D+H 85 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ZA 35/85/105/155-K-BSY+(-HS)
99.823.99 2.1/09/23
Konsolensätze bitte separat bestellen /
Please order bracket sets separately /
Prière de commander séparément les kits de consoles /
Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado
Standard Ausführung /
Standard version /
Version standard /
Modelo estándar
Ausführung ohne Tubus (Option "-OT") /
Version without tube (option "-OT") /
Version sans tube (option "-OT") /
Modelo sin tubo (opción "OT")
de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite. . . . 18-19
Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . 20
en Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 6
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page. . . . 18-19
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 20
fr Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 10
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page. . . . 18-19
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . 20
es Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 14
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . 18-19
Dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . 20
D+H Downloads
Typ ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Versorgung 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Wirkleistung 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Scheinleistung 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Nenn-Kraft 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Nenn-Verriegelungskraft Max. 1400 N (VdS 2580: 1100 N; exkl. Konsole)
Lebensdauer >20 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 % S2 (EN 60034-1), keine Dauerspannung
Gehäuse Aluminium, PC
Schutzart IP 65 (“-W“ = IP 54)
Temp. Bereich -15 ... +75 °C (VdS 2580: - 5 ... +75 °C)
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Emissions-Schalldruckpegel LpA 51 dB(A) (60,5 dB(A))
Nenn-Hublänge * siehe Typenschild
Zusatzfunktionen * Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe)
* Programmierbar mit Software SCS und BI-BT2 via Bluetooth
Laufgeschwindigkeiten und Kräfte
Normalbetrieb =
RWA- Schnelllauf =
Alle Kräfte
+ ca. 20 % Abschaltreserve
(kurzzeitig)
AUF
Kräfte
SB III
SB II
SB I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
II
Schließbereiche
Technische Daten
ZU
Deutsch Deutsch
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
2/20 3/20
- Der Schwenkraum des Antriebes muss über den
gesamten Hubbereich frei gehen. Anderenfalls
kann die Zahnstange und Aufhängung beschädigt
werden.
- Antriebe mit einem Hub ≥800 mm nicht „unten
aufgehängt“ montieren (z.B. Konsole UK).
- Das Antriebsset ist vom Werk aus eingestellt. Bei
Veränderungen des Auslieferzustandes (wie z. B.
Antriebe aus bestehendem Set herausnehmen
bzw. neu eingliedern) müssen die Antriebe mit
SCS* neu programmiert werden.
- Nur Antriebe mit gleicher Kraft verwenden.
- Gleichmäßige Lastverteilung auf alle Antriebe
beachten.
- Augenschraube so einstellen, dass der Antrieb bei
geschlossener Klappe über seine innere Endla-
gendämpfung abschaltet. Bei zu fester Ein-
stellung können die Konsolen beschädigt werden!
Montagehinweise
Antriebseinheit mit 2,5 m Silikon-Kabel. Abhängig
vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze
separat erhältlich.
Lieferumfang
Die maximale Drucklast der Zahnstange entspricht
nicht automatisch der maximalen Druckkraft des
Antriebes!
Lasten von über 1000 N bis zu 1500 N sind nur
kurzzeitig zulässig (z. B. zum Schneeabwerfen oder
bei Windbelastungen). Diese dürfen bis zu einem
Hub von 800 mm auftreten.
Drucklast-Diagramm
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
max. Last (N)
Hub (mm)
dauerhaft
kurzzeitig
Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 230 V AC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
L+N nicht vertauschen! PE anschließen!
230 V liegen auch am BSY+ Datenbus an!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen.
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich.
- Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes
fernhalten.
- Kinder von der Steuerung fernhalten.
- Drucklast-Diagramm der Zahnstange beachten!
- Nur in trockenen Räumen verwenden.
- Nur für die Innenmontage geeignet.
Bei Gefahr durch Regen (z.B. an Lichtkuppel oder
Dachflächenfenster) Regenmelder verwenden.
- Bei Außenmontage Option -W einsetzen!
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden.
- Montageanleitung des Konsolensatzes beachten.
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
* nur mit BI-BT2 (Galvanische Trennung durch Bluetooth)
- Zahnstangenantrieb zum elektromotorischen
Öffnen und Schließen von Fenstern und Klappen
im Fassaden- und Dachbereich
- Betriebsspannung 230 V AC
- Für bis zu 4 Antriebe geeignet
- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,
D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie für
täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für die Innenmontage geeignet
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik
BSY+ für sicheren und präzisen Synchronlauf
von bis zu 4 Antrieben
- Individuell programmierbar über Software SCS*
- RWA-Highspeed-Funktion (Schnelllauf in AUF-
Richtung)
- Schließkantenschutz für die Hauptschließkante
- Besonders leise im Lüftungsbetrieb durch
reduzierte Motordrehzahl
- Optional mit "-AS2" = Schutzklasse 2 und
"-AS3" sowie "-LS" = Schutzklasse 3
Leistungsmerkmale
Schließkantenschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb
für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach fährt der
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein
Einfahren nicht möglich sein, bleibt der Antrieb in
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven
Klemmschutz. Die Schließgeschwindigkeit wird im
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.
An den Nebenschließkanten können
deutlich höhere Kräfte auftreten.
Quetschgefahr im handzugänglichen
Bereich.
Hauptschließkante
Nebenschließkante
Nebenschließkante
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen
dieses Produkt versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Typ ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Versorgung 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Wirkleistung 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Scheinleistung 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Nenn-Kraft 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Nenn-Verriegelungskraft Max. 1400 N (VdS 2580: 1100 N; exkl. Konsole)
Lebensdauer >20 000 Doppelhübe
Einschaltdauer 30 % S2 (EN 60034-1), keine Dauerspannung
Gehäuse Aluminium, PC
Schutzart IP 65 (“-W“ = IP 54)
Temp. Bereich -15 ... +75 °C (VdS 2580: - 5 ... +75 °C)
Temp. Standsicherheit 30 min / 300°C
Emissions-Schalldruckpegel LpA 51 dB(A) (60,5 dB(A))
Nenn-Hublänge * siehe Typenschild
Zusatzfunktionen * Schließkantenschutz aktiviert (3 Wiederholungshübe)
* Programmierbar mit Software SCS und BI-BT2 via Bluetooth
Laufgeschwindigkeiten und Kräfte
Normalbetrieb =
RWA- Schnelllauf =
Alle Kräfte
+ ca. 20 % Abschaltreserve
(kurzzeitig)
AUF
Kräfte
SB III
SB II
SB I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
II
Schließbereiche
Technische Daten
ZU
Deutsch Deutsch
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
2/20 3/20
- Der Schwenkraum des Antriebes muss über den
gesamten Hubbereich frei gehen. Anderenfalls
kann die Zahnstange und Aufhängung beschädigt
werden.
- Antriebe mit einem Hub ≥800 mm nicht „unten
aufgehängt“ montieren (z.B. Konsole UK).
- Das Antriebsset ist vom Werk aus eingestellt. Bei
Veränderungen des Auslieferzustandes (wie z. B.
Antriebe aus bestehendem Set herausnehmen
bzw. neu eingliedern) müssen die Antriebe mit
SCS* neu programmiert werden.
- Nur Antriebe mit gleicher Kraft verwenden.
- Gleichmäßige Lastverteilung auf alle Antriebe
beachten.
- Augenschraube so einstellen, dass der Antrieb bei
geschlossener Klappe über seine innere Endla-
gendämpfung abschaltet. Bei zu fester Ein-
stellung können die Konsolen beschädigt werden!
Montagehinweise
Antriebseinheit mit 2,5 m Silikon-Kabel. Abhängig
vom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätze
separat erhältlich.
Lieferumfang
Die maximale Drucklast der Zahnstange entspricht
nicht automatisch der maximalen Druckkraft des
Antriebes!
Lasten von über 1000 N bis zu 1500 N sind nur
kurzzeitig zulässig (z. B. zum Schneeabwerfen oder
bei Windbelastungen). Diese dürfen bis zu einem
Hub von 800 mm auftreten.
Drucklast-Diagramm
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
max. Last (N)
Hub (mm)
dauerhaft
kurzzeitig
Sicherheitshinweise
Betriebsspannung 230 V AC!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
L+N nicht vertauschen! PE anschließen!
230 V liegen auch am BSY+ Datenbus an!
- Anschluss darf nur durch eine autorisierte
Elektrofachkraft erfolgen.
- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich.
- Personen aus dem Fahrbereich des Antriebes
fernhalten.
- Kinder von der Steuerung fernhalten.
- Drucklast-Diagramm der Zahnstange beachten!
- Nur in trockenen Räumen verwenden.
- Nur für die Innenmontage geeignet.
Bei Gefahr durch Regen (z.B. an Lichtkuppel oder
Dachflächenfenster) Regenmelder verwenden.
- Bei Außenmontage Option -W einsetzen!
- Nur unveränderte D+H-Originalteile verwenden.
- Montageanleitung des Konsolensatzes beachten.
Beiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!
* nur mit BI-BT2 (Galvanische Trennung durch Bluetooth)
- Zahnstangenantrieb zum elektromotorischen
Öffnen und Schließen von Fenstern und Klappen
im Fassaden- und Dachbereich
- Betriebsspannung 230 V AC
- Für bis zu 4 Antriebe geeignet
- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,
D+H Euro-RWA gemäß DIN EN 12101-2 sowie für
täglichen Lüftungsbetrieb
- Nur für die Innenmontage geeignet
Bestimmungsgemäße Verwendung
- Mikroprozessorgesteuerte Synchro-Elektronik
BSY+ für sicheren und präzisen Synchronlauf
von bis zu 4 Antrieben
- Individuell programmierbar über Software SCS*
- RWA-Highspeed-Funktion (Schnelllauf in AUF-
Richtung)
- Schließkantenschutz für die Hauptschließkante
- Besonders leise im Lüftungsbetrieb durch
reduzierte Motordrehzahl
- Optional mit "-AS2" = Schutzklasse 2 und
"-AS3" sowie "-LS" = Schutzklasse 3
Leistungsmerkmale
Schließkantenschutz
In Laufrichtung "ZU" verfügt der Antrieb über einen
aktiven Schutz für die Hauptschließkante. Bei einer
Überlast im Schließbereich 3 und 2 fährt der Antrieb
für 10 Sekunden wieder "AUF". Danach fährt der
Antrieb wieder "ZU". Sollte nach drei Versuchen ein
Einfahren nicht möglich sein, bleibt der Antrieb in
dieser Stellung stehen.
Zusätzlich verfügt der Antrieb über einen passiven
Klemmschutz. Die Schließgeschwindigkeit wird im
Schließbereich 2 und 1 auf 5 mm/s reduziert.
An den Nebenschließkanten können
deutlich höhere Kräfte auftreten.
Quetschgefahr im handzugänglichen
Bereich.
Hauptschließkante
Nebenschließkante
Nebenschließkante
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen
dieses Produkt versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Deutsch Deutsch
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
4/20 5/20
Aderbelegung Stecker
Anschluss: Seite 18 - 19
* wird auf L-ZU und L-AUF
gleichzeitig Strom gelegt
fährt der Antrieb in HS
Eine Synchrongruppe kann aus ZA-K-BSY+ (-HS)
bis zu 8 Antrieben bestehen, welche über einen Bus
kommunizieren. Jeder Antrieb hat seine eigene
Adresse. Diese ist mittels Software SCS
konfigurierbar.
In einer Synchrongruppe ist der Antrieb mit der
höchsten Adresse der Main. Dieser steuert die
restlichen Antriebe, die Subs.
Kraftdifferenzen zwischen den Antrieben einer
Synchrongruppe werden durch eine intelligente
Kraft- und Positionsregelung ausgeglichen. Bei
Störung bzw. Ausfall eines Antriebes werden alle
Antriebe automatisch abgeschaltet.
Funktionsbeschreibung
Sichtprüfung:
Es darf nur ein Main Antrieb vorhanden sein.
Der Main hat, entsprechend der Anzahl der
Gesamtantriebe, die höchste Adressierung.
Die Adresse steht auf dem Typenschild des
Antriebes. Sub Antriebe sind abwärts
durchnummeriert. Bsp.: In einer Gruppe,
bestehend aus 2 Antrieben, gibt es einen Main 2
(M2) und einen Sub 1 (S1) Antrieb.
Achtung: gilt nur bei Auslieferzustand. Sobald die
Antriebe mittels SCS neu adressiert wurden gilt die
werksseitige Adressierung nicht mehr!
Verdrahtung:
Ist die Gruppe ordnungsgemäß verdrahtet?
Siehe dazu Anschlusspläne
Nullabgleich:
Nullabgleich durchführen.
Software SCS mit BI-BT2 oder spezieller
Magnet MAG 502 wird benötigt.
D+H Service anrufen:
Konfigurierung der Antriebe erforderlich.
Die Software SCS und BI-BT2 inkl.
Verbindungskabel (30.006.23) wird benötigt.
Störungssuche
Einbaubeispiele
Dreieckspyramide*
Lichtkuppel Pyramide*
schwerer
Fensterflügel
Unkritische Lastverteilung Kritische Lastverteilung
* Bei kompletten Anheben der Pyramide/Lichtkuppel ist wegen der zu erwartenden seitlichen
Windlast eine bauseitige Führung notwendig!
YE/GN (PE)
zweites Anschlusskabel
(Standard 2,5 m)
WH (n.c.)
BN (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
zweites Anschlusskabel
(Standard 2,5 m)
GN (SZ)
BN (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
max. 160 V / 1 A
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es rfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Elektrogete, Zubehör, Batterien und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte und
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
EntsorgungKonformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1011, S.I. 2012/3032
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
29.09.2023
Deutsch Deutsch
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
4/20 5/20
Aderbelegung Stecker
Anschluss: Seite 18 - 19
* wird auf L-ZU und L-AUF
gleichzeitig Strom gelegt
fährt der Antrieb in HS
Eine Synchrongruppe kann aus ZA-K-BSY+ (-HS)
bis zu 8 Antrieben bestehen, welche über einen Bus
kommunizieren. Jeder Antrieb hat seine eigene
Adresse. Diese ist mittels Software SCS
konfigurierbar.
In einer Synchrongruppe ist der Antrieb mit der
höchsten Adresse der Main. Dieser steuert die
restlichen Antriebe, die Subs.
Kraftdifferenzen zwischen den Antrieben einer
Synchrongruppe werden durch eine intelligente
Kraft- und Positionsregelung ausgeglichen. Bei
Störung bzw. Ausfall eines Antriebes werden alle
Antriebe automatisch abgeschaltet.
Funktionsbeschreibung
Sichtprüfung:
Es darf nur ein Main Antrieb vorhanden sein.
Der Main hat, entsprechend der Anzahl der
Gesamtantriebe, die höchste Adressierung.
Die Adresse steht auf dem Typenschild des
Antriebes. Sub Antriebe sind abwärts
durchnummeriert. Bsp.: In einer Gruppe,
bestehend aus 2 Antrieben, gibt es einen Main 2
(M2) und einen Sub 1 (S1) Antrieb.
Achtung: gilt nur bei Auslieferzustand. Sobald die
Antriebe mittels SCS neu adressiert wurden gilt die
werksseitige Adressierung nicht mehr!
Verdrahtung:
Ist die Gruppe ordnungsgemäß verdrahtet?
Siehe dazu Anschlusspläne
Nullabgleich:
Nullabgleich durchführen.
Software SCS mit BI-BT2 oder spezieller
Magnet MAG 502 wird benötigt.
D+H Service anrufen:
Konfigurierung der Antriebe erforderlich.
Die Software SCS und BI-BT2 inkl.
Verbindungskabel (30.006.23) wird benötigt.
Störungssuche
Einbaubeispiele
Dreieckspyramide*
Lichtkuppel Pyramide*
schwerer
Fensterflügel
Unkritische Lastverteilung Kritische Lastverteilung
* Bei kompletten Anheben der Pyramide/Lichtkuppel ist wegen der zu erwartenden seitlichen
Windlast eine bauseitige Führung notwendig!
YE/GN (PE)
zweites Anschlusskabel
(Standard 2,5 m)
WH (n.c.)
BN (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
zweites Anschlusskabel
(Standard 2,5 m)
GN (SZ)
BN (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - ZU)*
BK (L - AUF)*
BU (N)
max. 160 V / 1 A
Wartung und Reinigung
Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es rfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine
Instandsetzung erfolgt ausschließlich durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock-
enen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Elektrogete, Zubehör, Batterien und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Werfen Sie Elektrogeräte und
Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
EntsorgungKonformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1011, S.I. 2012/3032
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
29.09.2023
English English
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
6/20 7/20
Drive unit with 2.5 m silicone cable. Depending on
the type of window, different bracket sets are
available separately.
Scope of supply
Type ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Supply 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Active power 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Apparent output 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Nominal force 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Nominal locking force Max. 1400 N (VdS 2580: 1100 N; without bracket)
Service life >20 000 double strokes
Duty cycle 30 % S2 (EN 60034-1), no continuous voltage
Housing aluminium / polycarbonate
Ingress protection IP 65 (“-W“ = IP 54)
Temperature range -15 ... +75 °C (VdS 2580: - 5 ... +75 °C)
Fire stability 30 min / 300°C
Emission sound pressure LpA ≤ 51 dB(A) (≤ 60,5 dB(A))
level
Nominal stroke length * see type plate
Additional functions * Closing edge protection activated (3 stroke repeatings)
* programmable with software SCS and BI-BT2 via Bluetooth
All forces + approx.
20% cut-off reserve
(temporary)
OPEN
Forces
CR III
CR II
CR I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Closing ranges
Technical data
CLOSE
Safety notes
Operating voltage 230 V AC!
Risk of injury from electric shock!
Do not reverse L+N! Connect PE!
The BSY+ bus also operates with 230 V!
- Connection must be carried out by a certified
electrical technician
- Danger of crushing hands and fingers!
- Keep people away from the operating area of
the drive
- Keep children away from the control
- Observe pressure load diagram of the gear rack!
- Use only in dry rooms
- Suitable for indoor mounting only. Use rain
detector in the event that there is a risk of rain
- Use option "-W" if mounted outdoors!
- Use unmodified original D+H parts only
- Observe the bracket-set mounting instructions
Observe enclosed red safety note!
* only with BI-BT2 (electronically isolated due to Bluetooth)
- Rack and pinion drive for electric opening and
closing of windows and flaps in the facade and
roof area
- Operating voltage 230 V AC
- Up to 4 drives possible
- Useable for smoke extraction, D+H Euro-SHEV in
accordance with DIN EN 12101-2 as well as daily
ventilation
- Suitable for indoor mounting only
Intended use
- Microprocessor-controlled synchronous
electronics BSY+ for safe and precise
synchronous running of up to 4 drives
- Individually programmable via software SCS*
- SHEV-high speed function (fast-running feature in
OPEN-direction)
- Closing edge protection for the main closing edge
- Especially quiet motor running in ventilation mode
- Optinal with "-AS2" = protection class 2 and
"-AS3" as well as "-LS" = protection class 3
Features
Closing edge protection
In the "CLOSE" direction the drive has an active
protection for the main closing edge. If there is an
overload in the closing range 3 and 2, the drive runs
"OPEN" for 10 seconds, then "CLOSE" again. If after
three attempts closing is not possible, the drive
remains in this position.
In addition, the drive is equipped with passive pinch
protection. The closing speed in closing range 2 and
1 is reduced to 5 mm/s.
Significantly greater forces can be
exerted at the secondary closing
edges. Danger of crushing hands and
fingers!
main closing edge
beside closing edge
beside closing edge
Mounting information
- Swivel radius of the drive must go free over entire
range of stroke. Otherwise, the toothed rack and
the suspension can be damaged.
- Drives with a stroke of ≥800 mm must not be moun-
ted „hung up at the bottom“ (e.g. bracket UK).
- The drive set will be full configured by factory.
The drives must be reconfigured in case of
alterations (e.g. removing of drives from existing
set or integrating a new drive) with SCS*.
- Use only drives with the same force.
- Ensure evenly load distribution on all the drives.
- Eyebolt has to be adjusted so, that the drive is
disconnected with closed flap through it’s inside
stop position damping. Brackets can be damaged
by to rigid adjustment!
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
max. Load (N)
Stroke (mm)
durable
temporary
Pressure load diagram
Maximum pressure load of the toothed rack is not
automatically identical with maximum pressure force
of the drive!
Loads from over 1000 N to 1500 N are only briefly
permissible (e.g. to throwing off snow or with wind
loads). These may arise up to a stroke of 800 mm.
Normal operation =
fast-mode SHEV =
Running speeds and forces
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this product.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
English English
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
6/20 7/20
Drive unit with 2.5 m silicone cable. Depending on
the type of window, different bracket sets are
available separately.
Scope of supply
Type ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Supply 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Active power 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Apparent output 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Nominal force 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Nominal locking force Max. 1400 N (VdS 2580: 1100 N; without bracket)
Service life >20 000 double strokes
Duty cycle 30 % S2 (EN 60034-1), no continuous voltage
Housing aluminium / polycarbonate
Ingress protection IP 65 (“-W“ = IP 54)
Temperature range -15 ... +75 °C (VdS 2580: - 5 ... +75 °C)
Fire stability 30 min / 300°C
Emission sound pressure LpA ≤ 51 dB(A) (≤ 60,5 dB(A))
level
Nominal stroke length * see type plate
Additional functions * Closing edge protection activated (3 stroke repeatings)
* programmable with software SCS and BI-BT2 via Bluetooth
All forces + approx.
20% cut-off reserve
(temporary)
OPEN
Forces
CR III
CR II
CR I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Closing ranges
Technical data
CLOSE
Safety notes
Operating voltage 230 V AC!
Risk of injury from electric shock!
Do not reverse L+N! Connect PE!
The BSY+ bus also operates with 230 V!
- Connection must be carried out by a certified
electrical technician
- Danger of crushing hands and fingers!
- Keep people away from the operating area of
the drive
- Keep children away from the control
- Observe pressure load diagram of the gear rack!
- Use only in dry rooms
- Suitable for indoor mounting only. Use rain
detector in the event that there is a risk of rain
- Use option "-W" if mounted outdoors!
- Use unmodified original D+H parts only
- Observe the bracket-set mounting instructions
Observe enclosed red safety note!
* only with BI-BT2 (electronically isolated due to Bluetooth)
- Rack and pinion drive for electric opening and
closing of windows and flaps in the facade and
roof area
- Operating voltage 230 V AC
- Up to 4 drives possible
- Useable for smoke extraction, D+H Euro-SHEV in
accordance with DIN EN 12101-2 as well as daily
ventilation
- Suitable for indoor mounting only
Intended use
- Microprocessor-controlled synchronous
electronics BSY+ for safe and precise
synchronous running of up to 4 drives
- Individually programmable via software SCS*
- SHEV-high speed function (fast-running feature in
OPEN-direction)
- Closing edge protection for the main closing edge
- Especially quiet motor running in ventilation mode
- Optinal with "-AS2" = protection class 2 and
"-AS3" as well as "-LS" = protection class 3
Features
Closing edge protection
In the "CLOSE" direction the drive has an active
protection for the main closing edge. If there is an
overload in the closing range 3 and 2, the drive runs
"OPEN" for 10 seconds, then "CLOSE" again. If after
three attempts closing is not possible, the drive
remains in this position.
In addition, the drive is equipped with passive pinch
protection. The closing speed in closing range 2 and
1 is reduced to 5 mm/s.
Significantly greater forces can be
exerted at the secondary closing
edges. Danger of crushing hands and
fingers!
main closing edge
beside closing edge
beside closing edge
Mounting information
- Swivel radius of the drive must go free over entire
range of stroke. Otherwise, the toothed rack and
the suspension can be damaged.
- Drives with a stroke of ≥800 mm must not be moun-
ted „hung up at the bottom“ (e.g. bracket UK).
- The drive set will be full configured by factory.
The drives must be reconfigured in case of
alterations (e.g. removing of drives from existing
set or integrating a new drive) with SCS*.
- Use only drives with the same force.
- Ensure evenly load distribution on all the drives.
- Eyebolt has to be adjusted so, that the drive is
disconnected with closed flap through it’s inside
stop position damping. Brackets can be damaged
by to rigid adjustment!
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
max. Load (N)
Stroke (mm)
durable
temporary
Pressure load diagram
Maximum pressure load of the toothed rack is not
automatically identical with maximum pressure force
of the drive!
Loads from over 1000 N to 1500 N are only briefly
permissible (e.g. to throwing off snow or with wind
loads). These may arise up to a stroke of 800 mm.
Normal operation =
fast-mode SHEV =
Running speeds and forces
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this product.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
English
English
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
8/20 9/20
Pin Assignment
Connection: Page 18 - 19
* if power is set on L-CLOSE
and L-OPEN simultaneously,
the drive opens in HS
Visual inspection:
Only one main drive is allowed. The main always
has the highest addressing of all the drives; this
can be found on the type plate of the drive. Subs
are numbered downwards from the main, so that in
a group of two drives, for example, the main is no.
2 (M2) with a sub no. 1 (S1) drive. Please note that
this only applies in the ex-factory configuration. As
soon as the drives are re-addressed with SCS, the
ex-factory addressing no longer applies.
Wiring:
Is the group wired correctly? Please refer to the
connection diagrams in this regard
Adjustment of zero point:
Adjust the zero point.
Software SCS with BI-BT2 or the
special magnet MAG 502 is required
Call D+H Service:
Drives must be configured.
Software SCS and BI-BT2 incl. connection
cable (30.006.23) is required
Troubleshooting
YE/GN (PE)
second connecting cable
(standard 2,5 m)
second connecting cable
(standard 2,5 m)
A synchronous group can contain ZA-K-BSY+ (-HS)
up to 8 drives, which communicate via bus. Each
drive has its own address, configurable with SCS.
The drive with the highest adress in a synchronous
group is the main drive. The main drive controls
the other drives, the sub drives. Differences in
forces between the drives of a group are balanced
by means of intelligent force and position control.
In the event that a drive malfunctions, all the drives
are automatically cut off.
Functional description
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
Mounting examples
triangular pyramid *
domelight pyramid * weighty wing
Uncritical load distribution Critical load distribution
* Guiding device required by customer in case of complete lift-off of pyramid/domelight,
because of possible lateral load due to wind pressure!
max. 160 V / 1 A
Electrical devices, accessories, batteries and packa-
ging should be sorted for environmental-friendly
recycling. Do not dispose electrical devices and
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2012/19/EU for
waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national right, electrcal devices
that are no longer usable must be collected separa-
tely and disposed of in an environmentally correct
manner.
Disposal
Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
WH (n.c.)
BN (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
GN (SZ)
BN (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data is in
conformity with the following :regulations
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1011, S.I. 2012/3032
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
25.09.2023
English
English
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
8/20 9/20
Pin Assignment
Connection: Page 18 - 19
* if power is set on L-CLOSE
and L-OPEN simultaneously,
the drive opens in HS
Visual inspection:
Only one main drive is allowed. The main always
has the highest addressing of all the drives; this
can be found on the type plate of the drive. Subs
are numbered downwards from the main, so that in
a group of two drives, for example, the main is no.
2 (M2) with a sub no. 1 (S1) drive. Please note that
this only applies in the ex-factory configuration. As
soon as the drives are re-addressed with SCS, the
ex-factory addressing no longer applies.
Wiring:
Is the group wired correctly? Please refer to the
connection diagrams in this regard
Adjustment of zero point:
Adjust the zero point.
Software SCS with BI-BT2 or the
special magnet MAG 502 is required
Call D+H Service:
Drives must be configured.
Software SCS and BI-BT2 incl. connection
cable (30.006.23) is required
Troubleshooting
YE/GN (PE)
second connecting cable
(standard 2,5 m)
second connecting cable
(standard 2,5 m)
A synchronous group can contain ZA-K-BSY+ (-HS)
up to 8 drives, which communicate via bus. Each
drive has its own address, configurable with SCS.
The drive with the highest adress in a synchronous
group is the main drive. The main drive controls
the other drives, the sub drives. Differences in
forces between the drives of a group are balanced
by means of intelligent force and position control.
In the event that a drive malfunctions, all the drives
are automatically cut off.
Functional description
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CLOSE)*
BK (L - OPEN)*
BU (N)
Mounting examples
triangular pyramid *
domelight pyramid * weighty wing
Uncritical load distribution Critical load distribution
* Guiding device required by customer in case of complete lift-off of pyramid/domelight,
because of possible lateral load due to wind pressure!
max. 160 V / 1 A
Electrical devices, accessories, batteries and packa-
ging should be sorted for environmental-friendly
recycling. Do not dispose electrical devices and
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline 2012/19/EU for
waste electrical and electronic equipment and its
implementation into national right, electrcal devices
that are no longer usable must be collected separa-
tely and disposed of in an environmentally correct
manner.
Disposal
Maintenance and cleaning
Inspection and maintenance has to be carried out
according to D+H maintenance notes. Only original
D+H spare parts may be used. Repair is to be carried
out exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft
cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
WH (n.c.)
BN (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
GN (SZ)
BN (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the
product described under “Technical Data is in
conformity with the following :regulations
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1011, S.I. 2012/3032
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
25.09.2023
Français Français
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
10/20 11/20
Type ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Alimentation 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Puissance effective 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Puissance apparente 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Force nominale 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Force de verrouillage nominale Max. 1400 N (VdS 2580: 1100 N; sans console)
Durée de vie >20 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 % S2 (EN 60034-1), pas de tension continue
Boîtier aluminium / polycarbonate
Type de protection IP 65 (“-W“ = IP 54)
Plage de temp. -15 ... +75 °C (VdS 2580: - 5 ... +75 °C)
Résistance au feu 30 min / 300°C
Emission niveau de LpA ≤ 51 dB(A) (≤ 60,5 dB(A))
pression acoustique
Course nominale * cf. plaque signalétique
Fonctions additionnelles * Anti-coincement activé (3 courses de répétition)
* Programmable avec le logiciel SCS et BI-BT2 via Bluetooth
Caractéristiques techniques
Respecter la charge de pression de la crémaillère !
La charge de pression maximale de la crémaillère ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Les charges supérieures entre 1000 N et 1500 N ne
sont admissibles qu'à court terme (par ex. pour
décharger la neige ou en cas de forte sollicitation par
le vent (rafales de vent). Course maximale admissible
pour une exposition à de telles charges : 800 mm.
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
Charge max. (N)
Course (mm)
durable
brièvement
Charge de pression
* uniquement avec BI-BT2 (séparation galvanique via Bluetooth)
- Motorisation à crémaillère pour l'ouverture et la
fermeture électromotorisées de fenêtres et de
vantaux dans les façades et les toits.
- Tension de service 230 V AC
- Jusqu'à 4 moteurs possibles
- Ingrable dans les ouvertures de sysmes
d'extraction de fumée, D+H Euro-EFC selon DIN
EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Utilisation conforme
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée
d'une protection anti-pincement active pour l'arête de
fermeture principale. En cas de surcharge dans les plages
de fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens
« ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la
direction « fermeture ». Si la fermeture se révèle impossible
après 3 tentatives, la motorisation restera dans cette
position. La motorisation est en outre dotée d'une sécurité
anti-coincement passive. La vitesse de fermeture diminue à
5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être nettement
plus élevées. Risque d'écrasement des
doigts dans la zone accessible aux mains.
Arête de fermeture principale
Arête de fermeture latérale
Arête de fermeture latérale
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En
fonction du type de fenêtre, différents kits de fixation
sont disponibles.
Etendue de livraison
Caractéristiques
- Système électronique de synchronisation piloté
par microprocesseur BSY+ pour un
fonctionnement synchronisé sûr et précis de
4 motorisations maximum
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS*
- Fonction EFC-Highspeed
(fonctionnement rapide en ouverture)
- Système de sécurité anti-coincement sur l'arête
de fermeture principale
- Extrêmement silencieux en mode de ventilation
- En option avec "-AS2" = Classe de protection 2 et
"-AS3" et "-LS" = Classe de protection 3
- Veiller à un rayon de pivotement du moteur
exempt d'obstacles sur toute la plage de course.
Sinon risque d'endommagement de la crémaillère
et de la suspension.
- Ne pas monter les moteurs d'une course de ≥800 mm
suspendus la te en bas (par ex. Console UK).
- La motorisation est réglée en usine. En cas de
modification de l'état à la livraison (par ex. sortir un
moteur d'un kit ou l'intégrer dans un autre kit), les
motorisations doivent être reprogrammées avec
le logiciel SCS*.
- Utiliser seulement des moteurs de puissance identique.
- Veiller à une répartition uniforme des charges
sur l'ensemble des moteurs.
- Régler la cheville à œillet de façon à assurer l'arrêt
automatique depuis la butée interne en fin de course
avec couvre moteur fermé.
Risque d'endommagement des consoles en cas de
serrage excessif!
Informations sur le montage
Vitesses de fonctionnement et forces
Activité normale =
EFC fonctionnement rapide =
Forces
PF III
PF II
PF I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
Toutes les forces +
ca. 20 % de réserve de
coupure (en peu de temps)
OUVERT
FERMÈ
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Plages de fermeture
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications
fournis avec cet produit.
Ne pas suivre les instructions énumérées ci-
dessous peut provoquer un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Consignes de sécurité
Tension de service 230 V AC!
Risque de blessure par choc électrique!
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE !
Le bus BSY+ est aussi doté du 230 V !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible aux mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Respecter le diagramme de charge de pression
de la crémaillère!
- N'utiliser que dans des locaux secs
- Uniquement pour montage à l'intérieur.
Dans le cas de risques liés à la pluie, utiliser un
détecteur de pluie
- En cas de montage à l'extérieur, utiliser l'option «W» !
- Utiliser uniquement des pièces d'origine D+H
non modifiées
- Observer les instructions de montage du kit de console
Respecter les indications figurant sur la notice
de sécurité rouge ci-jointe!
Français Français
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
10/20 11/20
Type ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Alimentation 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Puissance effective 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Puissance apparente 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Force nominale 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Force de verrouillage nominale Max. 1400 N (VdS 2580: 1100 N; sans console)
Durée de vie >20 000 courses doubles
Durée d’enclenchement 30 % S2 (EN 60034-1), pas de tension continue
Boîtier aluminium / polycarbonate
Type de protection IP 65 (“-W“ = IP 54)
Plage de temp. -15 ... +75 °C (VdS 2580: - 5 ... +75 °C)
Résistance au feu 30 min / 300°C
Emission niveau de LpA ≤ 51 dB(A) (≤ 60,5 dB(A))
pression acoustique
Course nominale * cf. plaque signalétique
Fonctions additionnelles * Anti-coincement activé (3 courses de répétition)
* Programmable avec le logiciel SCS et BI-BT2 via Bluetooth
Caractéristiques techniques
Respecter la charge de pression de la crémaillère !
La charge de pression maximale de la crémaillère ne
correspond pas automatiquement à la force de
pression maximale de la motorisation !
Les charges supérieures entre 1000 N et 1500 N ne
sont admissibles qu'à court terme (par ex. pour
décharger la neige ou en cas de forte sollicitation par
le vent (rafales de vent). Course maximale admissible
pour une exposition à de telles charges : 800 mm.
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
Charge max. (N)
Course (mm)
durable
brièvement
Charge de pression
* uniquement avec BI-BT2 (séparation galvanique via Bluetooth)
- Motorisation à crémaillère pour l'ouverture et la
fermeture électromotorisées de fenêtres et de
vantaux dans les façades et les toits.
- Tension de service 230 V AC
- Jusqu'à 4 moteurs possibles
- Ingrable dans les ouvertures de sysmes
d'extraction de fumée, D+H Euro-EFC selon DIN
EN 12101-2, et utilisable pour la ventilation
quotidienne de pièces
- Uniquement pour montage à l'intérieur
Utilisation conforme
Système anti-coincement
Dans le sens « fermeture », la motorisation est équipée
d'une protection anti-pincement active pour l'arête de
fermeture principale. En cas de surcharge dans les plages
de fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens
« ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la
direction « fermeture ». Si la fermeture se révèle impossible
après 3 tentatives, la motorisation restera dans cette
position. La motorisation est en outre dotée d'une sécurité
anti-coincement passive. La vitesse de fermeture diminue à
5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1.
Les forces au niveau des arêtes de
fermeture latérales peuvent être nettement
plus élevées. Risque d'écrasement des
doigts dans la zone accessible aux mains.
Arête de fermeture principale
Arête de fermeture latérale
Arête de fermeture latérale
Motorisation avec câble silicone de 2,5 m. En
fonction du type de fenêtre, différents kits de fixation
sont disponibles.
Etendue de livraison
Caractéristiques
- Système électronique de synchronisation piloté
par microprocesseur BSY+ pour un
fonctionnement synchronisé sûr et précis de
4 motorisations maximum
- Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS*
- Fonction EFC-Highspeed
(fonctionnement rapide en ouverture)
- Système de sécurité anti-coincement sur l'arête
de fermeture principale
- Extrêmement silencieux en mode de ventilation
- En option avec "-AS2" = Classe de protection 2 et
"-AS3" et "-LS" = Classe de protection 3
- Veiller à un rayon de pivotement du moteur
exempt d'obstacles sur toute la plage de course.
Sinon risque d'endommagement de la crémaillère
et de la suspension.
- Ne pas monter les moteurs d'une course de ≥800 mm
suspendus la te en bas (par ex. Console UK).
- La motorisation est réglée en usine. En cas de
modification de l'état à la livraison (par ex. sortir un
moteur d'un kit ou l'intégrer dans un autre kit), les
motorisations doivent être reprogrammées avec
le logiciel SCS*.
- Utiliser seulement des moteurs de puissance identique.
- Veiller à une répartition uniforme des charges
sur l'ensemble des moteurs.
- Régler la cheville à œillet de façon à assurer l'arrêt
automatique depuis la butée interne en fin de course
avec couvre moteur fermé.
Risque d'endommagement des consoles en cas de
serrage excessif!
Informations sur le montage
Vitesses de fonctionnement et forces
Activité normale =
EFC fonctionnement rapide =
Forces
PF III
PF II
PF I
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
Toutes les forces +
ca. 20 % de réserve de
coupure (en peu de temps)
OUVERT
FERMÈ
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Plages de fermeture
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications
fournis avec cet produit.
Ne pas suivre les instructions énumérées ci-
dessous peut provoquer un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Consignes de sécurité
Tension de service 230 V AC!
Risque de blessure par choc électrique!
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE !
Le bus BSY+ est aussi doté du 230 V !
- Seul un électricien qualifié est autorisé à
procéder au raccordement
- Risque d'écrasement des doigts dans la zone
accessible aux mains
- Tenir les personnes à l'écart de la zone de
mouvement de la motorisation
- Tenir les enfants à l'écart de la commande
- Respecter le diagramme de charge de pression
de la crémaillère!
- N'utiliser que dans des locaux secs
- Uniquement pour montage à l'intérieur.
Dans le cas de risques liés à la pluie, utiliser un
détecteur de pluie
- En cas de montage à l'extérieur, utiliser l'option «W» !
- Utiliser uniquement des pièces d'origine D+H
non modifiées
- Observer les instructions de montage du kit de console
Respecter les indications figurant sur la notice
de sécurité rouge ci-jointe!
Français Français
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
12/20 13/20
Un groupe de synchronisation ZA-K-BSY+ (-HS)
peut se composer de maximum 8 moteurs qui
communiquent par le biais d'un bus. Chaque moteur
possède sa propre adresse, laquelle est
configurable à l'aide du logiciel SCS.
Le moteur avec l'adresse la plus élevée d'un groupe
de synchronisation est le moteur principal (Main),
lequel pilote les autres moteurs, les moteurs
secondaire (Sub). Les différences de force entre les
moteurs d'un groupe de synchronisation sont
équilibrées par une régulation intelligente de
position et de force. En cas de dysfonctionnement ou
de panne de l'un des moteurs, tous les autres sont
désactivés.
Description des fonctions
Brochage des fiches
Connexion: Page 18 - 19
* si L-FERMETURE et
L-OUVERTURE sont
simultanément mis sous
tension, le vérin se met en
(défaut) et HS
Dépannage
YE/GN (PE)
second câble de raccordement
(Standard 2,5 m)
second câble de raccordement
(Standard 2,5 m)
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
Exemples d'installation
Triangulaire pyramide
Coupole d'éclairage
zénithal
Pyramide Vantail lourde
Distribution du poids non critique Distribution du poids critique
* En cas de levage intégral de la pyramide / de la coupole d'éclairage zénithal, veiller à un guidage de sécurité
pour prévenir aux sollicitations par le vent (rafales de vent) !
Contrôle visuel :
Un seul moteur principal (Main) peut être présent. Le
moteur principal (Main) dispose de la plus élevée
adresse, conformément au nombre total de moteurs.
L'adresse figure sur la plaque signalétique du
moteur. Les moteurs secondaire sont numérotés
dans l'ordre décroissant. Exemple: dans un groupe
composé de 2 moteurs, il y a un moteur principal
Main 2 (M2) et un moteur secondaire Sub 1 (S1).
Attention: cet adressage vaut uniquement à l'état à la
livraison. En effet, en cas de re-adressée avec le
logiciel SCS, l'adressage défini en usine n'est plus
valable.
Câblage :
Le groupe est-il correctement câblé ?
Voir les schémas de câblage.
Remise à zéro:
Procéder à une remise à zéro.
Pour ce faire, le logiciel SCS avec BI-BT2
ou l'aimant spécial MAG502 sont requis
.
Appeler le SAV de D+H:
Configuration des motorisations requise.
Requiert le logiciel SCS et BI-BT2
y compris câble de connexion (30.006.23).
max. 160 V / 1 A
Nettoyage et entretien
L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans
le respect des consignes de D+H. Seules des pièces
de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires,
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir
doivent être parés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Elimination des déchets
WH (n.c.)
BN (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
GN (SZ)
BN (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
le produit crit sous Caractéristiques tech-niques est
en conformiavec les réglementations suivants :
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1011, S.I. 2012/3032
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
25.09.2023
Français Français
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
12/20 13/20
Un groupe de synchronisation ZA-K-BSY+ (-HS)
peut se composer de maximum 8 moteurs qui
communiquent par le biais d'un bus. Chaque moteur
possède sa propre adresse, laquelle est
configurable à l'aide du logiciel SCS.
Le moteur avec l'adresse la plus élevée d'un groupe
de synchronisation est le moteur principal (Main),
lequel pilote les autres moteurs, les moteurs
secondaire (Sub). Les différences de force entre les
moteurs d'un groupe de synchronisation sont
équilibrées par une régulation intelligente de
position et de force. En cas de dysfonctionnement ou
de panne de l'un des moteurs, tous les autres sont
désactivés.
Description des fonctions
Brochage des fiches
Connexion: Page 18 - 19
* si L-FERMETURE et
L-OUVERTURE sont
simultanément mis sous
tension, le vérin se met en
(défaut) et HS
Dépannage
YE/GN (PE)
second câble de raccordement
(Standard 2,5 m)
second câble de raccordement
(Standard 2,5 m)
Option -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
230 V AC
Option -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Standard
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - FERMÈ)*
BK (L - OUVERT)*
BU (N)
Exemples d'installation
Triangulaire pyramide
Coupole d'éclairage
zénithal
Pyramide Vantail lourde
Distribution du poids non critique Distribution du poids critique
* En cas de levage intégral de la pyramide / de la coupole d'éclairage zénithal, veiller à un guidage de sécurité
pour prévenir aux sollicitations par le vent (rafales de vent) !
Contrôle visuel :
Un seul moteur principal (Main) peut être présent. Le
moteur principal (Main) dispose de la plus élevée
adresse, conformément au nombre total de moteurs.
L'adresse figure sur la plaque signalétique du
moteur. Les moteurs secondaire sont numérotés
dans l'ordre décroissant. Exemple: dans un groupe
composé de 2 moteurs, il y a un moteur principal
Main 2 (M2) et un moteur secondaire Sub 1 (S1).
Attention: cet adressage vaut uniquement à l'état à la
livraison. En effet, en cas de re-adressée avec le
logiciel SCS, l'adressage défini en usine n'est plus
valable.
Câblage :
Le groupe est-il correctement câblé ?
Voir les schémas de câblage.
Remise à zéro:
Procéder à une remise à zéro.
Pour ce faire, le logiciel SCS avec BI-BT2
ou l'aimant spécial MAG502 sont requis
.
Appeler le SAV de D+H:
Configuration des motorisations requise.
Requiert le logiciel SCS et BI-BT2
y compris câble de connexion (30.006.23).
max. 160 V / 1 A
Nettoyage et entretien
L'inspection et l'entretien doivent être effectués dans
le respect des consignes de D+H. Seules des pièces
de rechange D+H d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon doux
et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Les appareil électrique, ainsi que leurs accessoires,
batteries et emballages, doivent pouvoir suivre chacun
une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas votre
appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques et sa réalisation dans les lois nationales,
les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir
doivent être parés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Elimination des déchets
WH (n.c.)
BN (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
GN (SZ)
BN (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
le produit crit sous Caractéristiques tech-niques est
en conformiavec les réglementations suivants :
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1011, S.I. 2012/3032
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
25.09.2023
Español Español
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
14/20 15/20
Tipo ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Alimentación 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Potencia activa 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Potencia aparente 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Fuerza nominal 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Fuerza de bloqueo nominal Máx. 1400 N (VdS 2580: 1100 N; sin consola)
Tiempo de vida >20 000 dobles carreras
Tiempo de funcionamiento 30 % S2 (EN 60034-1), hay tensn continua
Carcasa aluminio / policarbonato
Protección IP 65 (“-W“ = IP 54)
Temperatura -15 ... +75 °C (VdS 2580: - 5 ... +75 °C)
Resistencia al fuego 30 min / 300°C
Nivel de presión astica LpA ≤ 51 dB(A) (≤ 60,5 dB(A))
de emisión
Carrera nominal * véase la placa de características
Funciones adicionales * Activada la proteccn del canto de cierre (tres carreras de repeticn)
* programable con el software SCS y BI-BT2 (Bluetooth)
Datos técnicos
- El espacio de giro del accionamiento debe estar libre
en el rango completo de la carrera. De lo contrario es
posible que se dañe la cremallera y la fijación
- Los accionamientos con una carrera de 800 mm no
se deben montar "colgados en la parte inferior"
(p.ej.,soporte UK)
- El juego de motores se ajustan de fábrica. En caso de
modificarse el suministro (como puede ser el cambio de
un motor por uno nuevo), los motores deben
reprogramarse con el SCS*
- Únicamente deben utilizarse motores con la misma
fuerza
- Asegure una distribución uniforme de la carga en
todos los accionamientos
- El cáncamo se debe ajustar de tal manera que el
accionamiento se desconecte con la aleta cerrada a
través de su posicn de parada interna de
amortiguación. Un ajuste demasiado gido puede
dar los elementos de fijación
Instrucciones de montaje
Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo
del tipo de apertura, pueden obtenerse por
separado, diferentes juegos de fijación.
Extensión de suministro
* solo con BI-BT2 (aislado eléctricamente mediante Bluetooth)
- Accionamientos de cremallera para la apertura y
el cierre motorizado de ventanas y compuertas en
fachadas y techos
- Tensión de servicio 230 V AC
- Apropiado para un máximo de 4 motores
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma
DIN EN 12101-2, así como para la ventilación
natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Utilización reglamentaria
Protección en el borde al cerrar
En la direccn "CIERRE", el motor dispone de una
protección activa del canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2, el motor
parará y funcionará durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a funcionar en dirección
"CIERRE". Si después de tres intentos no ha sido posible
cerrar, el motor se detendrá en esta posición.
Además, el motor dispone de una protección pasiva anti-
pinzamiento. La velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el
rango de cierre 2 y 1.
En los cantos de cierre secundarios
pueden darse fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de aplastamiento en el
área accesible para las manos.
Canto de cierre principal
Canto de cierre secundario
Canto de cierre secundario
Características
- Electrónica de sincronización controlada por
microprocesador BSY+ para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso de un máximo de 4
motores
- Programación individual mediante el software SCS*
- Función de alta velocidad para SVHC (marcha
rápida en dirección ABRIR)
- Protección de cantos de cierre para el canto de
cierre principal
- Especialmente silencioso en el modo ventilación
- Opcionalmente con "-AS2" = clase de protección 2
y "-AS3" así como "-LS"= clase de protección 3
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
230 V estan tambien emplazado en BSY+ bus de datos!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible
a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos
de control
- ¡Observar el diagrama de carga de compresión de
la cremallera!
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.
En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia
- ¡Utilizar la opción "-W" en caso de montaje exterior!
- Emplear únicamente piezas originales D+H no modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego
de fijaciones
¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!
¡La carga de compresn máxima de la cremallera no
corresponde automáticamente a la fuerza de
compresn máxima del motor! Cargas superiores a los
1000 N y hasta los 1500 N solo son admisibles
provisionalmente (p. ej. para eliminar la nieve o en
casos de cargas por viento). Estas pueden darse con
una carrera xima de hasta 800 mm.
Diagrama de carga de compresión
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
Carga máx. (N)
Carrera (mm)
Permanente
temporalmente
Todas las fuerzas
+ aprox. 20% de reserva
de desconexión (temporal)
ABRIR
Fuerzas
RCIII
RCII
RCI
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
CIERRE
Servicio normal =
marcha rápida SVHC =
Velocidades de funcionamiento y fuerzas
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Rango de cierre
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
ADVERTENCIA
Lea íntegramente las advertencias de peligro, las
instrucciones, las ilustraciones y las
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
Español Español
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
14/20 15/20
Tipo ZA 35-K-BSY+(-HS) ZA 85-K-BSY+(-HS) ZA 105-K-BSY+(-HS) ZA 155-K-BSY+(-HS)
Alimentación 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz
Potencia activa 20 W (35 W) 30W (50 W) 35 W (60 W) 45 W (75 W)
Potencia aparente 30 VA (45 VA) 45 VA (75 VA) 55 VA (85 VA) 70 VA (105 VA)
Fuerza nominal 300 N 800 N 1000 N 1500 N
Fuerza de bloqueo nominal Máx. 1400 N (VdS 2580: 1100 N; sin consola)
Tiempo de vida >20 000 dobles carreras
Tiempo de funcionamiento 30 % S2 (EN 60034-1), hay tensn continua
Carcasa aluminio / policarbonato
Protección IP 65 (“-W“ = IP 54)
Temperatura -15 ... +75 °C (VdS 2580: - 5 ... +75 °C)
Resistencia al fuego 30 min / 300°C
Nivel de presión astica LpA ≤ 51 dB(A) (≤ 60,5 dB(A))
de emisión
Carrera nominal * véase la placa de características
Funciones adicionales * Activada la proteccn del canto de cierre (tres carreras de repeticn)
* programable con el software SCS y BI-BT2 (Bluetooth)
Datos técnicos
- El espacio de giro del accionamiento debe estar libre
en el rango completo de la carrera. De lo contrario es
posible que se dañe la cremallera y la fijación
- Los accionamientos con una carrera de 800 mm no
se deben montar "colgados en la parte inferior"
(p.ej.,soporte UK)
- El juego de motores se ajustan de fábrica. En caso de
modificarse el suministro (como puede ser el cambio de
un motor por uno nuevo), los motores deben
reprogramarse con el SCS*
- Únicamente deben utilizarse motores con la misma
fuerza
- Asegure una distribución uniforme de la carga en
todos los accionamientos
- El cáncamo se debe ajustar de tal manera que el
accionamiento se desconecte con la aleta cerrada a
través de su posicn de parada interna de
amortiguación. Un ajuste demasiado gido puede
dar los elementos de fijación
Instrucciones de montaje
Motor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendo
del tipo de apertura, pueden obtenerse por
separado, diferentes juegos de fijación.
Extensión de suministro
* solo con BI-BT2 (aislado eléctricamente mediante Bluetooth)
- Accionamientos de cremallera para la apertura y
el cierre motorizado de ventanas y compuertas en
fachadas y techos
- Tensión de servicio 230 V AC
- Apropiado para un máximo de 4 motores
- Se puede utilizar en aperturas de extracción de
humos, D+H Euro-SVHC conforme a la norma
DIN EN 12101-2, así como para la ventilación
natural diaria
- Adecuado únicamente para el montaje interior
Utilización reglamentaria
Protección en el borde al cerrar
En la direccn "CIERRE", el motor dispone de una
protección activa del canto principal de cierre. En caso de
darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2, el motor
parará y funcionará durante 10 segundos en dirección
opuesta. A continuación volverá a funcionar en dirección
"CIERRE". Si después de tres intentos no ha sido posible
cerrar, el motor se detendrá en esta posición.
Además, el motor dispone de una protección pasiva anti-
pinzamiento. La velocidad de cierre se reduce a 5 mm/s en el
rango de cierre 2 y 1.
En los cantos de cierre secundarios
pueden darse fuerzas considerablemente
más altas. Peligro de aplastamiento en el
área accesible para las manos.
Canto de cierre principal
Canto de cierre secundario
Canto de cierre secundario
Características
- Electrónica de sincronización controlada por
microprocesador BSY+ para un funcionamiento
sincronizado seguro y preciso de un máximo de 4
motores
- Programación individual mediante el software SCS*
- Función de alta velocidad para SVHC (marcha
rápida en dirección ABRIR)
- Protección de cantos de cierre para el canto de
cierre principal
- Especialmente silencioso en el modo ventilación
- Opcionalmente con "-AS2" = clase de protección 2
y "-AS3" así como "-LS"= clase de protección 3
Notas de seguridad
¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!
230 V estan tambien emplazado en BSY+ bus de datos!
- La conexión deberá ser realizada únicamente por
un técnico electricista
- Peligro de aplastamiento en la zona accesible
a las manos
- Mantener a las personas alejadas del área de
trabajo del accionamiento
- Mantener alejados a los niños de los dispositivos
de control
- ¡Observar el diagrama de carga de compresión de
la cremallera!
- Usar solo en lugares secos
- Sólo es apropiado para el montaje interior.
En casos de peligro por lluvia, deberán utilizarse
sensores de lluvia
- ¡Utilizar la opción "-W" en caso de montaje exterior!
- Emplear únicamente piezas originales D+H no modificadas
- Observar las instrucciones de montaje del juego
de fijaciones
¡Respetar las indicaciones de la hoja de
serguridad adjunta!
¡La carga de compresn máxima de la cremallera no
corresponde automáticamente a la fuerza de
compresn máxima del motor! Cargas superiores a los
1000 N y hasta los 1500 N solo son admisibles
provisionalmente (p. ej. para eliminar la nieve o en
casos de cargas por viento). Estas pueden darse con
una carrera xima de hasta 800 mm.
Diagrama de carga de compresión
500
600
800
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
Carga máx. (N)
Carrera (mm)
Permanente
temporalmente
Todas las fuerzas
+ aprox. 20% de reserva
de desconexión (temporal)
ABRIR
Fuerzas
RCIII
RCII
RCI
300 N
300 N
300 N
300 N
800 N
800 N
800 N
800 N
1000 N
1000 N
1000 N
800 N
1500 N
1000 N
1000 N
800 N
ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155
CIERRE
Servicio normal =
marcha rápida SVHC =
Velocidades de funcionamiento y fuerzas
IIII
77mm
23mm
7,1 mm/s
5 mm/s
5 mm/s
II
Rango de cierre
~7,1 mm/s / ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)
ADVERTENCIA
Lea íntegramente las advertencias de peligro, las
instrucciones, las ilustraciones y las
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
Español Español
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
16/20 17/20
Asignación de cables
Conexión: Página 18 - 19
* si el interruptor está situado en
L-CERRADO y L-ABIERTO
simultáneamente, el
accionamiento se abre en HS
Inspección visual:
Solo debe existir un motor principal (Main). El
motor principal (Main) tiene la dirección más alta,
según el número total de motores. La dirección
figura en la placa de características. Los motores
secundarios (Sub) están numerados en orden
decreciente. Ejemplo: en un grupo formado por
dos motores existe un motor principal Main 2 (M2)
un motor secundario Sub 1 (S1). Atención: solo es
aplicable al estado de suministro. En cuanto se
vuelvan a configurar los motores con el software
SCS, las direcciones de fábrica ya no serán
aplicables.
Cableado:
¿Es correcto el cableado del grupo? Para ello
deberá consultarse el diagrama de cableado
Ajuste a cero:
Realizar el ajuste a cero.
Se requiere el software SCS con BI-BT2 o
el imán especial MAG 502.
Llamar al servicio de atención al cliente D+H:
Es necesario configurar los accionamientos.
Se requiere utilizar el software SCS y
BI-BT2, incluido el cable de conexión (30.006.23)
Solución de problemas
YE/GN (PE)
segundo cable de conexión
(estándar 2,5 m)
segundo cable de conexión
(estándar 2,5 m)
Un grupo sincronizado puede ZA-K-BSY+ (-HS)
estar formado por un total de hasta 8 motores, que
se comunican a través de un bus. Cada motor tiene
su propia dirección, la cual puede configurarse
mediante el software SCS.
El motor con la dirección más alta en un grupo de
sincronización es el motor principal (Main), que
acciona los demás motores, los motores
secundarios (Sub). Las diferencias de fuerza entre
los motores de un grupo se compensan mediante
una regulación inteligente de posición y de fuerza.
En caso de averiarse un motor, se desconectarán
automáticamente todos los motores.
Descripción del funcionamiento
Opcional -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
230 V AC
Opcional -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Estándar
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
Ejemplos de montaje
Pirámide triangular *
Claraboya Pirámide * Hoja de ventana pesada
Distribución de carga no crítica Distribución de carga crítica
* En caso de elevación completa de la pirámide/claraboya será necesario un guiado de seguridad por la
posible carga lateral de viento (a suministrar por el propietario).
max. 160 V / 1 A
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
conforme a las instrucciones de mantenimiento de
D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio
originales D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y
suave.
Mantenimiento y limpieza
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios, Baterías y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la
basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
Eliminación
WH (n.c.)
BN (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
GN (SZ)
BN (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las regulaciones:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1011, S.I. 2012/3032
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
25.09.2023
Declaracn de conformidad
Español Español
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
16/20 17/20
Asignación de cables
Conexión: Página 18 - 19
* si el interruptor está situado en
L-CERRADO y L-ABIERTO
simultáneamente, el
accionamiento se abre en HS
Inspección visual:
Solo debe existir un motor principal (Main). El
motor principal (Main) tiene la dirección más alta,
según el número total de motores. La dirección
figura en la placa de características. Los motores
secundarios (Sub) están numerados en orden
decreciente. Ejemplo: en un grupo formado por
dos motores existe un motor principal Main 2 (M2)
un motor secundario Sub 1 (S1). Atención: solo es
aplicable al estado de suministro. En cuanto se
vuelvan a configurar los motores con el software
SCS, las direcciones de fábrica ya no serán
aplicables.
Cableado:
¿Es correcto el cableado del grupo? Para ello
deberá consultarse el diagrama de cableado
Ajuste a cero:
Realizar el ajuste a cero.
Se requiere el software SCS con BI-BT2 o
el imán especial MAG 502.
Llamar al servicio de atención al cliente D+H:
Es necesario configurar los accionamientos.
Se requiere utilizar el software SCS y
BI-BT2, incluido el cable de conexión (30.006.23)
Solución de problemas
YE/GN (PE)
segundo cable de conexión
(estándar 2,5 m)
segundo cable de conexión
(estándar 2,5 m)
Un grupo sincronizado puede ZA-K-BSY+ (-HS)
estar formado por un total de hasta 8 motores, que
se comunican a través de un bus. Cada motor tiene
su propia dirección, la cual puede configurarse
mediante el software SCS.
El motor con la dirección más alta en un grupo de
sincronización es el motor principal (Main), que
acciona los demás motores, los motores
secundarios (Sub). Las diferencias de fuerza entre
los motores de un grupo se compensan mediante
una regulación inteligente de posición y de fuerza.
En caso de averiarse un motor, se desconectarán
automáticamente todos los motores.
Descripción del funcionamiento
Opcional -SZ-SA
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
230 V AC
Opcional -SGI
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
230 V AC
230 V AC
Estándar
GN (Data B)
YE (Data A)
BN (L - CIERRE)*
BK (L - ABRIR)*
BU (N)
Ejemplos de montaje
Pirámide triangular *
Claraboya Pirámide * Hoja de ventana pesada
Distribución de carga no crítica Distribución de carga crítica
* En caso de elevación completa de la pirámide/claraboya será necesario un guiado de seguridad por la
posible carga lateral de viento (a suministrar por el propietario).
max. 160 V / 1 A
La inspección y el mantenimiento deben realizarse
conforme a las instrucciones de mantenimiento de
D+H. Únicamente se utilizarán piezas de recambio
originales D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco y
suave.
Mantenimiento y limpieza
Recomendamos que los aparatos eléctricos,
accesorios, Baterías y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la
basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, deberán acumularse
por separado las herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
Eliminación
WH (n.c.)
BN (n.c.)
YE (+SGI)
GN (-SGI)
GN (SZ)
BN (SZ)
YE (SA)
WH (SA)
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las regulaciones:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2016/1011, S.I. 2012/3032
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
25.09.2023
Declaracn de conformidad
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
18/20 19/20
DE/EN/FR/ES
DE/EN/FR/ES
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión
L
N
PE
230 V AC /
50 Hz
1 2
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Sub 1* (BK)
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Main 2* (BK)
L
L
L
L
High-Speed
High-Speed
Normalbetrieb /
Normal operation /
Activité normale /
Servicio normal
RWA- Schnelllauf /
fast-mode SHEV /
EFC fonctionnement rapide /
marcha rápida SVHC
(GN) grün / green / vert / verde
(YE) gelb / yellow / jaune / amarillo
(BU) blau / blue / bleu / azul
(BN) braun / brown / brun / marrón
(BK) schwarz / black / noir / negro
(WH) weiss / white / blanc / blanco
(PK) rosa / pink / rose / rosa
(GY) grau / grey / gris / gris
Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
L
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Main 1 * (BK)L
L
N
PE
230 V AC /
50 Hz
12
Gegen Kurzschluss sichern /
Protect against short circuit /
Protéger contre les courts-circuits /
Proteger contra cortacircuitos
* Programmierbar über Software SCS und BI-BT 2. BI-BT 2 Nur im Spannungsfreien Zustand anschließen.
GEFAHR VON STROMSCHLAG! /
Programmable via SCS software and BI-BT 2. Plug in the BI-BT 2 only under tempered conditions.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! /
Programmable via le logiciel SCS et BI-BT 2. Raccorder BI-BT 2 uniquement hors tension.
RISQUE DE CHOC ÈLECTRIQUE ! /
Programable con el software SCS y BI+BT 2. Conecte el BI-BT 2 únicamente sin tensión eléctrica.
¡ RIESGO DE CHOQUE ELÈCTRICO !
MOTOR
Data a
Data b
SCS
(30.006.23)
BI-BT 2
(2x Size AA/LR6/1.5V)
Connected
Power
BI-BT 2
Bus Interface
D+H Mechatronic
AG • www.dh-partner.com
• +49(0)40
605 65 0
Servicetimer: Status + Credits
Reset
Reset
10 Credits
10 Credits
0 Credits
1 Credits
3x
5 sec
OFF
+
+
ZA-K-BSY+ ZA-K-BSY+
99.823.99 2.1/09/2399.823.99 2.1/09/23
18/20 19/20
DE/EN/FR/ES
DE/EN/FR/ES
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión Anschluss / Connection / Connexion / Conexión
Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión
L
N
PE
230 V AC /
50 Hz
1 2
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Sub 1* (BK)
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Main 2* (BK)
L
L
L
L
High-Speed
High-Speed
Normalbetrieb /
Normal operation /
Activité normale /
Servicio normal
RWA- Schnelllauf /
fast-mode SHEV /
EFC fonctionnement rapide /
marcha rápida SVHC
(GN) grün / green / vert / verde
(YE) gelb / yellow / jaune / amarillo
(BU) blau / blue / bleu / azul
(BN) braun / brown / brun / marrón
(BK) schwarz / black / noir / negro
(WH) weiss / white / blanc / blanco
(PK) rosa / pink / rose / rosa
(GY) grau / grey / gris / gris
Abzweigdose / Junction box /
Boîte de dérivation / Caja de conexión
(BU)
(YE/GN)
(BN)
(YE)
(GN)
N
PE
L
Data a
Data b
ZA-K-BSY+
Main 1 * (BK)L
L
N
PE
230 V AC /
50 Hz
12
Gegen Kurzschluss sichern /
Protect against short circuit /
Protéger contre les courts-circuits /
Proteger contra cortacircuitos
* Programmierbar über Software SCS und BI-BT 2. BI-BT 2 Nur im Spannungsfreien Zustand anschließen.
GEFAHR VON STROMSCHLAG! /
Programmable via SCS software and BI-BT 2. Plug in the BI-BT 2 only under tempered conditions.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! /
Programmable via le logiciel SCS et BI-BT 2. Raccorder BI-BT 2 uniquement hors tension.
RISQUE DE CHOC ÈLECTRIQUE ! /
Programable con el software SCS y BI+BT 2. Conecte el BI-BT 2 únicamente sin tensión eléctrica.
¡ RIESGO DE CHOQUE ELÈCTRICO !
MOTOR
Data a
Data b
SCS
(30.006.23)
BI-BT 2
(2x Size AA/LR6/1.5V)
Connected
Power
BI-BT 2
Bus Interface
D+H Mechatronic
AG • www.dh-partner.com
• +49(0)40
605 65 0
Servicetimer: Status + Credits
Reset
Reset
10 Credits
10 Credits
0 Credits
1 Credits
3x
5 sec
OFF
+
+
D+H Mechatronic AG
Georg-Sasse-Str. 28-32
, Germany22949 Ammersbek
: +49 239Tel. 40-605 65
: +49Fax 40-605 65 254
www.dh-partner.com
© 2023 D+H Mechatronic AG, Ammersbek
Technische Änderungen vorbehalten /
Rights to technical modifications reserved /
Sous réserve de modifications techniques /
Derecho reservado a modificaciones técnicas. 99.823.99 2.1/09/23
Abmessungen / Dimensions / Dimensiónes
Hub / Stroke / Course / Carrera ≥ 165 mm Hub / Stroke / Course / Carrera ≤ 100 mm
225
15 - 35
Nennhub / Nominal stroke /
Course nominale / Carrera nominal + 162
12
160
46
104
9
13
Ø 6
30
30
9
7
Ausführung ohne Tubus (Option "-OT") /
Version without tube (option "-OT") /
Version sans tube (option "-OT") /
Modelo sin tubo (opción "-OT")
216
9
13
30 - 55
Nennhub / Nominal stroke /
Course nominale / Carrera nominal + 223
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

D+H 85 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues