BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 1,9W
Leuchten-Anschlussleistung 3W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
Bei Einbau in Dämmung ta max = 35 °C
50 285.1 K27
Modul-Bezeichnung LED-0676/927
Farbtemperatur 2700K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 310lm
Leuchten-Lichtstrom 91lm
Leuchten-Lichtausbeute 30,3 lm / W
50 285.1 K3
Modul-Bezeichnung LED-0676/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 315lm
Leuchten-Lichtstrom 93lm
Leuchten-Lichtausbeute 31 lm / W
Lamp
Module connected wattage 1.9W
Luminaire connected wattage 3W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
When installed in heat-insulating
material ta max = 35 °C
50 285.1 K27
Module designation LED-0676/927
Colour temperature 2700K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 310lm
Luminaire luminous ux 91lm
Luminaire luminous efciency 30,3 lm / W
50 285.1 K3
Module designation LED-0676/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 315lm
Luminaire luminous ux 93lm
Luminaire luminous efciency 31 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 1,9W
Puissance raccordée d’un luminaire 3W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
Installation dans un matériau
d’isolation ta max = 35 °C
50 285.1 K27
Désignation du module LED-0676/927
Température de couleur 2700K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 310lm
Flux lumineux du luminaire 91lm
Rendement lum. d’un luminaire 30,3 lm / W
50 285.1 K3
Marquage des modules LED-0676/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 315lm
Flux lumineux du luminaire 93lm
Rendement lum. d’un luminaire 31 lm / W
Montage
lLeuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Einbau in massive Wände
Hierfür ist eine Unterputzdose, ø68mm und
mit einer Mindesttiefe von 62mm erforderlich.
Einbau in Leichtbauwände
Es ist eine Einbauöffnung von ø68mm mit
einer Mindesttiefe von 65mm erforderlich.
Der seitliche Abstand von Hohlraumdose
zu Gebäudeteilen muss mindestens 40mm
betragen.
Die Krallen der Hohlraumdose greifen hinter die
Wandverkleidung.
Die Stärke der Platte darf minimal 7mm und
maximal 35mm betragen.
Bei geringerer Stärke muss die
Wandverkleidung rückseitig verstärkt werden.
Installation
lLuminaire housing must not be installed in
heat-insulating material.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation into solid walls
For this purpose a recess box, ø68mm and a
recessed depth of min. 62mm is necessary.
Installation into wall panels
A recessed opening of ø68mm is necessary
to accept the cavity-wall box.
Recessed depth min. 65mm.
The lateral distance between cavity-wall box
and standard combustible building parts must
be at least 40mm.
The claws of the cavity-wall box catch the wall
panel from the back side. If minimum thickness
is less than 7mm, it must be reinforced from
the back side.
Maximum thickness of the panel must be no
more than 35mm.
Installation
lLe boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d’isolation.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Encastrement dans les murs massifs
Pour ce type d’installation il existe le boîtier
d’encastrement, ø68mm et avec une
profondeur de 62mm.
Encastrement dans les parois creuses
Une réservation de ø68mm avec une
profondeur minimale de 65mm est nécessaire.
La distance latéral entre le boîtier pour
cloison creuse et des parties de bâtiment
étant normalement inammables doit être au
minimum 40mm.
Les griffes du boîtier pour cloison creuse se
coincent contre la paroi murale.
L’épaisseur minimum de cette paroi doit être
7mm et de 35mm maximum.
Si l’épaisseur est inférieure la paroi doit être
renforcée par derrière.
!
Netzanschlussleitung durch eine
Leitungseinführung der Hohlraumdose führen
und Hohlraumdose montieren.
Darauf achten, dass die Senkkopfschrauben
der Hohlraumdose horizontal zur Bodenäche
angeordnet sind.
Schutzleiterverbindung an Bügel des
Leuchtengehäuses herstellen.
Elektrischen Anschluss an Klemme des
Netzteils vornehmen.
Leuchte in Hohlraumdose einsetzen und mit
beiden Senkkopfschrauben justieren und
befestigen.
Abschlussrahmen mit Glas mittels
Arretierungsstiften so auf das Leuchtengehäuse
setzen, dass die beiden rückseitigen Magnete
auf den Senkkopfschrauben sitzen.
Pass the mains cable through a cable entry of
the cavity-wall box and t the cavity-wall box.
Make sure that the countersunk screws of the
cavity-wall box are horizontal relative to the
ground.
Connect the earth conductor to the link on the
luminaire housing.
Make electrical connection to the terminal of
the power supply unit.
Insert the luminaire into the cavity-wall box and
use the two countersunk screws to adjust and
secure it.
Use retention pins to mount the cover frame
with glass on the luminaire housing such
that the two rear magnets are seated on the
countersunk screws.
Faire cheminer le câble de raccordement au
secteur par une entrée de câble du boîtier pour
cloison creuse et installer ce dernier.
Vérier que l'alignement des vis à tête fraisée
du boîtier pour cloison creuse soit horizontal et
parallèle à la surface du sol.
Raccorder l'arceau du corps du luminaire à la
terre.
Réaliser le raccordement électrique à la borne
du bloc d'alimentation.
Insérer le luminaire dans le boîtier pour cloison
creuse et ajuster et xer à l'aide des deux vis à
tête fraisée.
Placer le cadre de nition avec le verre au
moyen d'ergots d'arrêt sur l'armature de façon
à faire coïncider les deux aimants au dos avec
les vis à tête fraisée.