Dessin technique - Technical drawing
FERMÉ
OFF
Before you begin
Avant de commencer
MAIN WATER
VALVE
ENTRÉE D’EAU
PRINCIPALE
9
321
8” to/à 14”
(203 mm to/
à 355 mm)
10-1/2”
(267 mm) 2-3/16”
(56 mm) 3”
(76 mm)
5-1/2”
(140 mm)
4-1/8”
(105 mm)
2-1/4”
(57 mm)
7”
(178 mm)
Max. deck thickness
Épaisseur max. du comptoir
1-1/2” (38 mm)
3/8” Connection
Connexion 3/8 po
(9/16-24 UNEF)
Ø 2-1/8”
(54 mm) MAX. 2-5/8”
(67 mm)
8-11/16”
(221 mm)
Ø 1-1/4”
(32 mm)
Installation steps - Étapes d’installation
8
ALIGN THE OPENINGS FACE TO FACE
AND FULLY TIGHTEN
ALIGNER LES OUVERTURES FACE
À FACE ET VISSER COMPLÈTEMENT
Connection - Connexion Spout - Bec
OUVERT
OPEN 10
6
6A
6B
7
8B
8A
REPEAT THE SAME OPERATION FOR
THE COLD WATER HANDLE
RÉPÉTER LA MÊME
OPÉRATION POUR LA
POIGNÉE D’EAU FROIDE
PLACE THE VALVE UNDER
COUNTER AND ADJUST
THE GUIDE AT ITS BASE
PLACER LA VALVE EN
DESSOUS DU COMPTOIR ET
AJUSTER LE GUIDE
À SA BASE
5
4
Handles - Poignées
11
1 minute
GUIDE
4B
4A
4C
4D
8C
FIXER
SEULEMENT
FIX ONLY
HOT WATER
HANDLE
POIGNÉE
D’EAU
CHAUDE
SOU79MG
RECOMMENDED TOOLS / OUTILS RECOMMANDÉS
Thread seal tape
Ruban d’étanchéité
pour joints letés **
CONNECTION ADVICE
CONSEIL RACCORDEMENT
Firmly hand tighten the hose
to the valve and add a quarter-
turn using the proper wrench.
Tighten more if needed.
Raccordez le connecteur
exible à la valve
en serrant fermement
à la main puis ajoutez
un quart de tour à l’aide
de la clé appropriée.
Serrez plus au besoin.
The model shown in the installation steps
may differ from the one in box however
the connection type and installation steps
are the same.
Le modèle démontré dans les étapes d’installation
peut différer du produit en boîte, mais le type
de connexions et d’installation demeure le même.
* Apply plumber’s putty under the plastic
cover deck plate to seal your installation.
Appliquez du mastic pour plombier
sous la sous-plaque de plastique
pour rendre votre installation étanche.
** Apply thread seal tape
on threaded connections.
Appliquez du ruban d’étanchéité
sur les connexions letées.
Plumber’s putty
Mastic pour
plombier *
Included / Inclus
INSTALL PRESTO DRAIN BEFORE
OPENING MAIN WATER VALVE
INSTALLER LE DRAIN PRESTO
AVANT L’OUVERTURE
DE LA VALVE D’EAU PRINCIPALE
**
**
**
**
IMPORTANT
Bélanger recommends using a professional plumber for all
installation and repair. Please inform yourself about the
Canadian Plumbing Code’s regulations and your local
municipality plumbing codes before installation. The Canadian
Plumbing Code requires the installation of surge arresting devices to eliminate water
hammering.
ALLOW AN ADEQUATE OPENING IN ORDER TO EASILY ACCESS
CONNECTIONS OR OTHER PLUMBING DEVICES FOR MAINTENANCE OR REPAIR.
Bélanger recommande de faire appel à un plombier compétent pour l’installation et
la réparation de ce produit. Veuillez vous informer des différentes règles
du Code Canadien de plomberie et des exigences de votre localité avant l’installation.
Le Code Canadien de plomberie exige l’installation d’un dispositif anti-bélier a n
d’amortir les coups de bélier dans la plomberie.
SUFFISANTE POUR FACILITER L’ACCÈS AUX RACCORDEMENTS OU À TOUT AUTRE
DISPOSITIF DE PLOMBERIE EN VUE DE L’ENTRETIEN OU DE LA
RÉPARATION.
Flex hose connectors
not included / Tuyaux de
connexion non-inclus
Verify that all connections are
watertight / Véri er que toutes
les connexions sont étanches
2
Instructions
Presto Drain • Drain presto
1
FOR
STEP
POUR
ÉTAPE 3
FOR
STEP
POUR
ÉTAPE 4
VERSO
VERSO