboîtement mural
Support
tous les
1,5 m
(60 po)
305 mm
(12 po)
minimum
Capuchon contre la pluie
Solin
5,08 mm (2 po) minimum
152 mm (6 po)
minimum
MÉTHODE PRÉFÉRÉE 2
Coupe-feu
Solin
Capuchon contre la pluie
152 mm
(6 po)
min.
Coussin d’âtre non combustible
suivre le dégagement indiqué
par le fabricant du tuyau
305 mm
(12 po)
minimum
Té de nettoyage
MÉTHODE PRÉFÉRÉE 1
Figure 16.1
Figure 16.2
Coupe-feu
Solin
Capuchon contre la pluie
Coussin d’âtre non combustible
Suivez les dégagements du fabricant du
conduit pour les dégagements réduits
305 mm (12 po) minimum
Support de plafond
Connecteur de conduit
de 152 mm (6 po)
Adaptateur de carneau de
classe A de 152 mm (6 po)
152 mm
(6 po)
min. suivre le dégagement indiqué
par le fabricant du tuyau
Té de nettoyage
Figure 16.3
17 08/22FC8106-803D
F. Maçonnerie alternative
E. Maçonnerie
Risqued’incendie
Inspection de la cheminée :
La cheminée de maçonnerie doit être en
bon état.
Elle doit être en conformité avec la norme
NFPA 211.
La cheminée préfabriquée doit faire au
moins 152 mm (6 po) UL103 HT.
AVERTISSEMENT Les installations, les réglages, les modications, les
réparations ou les entretiens incorrects peuvent provoquer
des blessures et des dégâts matériels. Consultez
les informations du manuel fourni avec cet appareil.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, un réparateur
qualié ou votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Coussin d’âtre non combustible
Porte de nettoyage
hermétique
Nettoyage
Revêtement
76 mm (3 po) minimum
Dégagement de 25 mm (1 po)
Solin
Gaine de cheminée en argile
réfractaire avec espace d’air
Capuchon
en béton
Dégagement de 25 mm
(1 po) avec coupe-feu
152 mm (6 po)
minimum
Figure 17.3
Coussin d’âtre non combustible
Porte de nettoyage hermétique
Revêtement
5,08 mm (2 po) minimum
Solin
152 mm
(6 po)
minimum
Gaine de cheminée en argile
réfractaire avec espace d’air
Capuchon
en béton
Figure 17.4
E. Intérieur - Évent arrière
Figure 17.1
Coussin de foyer non combustible
Coupe-feu mural
12 po
[305 mm]
Minimum
6 po
[152mm]
Min
6 po
[152mm]
Min
60 po
[1524 mm]
Recommended
Figure 17.2
Coussin de foyer non combustible
Coupe-feu mural
12 po
[305 mm]
Minimum
2 po [51mm] min
6 po
[152mm]
Min
Té de nettoyage
60 po
[1524 mm]
Recommended
18 08/22FC8106-803D
G. À travers le mur
Le chapeau de conduit horizontal doit être à au moins
152 mm (6 po) du mur. Approuvé pour les installations de
maisons mobiles. Doit utiliser un conduit de ventilation pour
la combustion de granulés homologué « L » ou « PL » de
76 ou 102 mm (3 ou 4 po) ou un conduit à double paroi
homologué et un kit de prise d’air extérieur autorisé dans
les maisons mobiles.
NOTE : Au Canada, lorsque le passage à travers
un mur ou une cloison de construction combustible est
souhaité, l’installation doit être conforme à la norme
CAN/CSA-B365.
AVIS : Veuillez noter que bien que le dégagement
minimum pour le chapeau de conduit soit de 152 mm
(6 po), il existe une possibilité d’accumulation de suie
autour de la zone de terminaison. Si cela se produit,
nous suggérons de déplacer la terminaison plus loin de
la maison pour l’empêcher. Le minimum suggéré est
30 cm (12 po).
152 mm
(6 po)
minimum
Coussin d’âtre non combustible
Manchon
d’emboîtement mural
Chapeau de
conduit horizontal
50,8 mm
(2 po)
minimum
152 mm
(6 po)
minimums
à partir du verre
Sortie droite
Manchon
d’emboîtement
mural
L’illustration montre la ventilation allant dans les deux sens.
Choisissez ce qui convient le mieux à votre installation.
76 mm
(3 po)
minimum
76 mm
(3 po)
minimum
152 mm (6 po) minimum
152 mm
(6 po)
minimum
À 45 degrés
NE PAS FAIRE DESCENDRE LE CONDUIT DE
VENTILATION :
Voici ce qui peut se produire :
L’appareil ne ventile pas correctement
Déversement de fumée dans la maison
Encrassement excessif
AVERTISSEMENT
19 08/22FC8106-803D
6 6 Installation de l’appareil
Ne jamais aspirer l’air de combustion extérieur depuis :
Une cavité du mur, du sol ou du plafond
Un espace fermé, par exemple dans un grenier ou
un garage
ATTENTION
1. Mesurez la distance entre le sol et l’ouverture de ventilation
de l’appareil et marquez l’emplacement sur le mur.
2. Utilisez une scie pour découper une ouverture dans
le mur :
- Coupez une ouverture de 64 à 76 mm (2-1/2 à 3 po)
sur le mur intérieur et une ouverture de 76 à 89 mm
(3 à 3-1/2 po) à l’extérieur de la maison.
3. Utilisez un collier de serrage pour xer le tuyau exible
à l’assemblage du collier.
4. Faites glisser l’anneau de garniture sur le tuyau exible
et faites passer le tuyau à travers le mur.
5. Fixez le tuyau exible au chapeau de conduit extérieur
avec un second collier de serrage.
6. Fixez le chapeau de conduit à la surface extérieure.
7. Fixez l’anneau de garniture au mur intérieur.
A. Kit de prise d’air extérieur
Le kit 811-0872 utilise un tuyau exible de 52 mm (2 po) (qui
est inclus dans le kit) et utilise des colliers de serrage pour
xer le tuyau.
Pièces incluses dans le kit de 2 pouces 811-0872 :
1 morceau de tuyau exible de 52 mm x 90 cm (2 po x
3 pi), 2 colliers de serrage, 1 assemblage de collier,
1 assemblage de chapeau de conduit, anneau de garniture,
1 canal d’admission d’air, attaches.
Outils nécessaires :
tournevis cruciforme; pinces coupantes; et une scie cloche
ou une scie sauteuse.
Figure 19.1
BOULONS DE
FIXATION
PIÈCE
DÉFONÇABLE
TUYAU D’ENTRÉE D’AIR
COLLIER DE SERRAGE
TUYAU FLEXIBLE
COLLIER DE SERRAGE
ANNEAU DE GARNITURE
CHAPEAU DE CONDUIT
20 08/22FC8106-803D
Figure 20.2
B. Installation et fonctionnement du thermostat
Le kit est livré avec un thermostat mural programmable et
7,62 m (25 pi) de l de thermostat. Si vous avez besoin d’une
course de plus de 7,62 m (25 pi), assurez-vous d’utiliser un
brin continu de l de thermostat de calibre 18 à 22. Pour des
performances optimales, votre thermostat doit :
Être monté sur un mur intérieur, à environ 1,52 m (5 pi)
au-dessus du sol
Ne pas être placé il y a une mauvaise circulation
d’air comme dans un coin, une alcôve, derrière des portes,
une bibliothèque ou d’autres objets
Être situé à l’abri des courants d’air, de la lumière directe
du soleil, du dessus d’une lampe, d’un téléviseur, d’un
radiateur, d’un mur à côté d’une fenêtre ou de la chaleur
directe de l’appareil
Être à l’abri des environnements humides, car cela peut
entraîner une corrosion qui peut raccourcir la durée de
vie du thermostat
En cas de travaux de peinture ou de construction, couvrez
complètement le thermostat ou attendez que les travaux
soient terminés avant l’installation.
1. Connectez le l de votre thermostat aux bornes W (blanc)
et R (rouge)
(Figure 20.1).
Figure 20.1
WR
WR
Appareil
NOTE : Assurez-vous que les extrémités dénudées des
ls sont maintenues ENTIÈREMENT dans le bornier
pendant que les vis sont serrées.
Il y a un bornier à 4 vis situé dans le coin arrière inférieur
gauche de l’appareil directement au-dessus de l’entrée du
cordon d’alimentation. Les 2 vis centrales sont destinées
aux ls du thermostat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Quadra-Fire Outfitter I Pellet Stove Guide d'installation

Taper
Guide d'installation