Kalia BF1162 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi
Instructions d’installation - Garantie
Installation Instructions - Warranty
www.KaliaStyle.com
Conserver ce guide après l’installation car il contient des informations utiles pour le service et la garantie.
Keep these instructions after you have nished the installation, it contains useful information regarding service and warranty.
Numéro de série / Serial number
101902 RevF
BF1162
CITÉ™
Grand robinet monotrou de lavabo
Tall Single Hole Lavatory Faucet
12/21
Histoires d’eauMC
Once upon a time... waterTM
2
101902 RevF
Merci d’avoir choisi un produit Kalia et de faire conance à
notre entreprise.
Kalia a une philosophie d’aaires basée sur des valeurs
fondamentales dont l’innovation et l’excellence ainsi qu’un
service personnalisé adapté aux exigences d’aujourd’hui et de
demain. Nous sommes convaincus que ce produit saura vous
plaire et surpassera vos exigences en termes de abilité et
durabilité. Nous sommes là pour vous!
Dans ce guide vous trouverez toute l’information nécessaire
à l’installation et au bon fonctionnement de votre produit
Kalia.
Dans le but d’assurer une installation et une utilisation
optimales veuillez prendre quelques minutes pour étudier ce
guide.
En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez
communiquer avec nous au numéro sans frais 1 877 GO KALIA
(1-877-465-2542) ou par courriel au service@KaliaStyle.
com.
Nous vous remercions encore une fois d’avoir choisi un
produit Kalia.
Merci d’avoir choisi Kalia!
Thank you for choosing a Kalia product and for placing your
trust in our company.
Kalia has a business philosophy based on solid core values
that are focused on providing innovation and excellence as
well as a personalized service designed to meet the changing
needs of today and tomorrow.
We are convinced that you will be fully satised with your
new Kalia product and that it will exceed your expectations
in terms of reliability and durability. At Kalia, we put our
expertise to work for you!
This guide contains all the information necessary for the
installation and proper use of your Kalia product. To ensure
the smooth installation and optimal use of your product, we
recommend to take a few moments to study the information
provided in this guide.
In the event that you should encounter a problem related to the
installation or the performance of this product, please contact
us at our toll-free line 1 877 GO KALIA (1-877-465-2542) or
by email at: [email protected].
Thank you once again for choosing Kalia.
Thank you for choosing Kalia!
3
101902 RevF
Renseignements importants
IMPORTANT
- Lire attentivement le présent guide avant l’installation.
- Assurez-vous d’avoir tous les outils et matériaux nécessaires
à l’installation.
- Avant l’installation, déballer le robinet et vérier que toutes
les pièces sont incluses et qu’elles sont en bon état (voir
schéma des pièces de rechange). Si un problème survient,
le signaler immédiatement au vendeur.
- Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
- Ne pas entreposer de produits nettoyants dans un espace
clos tel que sous un comptoir d’évier de cuisine ou la vanité
d’un lavabo de salle de bain. Les émanations des produits
nettoyants peuvent produire des eets dévastateurs sur les
appareils et les accessoires de plomberie tel que les boyaux
exibles. Ces produits devraient être entreposés dans un
endroit frais et aéré.
ATTENTION
- Faire très attention lors de la connexion de tous les tuyaux
an d’éviter les noeuds, vous risqueriez de limiter le débit
d’eau et d’endommager le robinet.
REMARQUE:
- Cette installation nécessite des raccords mâles d’alimentation
de 3/8” (9.5 mm).
- Avant de déballer le robinet, couvrir le drain de l’évier an
d’éviter de perdre des pièces.
- Vérier si les tubes d’arrivée d’eau et d’évacuation sont
endommagés. Remplacer si nécessaire.
- Lors de nouvelles installations, avant d’installer le robinet,
s’assurer d’avoir susamment d’espace de dégagement
pour une utilisation adéquate de la poignée du robinet.
- Lors d’un remplacement de robinet, couper les alimentations
d’eau. Après avoir coupé l’alimentation d’eau, ouvrir le
robinet pour libérer la pression d’eau.
Kalia se réserve le droit d’apporter toute modication au
design du produit et ceci sans préavis. Utiliser le manuel
d’installation fourni dans l’emballage.
Kalia n’est pas responsable des problèmes causés par une
installation non conforme aux directives énoncées dans le
présent guide.
Bonne installation!
Important Information
IMPORTANT
- Read this guide before proceeding with the installation.
- Make sure you have all the tools and materials needed for
installation.
- Before installing, take the faucet out of the packaging and
make sure all the parts are included and that they are in
good shape (see the service parts diagram). If there is a
problem, report it immediately to the seller.
- Respect all local plumbing and building codes.
- Do not store cleaning products in an enclosed space
such as under a kitchen sink counter or the vanity of a
bathroom sink. Emanation from cleaning products can have
devastating eects on plumbing xtures and accessories
such as exible hoses. These products should be stored in a
cool and ventilated space.
WARNING
- When connecting all the pipes, pay close attention so there
are no knots, this should limit water ow and damage the
faucet.
COMMENT:
- The installation will require 3/8” (9.5 mm) male
connectors.
- Before taking the faucet out of the packaging, cover the
drain of the sink so no parts are lost.
- Check to make sure the water intake and drainage pipes are
in good shape. Replace if necessary.
- For new constructions, before installing the faucet, make
sure there is sucient clearance to properly use the handle
of the faucet.
- When replacing a faucet, turn o the water. After turning o
the water, turn the faucet on to release the water pressure.
Kalia reserves the right to make any changes to the design
of the product, without notice. Use the installation instruction
supplied with the product.
Kalia is not responsible for problems caused by an installation
not executed in accordance with the directions given in this
guide.
Good installation!
4
101902 RevF
15
16
17
18
19
20
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
14
12 21
ou/or
Schéma des pièces de rechange Service Parts Diagram
CITÉ™ BF1162
5
101902 RevF
Liste des pièces de rechange Service Parts List
CITÉ™ BF1162
Instruction Part list_Lavatory Faucets
* Cité BF1162 *
1
1 101180 Vis de pression / Set screw 1
2 101905-XXX * Manette / Handle 1
1
3 101907-XXX * Capuchon de finition de la manette / Decorative handle cap 1
4 101908 Joint torique D32x1.5 / O-ring D32x1.5 1
5 101909 Écrou de retenue / Retainer nut 1
6 101911 Vis d'arrêt / Stop screw 1
7 101140 Cartouche / Cartridge 1
8 101912 Joint torique D26.7x1.8 / O-ring D26.7x1.8 1
9 101913 Base de la cartouche / Cartridge base 1
10 101914 Joint torique D25.5xD2.6 / O-ring D25.5xD2.6 1
11 - Bec du robinet / Faucet spout 1
12 103204 Aérateur / Aerator 1
14 101918 Joint d'étanchéité ID42 OD32 / Gasket ID42 OD32 1
1
15 101141 Joint d'étanchéité en C / C-type rubber gasket 1
16 101142 Plaque de métal en C / C-type metal plate 1
17 100525 Tube fileté M10x70 / Threaded tube M10x70 1
18 100526 Écrou de montage M10 / Mounting nut M10 1
19 100519 Tuyau d'alimentation chaud / Hot supply hose 1
20 100520 Tuyau d'alimentation froid / Cold supply hose 1
21 103330 Aérateur Calgreen / Calgreen Aerator 1
Ensemble capuchon de finition de la manette / Decorative handle cap assembly
100557
Ensemble plaque de métal en C / C-type metal plate assembly
* XXX signifie que la couleur du fini doit être spécifiée. / XXX means that the finish color must be specified.
Assemblage /
Assembly
101904-XXX *
101906-XXX *
#Numéro de pièce / Part
Number Description Qté totale
Total qty
Ensemble manette / Handle assembly
[ S:\1.KALIA\1._R&D\5.Guides_d'installation\_Instruction part list\Instruction Part list_Lavatory Faucets ]
6
101902 RevF
Step 1 - Spout Installation
Important: Turn o hot and cold water supplies before
begining.
Unscrew and remove the mounting nut, the C-type metal
plate and the C-type gasket.
Insert the supply hoses and the threaded tube through the
hole.
Sit and correctly align the faucet spout and secure the C-type
metal plate, the C-type gasket and the mounting nut (g. 1).
Étape 1 - Installation du robinet
Important : Couper l’alimentation en eau avant de débuter.
Dévisser et enlever l’écrou de montage, la plaque de métal
en C et le joint d’étanchéité en C.
Insérer les tuyaux d’alimentation et le tube leté dans le
trou prévu à cette n.
Déposer et aligner correctement le bec du robinet et xer
en remettant en position la plaque de métal en C et le joint
d’étanchéité en C et en vissant l’écrou de montage (g. 1).
Tournevis Phillips et plat
Clé hexagonale 2 mm
Ruban d’étanchéité pour letage
Clé à molette
Pince multiprise
Flat and Phillips screwdriver
2 mm Allen key
Thread sealant tape
Adjustable wrench
Gripping pliers
Outils et matériaux nécessaires Necessary Tools and Materials
Fig. 1
7
101902 RevF
Step 2 - Water Supply Connection
Connect and rmly tighten the supply hoses of the faucet
using an adjustable wrench. The blue supply hose must be
connected to the cold male connection and the red one to the
hot male connection (g. 2).
Comment: if the faucet installation requires to coil the supply
hoses, maintain a 3” (76 mm) diameter loop (g. 2.1).
Étape 2 - Raccordement
des tuyaux d’alimentation
Connecter et serrer fermement les tuyaux d’alimentation du
robinet à l’aide d’une clé à molette. Le tuyau identié d’une
bande bleu se connecte à l’arrivée d’eau froide et le rouge à
l’arrivée d’eau chaude (g. 2).
Remarque : si l’installation du robinet nécessite que les
tuyaux d’alimentation soient embobinés, maintenir une
boucle de 3” (76 mm) de diamètre (g. 2.1).
FROID
COLD
CHAUD
HOT
Fig. 2 Bande bleue
Blue band
Bande rouge
Red band Fig. 2.1
3”
(76 mm)
Step 3 - Installation Checkout
Turn on the water and look for leaks (g. 3).
If applicable, refer to the Troubleshooting section.
Your installation is now complete!
Étape 3 - Vérication de l’installation
Activer l’eau et vérier s’il y a des fuites (g. 3).
S’il y a lieu, voir la section Guide de dépannage.
Votre installation est maintenant complétée!
Fig. 3
IMPORTANT
Activer l’eau et vérifier s’il y a des
fuites au niveau des connexions.
S’il y a lieu, voir la section
Guide
de dépannage./
Turn on the water and look for
leaks at the connections. If
applicable, refer to the
Troubleshooting section
.
ENTRÉE D’EAU PRINCIPALE/
MAIN WATER VALVE
Ouvert
Open
8
101902 RevF
Entretien et nettoyage
Pour éviter les bris et vous assurer d’un fonctionnement optimal,
il est nécessaire de suivre ces recommandations lors de l’entretien
de votre produit Kalia. Les dommages par un traitement
inapproprié ne sont pas couverts par la garantie Kalia.
- Rincer à l’eau propre et essuyer avec un chion de coton
doux ou une éponge. Ne jamais utiliser de matériel abrasif tel
que brosse ou éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
- Pour les souillures tenaces, utiliser un détergent liquide
doux tel que le liquide à vaisselle et de l’eau chaude. Ne pas
utiliser de nettoyant abrasif et acide.
- Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage an
de vérier qu’il soit adéquat. Toujours essayer la solution
de nettoyage sur une surface moins apparente avant de
l’appliquer sur la totalité de la surface.
- Rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant.
- Un nettoyage régulier prévient l’accumulation de saleté et
souillures tenaces.
Maintenance and Cleaning
To avoid damage and optimize your product, you must
follow the below recommendations when maintaining your
Kalia product. Damages resulting from inappropriate
handling are not covered by the Kalia warranty.
- Rinse with clean water and dry with a soft cotton cloth or
sponge. Do not use anything abrasive such as a scouring
brush or sponge to clean the surfaces.
- For tough stains, use a gentle liquid detergent such as dish
soap and hot water. Do not use an abrasive and acidic
cleaner.
- Carefully read the label on the cleaning product to make
sure it is safe and appropriate. Always try the cleaning
solution on a less visible surface before applying it to the
rest.
- Completely rinse with water immediately after applying the
cleaner.
- Regular cleaning prevents the accumulation of dirt and
tough stains.
9
101902 RevF
Guide de dépannage Troubleshooting Guide
Before any operation, turn o the water and turn the
faucet on to release the pressure if required.
Water ow is low or non-existent.
Solutions:
- Make sure the water valve is fully opened.
- Make sure no hoses are pinched or twisted.
- Unscrew the aerator using a coin and rinse the aerator (g.
4).
Aerator leaks or the jet coming from it is not
uniform.
Solution:
- Unscrew the aerator using a coin and rinse the aerator (g.
4).
Avant toute intervention, couper l’alimentation d’eau et
ouvrir le robinet pour libérer la pression si nécessaire.
Le débit de l’eau est faible ou inexistant.
Solutions:
-
Vérier si l’alimentation en eau est ouverte à pleine capacité.
- Vérier qu’aucun tuyau ne soit plié ou tordu.
- Dévisser l’aérateur à l’aide d’une pièce de monnaie et rincer
l’aérateur (g. 4).
L’aérateur fuit ou la diusion du jet qui s’en écoule
n’est pas uniforme.
Solution :
- Dévisser l’aérateur à l’aide d’une pièce de monnaie et rincer
l’aérateur (g. 4).
Fig. 4
Water leaks under the handle or on counter.
Solutions:
- Clean the cartridge o-rings A (leaks under the handle) or B
(leaks on counter) (g. 5.1 and g. 5.2).
- Replace the cartridge if damaged (g. 5.1).
Water does not stop running completely.
Solution:
- Replace the cartridge if damaged (g. 5.1).
Fuites d’eau sous la manette ou sur le comptoir.
Solutions:
- Nettoyer les joints toriques A (fuites sous la manette) ou B
(fuites sur le comptoir) (g. 5.1 et g. 5.2).
- Changer la cartouche si elle est endommagée (g. 5.1).
L’eau ne cèsse complètement de couler.
Solution :
- Changer la cartouche si elle est endommagée (g. 5.1).
Fig. 5.1 Fig. 5.2
Cartouche
Cartridge
Cartouche
Cartridge
Base de la cartouche
Cartridge base
Pousser les tuyaux d’alimentation vers le
haut pour retirer la base de la cartouche.
Push the supply hoses up to remove the
cartridge base.
Joint torique (A)
O-ring (A)
Joint torique (B)
O-ring (B)
Clé hexagonale 2.5 mm
2.5 mm Allen key
10
101902 RevF
GARANTIE LIMITÉE
Kalia inc. ore la garantie limitée expresse suivante sur ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisa-
teur original pour un usage personnel domestique et elle débute à la date d’achat du produit. La garantie n’est pas transférable au
propriétaire subséquent. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales.
GARANTIE À VIE LIMITÉE POUR LES ROBINETS KALIA
Kalia inc. garantit à vie ses robinets contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien tant et aussi longtemps que l’acheteur/propriétaire possède sa résidence.
Kalia inc. procédera, à sa discrétion, à la réparation ou au remplacement de pièces, ou de produits trouvés défectueux pour un us-
age domestique normal pour lequel il a été conçu.
La présente garantie exclut tout dommage causé en tout ou en partie par des erreurs d’installation, abus d’usage, utilisation non-
conforme, négligence, accident, entretien non-conforme, produits abrasifs.
Kalia inc. n’est aucunement responsable pour tous frais de main-d’œuvre ou tous autres frais reliés à l’installation d’un produit, sa
réparation ou son remplacement ainsi que pour tout dommage ou incident, dépense, perte directe ou indirecte.
Dans tous les cas, Kalia inc., ne peut être tenue responsable de tout montant excédant le prix d’achat du produit qui a été déboursé
par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur.
RESTRICTIONS COMMERCIALES
En plus des conditions et restrictions mentionnées ci-dessus, la période de garantie relative à tout produit installé dans le cadre
d’une application commerciale est de un (1) an à compter de la date d’achat originale par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur
ou le constructeur auprès d’un détaillant autorisé. Si le produit est utilisé en étalage, la période de garantie est d’un (1) an.
SERVICE
Pour se prévaloir du service en vertu de la présente garantie, veuillez communiquer avec Kalia inc., soit par l’entremise de votre
détaillant ou encore directement à nos bureaux à 1-877-GO-KALIA (1-877-465-2542) ou en écrivant à : service@KaliaStyle.
com ou à : Kalia inc., Service à la clientèle, 1355, 2ième Rue, Sainte-Marie (Qc) Canada G6E 1G9. Assurez-vous de pouvoir
fournir toute l’information nécessaire concernant votre de mande soit : description du problème et du produit, numéro de modèle,
la couleur, le numéro de série, le ni, la date de l’achat, le nom du détaillant en plus de votre facture originale. Pour toute autre
information ou pour connaître un réparateur près de chez vous, n’hésitez pas à nous contacter.
Cette garantie est oerte exclusivement en lieu et place de toute autre garantie, y compris les garanties de qualité marchande
ou d’aptitude de produit pour une application particulière.
Ceci est la garantie originale écrite de Kalia inc.
Garantie
11
101902 RevF
Warranty
LIMITED WARRANTY
Kalia Inc. oers the following express limited warranty on its products. This warranty extend only to the original owner/end-user
for personal household use and are eective as of the date of purchase. The warranty is not transferable to subsequent owners.
Additional limitations may apply for commercial use.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON KALIA FAUCETS
Kalia Inc. guarantees all aspects of its faucets to be free of defects in material and workmanship for normal residential use for as
long as the original consumer-purchaser owns his or her home. If a defect is found during normal residential use, Kalia Inc. may,
at its sole discretion, elect to repair or provide a replacement part or product.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered under this warranty. Improper care and cleaning shall have
the eect of rendering this warranty void. Kalia Inc. is not responsible for labor, installation or other incidental or consequential
expenses. Under no circumstances shall the liability of Kalia Inc. exceed the purchase price paid for a faucet by the owner/end-
user, contractor or builder.
COMMERCIAL LIMITATIONS
In addition to the previously mentioned conditions and limitations, the warranty period for products installed for commercial
applications, or used in commercial ventures, shall cover a period of one (1) year from the initial date of purchase by the owner/
end-user, contractor or builder from an authorized dealer. If the product is sold by Kalia Inc. as a display item, a one (1) year
warranty applies.
WARRANTY SERVICE
If you wish to make a claim under this warranty, you may contact Kalia through your Dealer or directly at 1-877-GO-KALIA
(1-877-465-2542) or again by writing to: [email protected] or to : Kalia Inc., Attn: Customer Service Dept., 1355 2nd
Street, Sainte-Marie QC G6E 1G9 Canada. Be sure to provide all pertinent information related to your claim, including a complete
description of the problem you are experiencing, the product name, product model number, color, nish, and nally the date and
the location where the product was purchased. Also include the product’s serial number or original receipt. For more information
or to obtain the name and address of the service and repair centre nearest you, call 1-877-GO-KALIA.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, KALIA INC. PROVIDES NO OTHER WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR COMPLIANCE WITH ANY CODE.
This is the exclusive written warranty of Kalia Inc.
Imprimé en Chine/Printed in China 101902 RevF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kalia BF1162 Mode d'emploi

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues