Pfister Contempra GT40-NK00 Instruction Sheet

Catégorie
Robinets
Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

A COMPANY
Copyright © 2009, Price Pster, Inc.
Price Pster
Lifetime Limited Mechanical & Pnish Warranty
Covers Pnish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the benets set
forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price Pster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing
the problem. In order to notify Price Pster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price Pster’s customer service department by
going to www.PricePster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price Pster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price Pster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price Pster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los benecios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price Pster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser
noticado, con una descripción del problema. Para noticar a Price Pster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price Pster entrando en la página web www.PricePster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
Pster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted
también tenga otros derechos que dieren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price Pster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE,
Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL
Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela
comprend la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modications, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
07-07-09 EO7471A 35894-0100
Single Control Lavatory Faucet
Grifo Monomando para el Baño
Mitigeur de Robinet pour Lavabo
40 Series
Serie 40
Série 40
CONSERVE
Engineered to use 30% less water without
compromising the water experience
ENGLISH
ENGLISH
3
4
5
2
Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price Pster
recommends calling a professional if you are uncertain about installing this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found
under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove
the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
3 TOOLS RECOMMENDED
• Plumber's putty • Slotted screwdriver • Pliers
Adjustable wrench • Flashlight • Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional
tools.
4 FAUCET INSTALLATION
Following manufacturer’s recommendations on use, apply plumber’s putty into putty
groove in bottom of Putty Plate (4A). With the handle and spout facing forward, carefully
insert Threaded Shank (4B) and Faucet Inlets (4C) through hole on sink.
5 SECURING FAUCET
From underneath sink, secure Faucet Body (5A) by placing Metal Washer (5B) and
threading Long Nut (7/16Hex.) (5C) onto Threaded Shank (5D). Make sure that the
bumps on Metal Washer (5B) are facing up. Firmly hand tighten Long Nut (5C). Secure
Long Nut (5C) not to exceed a quarter turn.
Caution: Do not over tighten!
The Red and Blue Indicator (5E) can be switch with a solid colored Indicator (5F)
that is provided (See step 11).
2
5A
5F
5E
5B
5C
5D
4C
4A
4A
4B
BOTTOM GROOVE
ENGLISH
ENGLISH
6 7
8
9
6 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Gently separate hot and cold Supply Tubes (6A), approximately three inches apart.
Connect water Supply Lines (6C) to Faucet Inlets (6B). Hot water supply line goes to hot
inlet tting indicated by red tag (6D). (Supply lines not included). Follow manufacturer’s
instructions when installing supply lines.
Hold the Faucet Inlets (6B) steady using an adjustable wrench while tightening Supply
Lines (6C). Do not twist Supply Tubes (6A)!
7 DRAIN INSTALLATION
Install and adjust Drain (7A) using separate instructions supplied with the Drain assembly.
(Not included, order separately.) For sinks with an overow, order T47-9GS*. For sinks
without an overow, order T47-7GL*.
8 UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
9 FAUCET FUNCTION
By lifting the Lever Handle (9A) up, the valve will be activated allowing water to ow.
The water ow will increase by continuing to lift up the Lever Handle (9A). By rotating
the Lever Handle counter-clockwise, the water temperature will decrease to cold ow
only. By rotating the Lever Handle clockwise, the water temperature will increased to
hot ow only.
3
6A
6C
6D
6C
6A
6B
6B
COLD
HOT
7A
9A
9A
COLD
HOT
OPEN
ENGLISH
ENGLISH
10
11
CAUTION: Maintenance
DISASSEMBLY
1. Replacement parts may be available at the store where you purchased
your faucet.
2. When replacement parts are not available, please write or call Price Pster
Consumer Service.
3. Always turn off water and relieve pressure before working on your
faucet.
NOTE: Trim Care
Cleaning Instructions:
For all Handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth
to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive
cleaners,
organic solvents or acid may cause damage. Use of other than
a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain Porcelain or other similar substance
are not acceptable for public areas or Commercial use. Installation
of Said Trim is at Users Risk!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
For Toll-Free Pfaucet information call
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
or visit www.pricepster.com
• Installation Support
• Care and Warranty Information
10 FLUSHING & AERATOR CLEANING
After installation is complete, remove Aerator Housing (10A). Turn Valves (10B) on
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. To clean the aerator, disassemble Aerator Housing (10A) by
separating the Aerator Shell (10C), Basket (10D), and Washer (10E). Once parts have
been cleaned, reassemble by reversing steps.
11 CARTRIDGE REPLACEMENT
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your faucet. To
remove handle, remove Button (11A), unscrew Set Screw (11B) using a 3/32Hex wrench,
and remove Lever (11C). Remove Handle Hub (11D) from Faucet Body (11E). Unscrew
Retainer Cap (11F) and Retainer Ring (11G). Carefully remove the Cartridge (11H) by
pulling it straight up and out. Reassemble valve by reversing steps.
This product comes with an extra Solid Colored Indicator (11J) that can be switched
with the Red and Blue Indicator (11K).
4
10A
10C
10D
10E
10B
11A
11B
11C
11D
11F
11K
11J
11G
11H
11E
ESPAÑOL
ESPAÑOL
2
3
4
5
Gracias por haber comprado este producto Price Pster. Todos los productos Price Pster están disados cuidadosamente y son sometidos a
pruebas en labrica para ser utilizados sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar con herramientas sicas
y nuestras instrucciones ilustradas fáciles de seguir. Si tiene alguna pregunta sobre este producto, llame al 1-800 Pfaucet (1-800-732-8238)
.
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
Price Pster recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo
instalar este producto.
Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción
locales y estatales.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las lvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie del fregadero.
3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Masilla para plomería • Destornillador recto • Tenazas
• Llave ajustable • Linterna de mano Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro,
válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4
INSTALACIÓN DEL GRIFO
En la ranura para masilla de la placa inferior (4A), coloque masilla para plomería siguiendo las
instrucciones del fabricante. Con la manija y el surtidor apuntando hacia delante, introduzca
la espiga roscada (4B) y la tubería de entrada (4C) en el agujero central del fregadero.
5 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO
Desde abajo del fregadero, sujete el cuerpo de control (5A) colocando la arandela de
metal (5B) y enroscando la tuerca larga (7/15 pulg.Hex.) (5C) sobre el poste de montaje
(5D). Aserese de que las protuberancias en la arandela de metal (5B) queden
apuntando hacia arriba. Con la mano apriete la tuerca larga (5C). Asegure la tuerca
larga (5C) pero no exceda un cuarto de vuelta.
Precaución: ¡No apriete demasiado!
El indicador rojo y azul (5E) se puede cambiar con un indicador color sólido
(5F) que se proporciona con este producto (consulte el paso 11).
5
RANURA INFERIOR
4C
4A
4A
4B
5A
5B
5C
5D
5F
5E
ESPAÑOL
ESPAÑOL
6 7
8
9
6 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (6A) aproximadamente
tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (6C) a las entradas del grifo
(6B). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua
caliente (6D) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos).
Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente.
Sostenga las entradas del grifo (6B) constantes usando una llave ajustable mientras que
aprieta las tuberías de suministro (6C). ¡No tuerza los tubos de suministro (6A)!
7 INSTALACIÓN DE DRENAJE
Instale y ajuste el cuerpo de drenaje (7A) con las instrucciones que son incluidas en
el conjunto del cuerpo de drenaje. (No incluido, ordene separadamente.) Para los
fregaderos con menos desbordamiento ordene el cuerpo de drenaje T47-7GL. Para
los fregaderos con desbordamiento ordene el cuerpo de drenaje T47-9GS.
8 CÓMO ACTIVAR LA UNIDAD
Abra el suministro de agua fría y caliente, luego verique que no hay fugas por abajo
y arriba del fregadero.
9 FUNCIÓN DEL GRIFO
Al levantar la manija de palanca (9A), la lvula se activará y permitirá el ujo de agua.
El ujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca (9A). Al girar
la manija de palanca (9A) en sentido contrahorario, la temperatura del agua disminuirá
hasta ujo frío únicamente. Al girar la manija de palanca (9A) en sentido horario, la
temperatura del agua aumentará hasta ujo caliente únicamente.
6
CALIENTE
CALIENTE
FRÍA
FRÍA
ABIERTA
6A
6C
6D
6C
6A
6B
6B
7A
9A
9A
ESPAÑOL
ESPAÑOL
10
11
PRECAUCIÓN: Mantenimiento
CÓMO DESARMAR:
1. El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.
2. Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al
departamento de servicio al consumidor de Price Pster.
3. Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y
elimine la presión.
NOTA: Cuidado del Acabado
Instrucciones para limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un
paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que
un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Para obtener información mediante llamadas
gratis, llame al
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite
www.pricepster.com
Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
10 CÓMO ENJUAGAR Y LIMPIAR EL AEREADOR
Luego de efectuar la instalación, retire la caja del aereador (10A). Abra las válvulas
(10B) y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una. Mientras
el agua corre, verique que no existan fugas. Para limpiar el aereador, desarme la
caja del aereador (10A) separando el casco (10C), cesta (10D) y arandela (10E) del
aereador. Una vez que haya limpiado las partes, reensámblelas siguiendo estos pasos
en orden inverso.
11 REEMPLAZO DEL CARTUCHO
Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo.
Para quitar la manija, quite el botón (11A), desatornillar el tornillo opresor (11B) usando
una llave hexagonal de 3/32 pulg. y remover la palanca (11C). Quite el cubo de la manija
(11D) del grifo (11E). Destornille el casquillo el retencn (11F) y el anillo de retención
(11G). Quite el cartucho (13H) con cuidado halándolo en forma recta hacia arriba y hacia
afuera. Re-ensamble la válvula siguiendo los pasos en orden inverso.
Este producto viene con un indicador coloreado sólido (11J) adicional que se
pueda cambiar con el indicador rojo y azul (11K).
7
10A
10C
10D
10E
10B
11A
11B
11C
11D
11F
11K
11J
11G
11H
11E
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
2
3
4
5
Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une
longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage
de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant ce produit, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à
la pose. Price Pster recommande de faire appel à un professionnel en cas d’incertitude
quant à l’installation de ce produit !
Ce produit doit être installé conformément à l’ensemble de la réglementation locale et
provinciale applicable à la plomberie et à la construction.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ
Mastic de plombier Tournevis plat Pince
• Clé à molette Lampe de poche • Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres
outils.
4 INSTALLATION DE ROBINET
Appliquer du mastic de plombier dans la rainure prévue à cet effet sur la plaque inférieure
(4A). La manette et le bec étant tours vers l’avant, mettre les tubes d’arrivée (4B) et
la tige letée (4C) avec précaution dans le trou central de lévier.
5 FIXATION DU ROBINET
Depuis le dessous de l’évier, xer la commande (5A) en plaçant la rondelle métallique
(5B) et en vissant l’écrou long (hex. 7/15 po) (5C) sur la tige letée de montage (5D).
S’assurer que les bosses de la rondelle métallique (5B) sont sur le dessus. Avec la
main serrez la l’écrou long (5C). Assurez que la l’écrou long (5C) mais ne dépasse pas
une quart retour.
Attention : ne pas trop serrer !
L’indicateur rouge et bleu (5E) peut être changé avec un indicateur coloré plein
(5F) qui est équipé de ce produit (voir l’étape 11).
8
RAINURE INFÉRIEURE
5A
5B
5C
5D
4C
4A
4A
4B
5F
5E
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
6 7
8
9
6 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (6A) d’environ
7,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau (6C) aux entrées du robinets (6B).
Raccorder le tuyau d’arrivée deau chaude au raccord correspondant (6D) indiqué par le
étiquette rouge. (Les tuyaux d’arrivée d’eau et les raccords ne sont pas fournis). Suivez
les instructions du fabricant en installant des canalisations d’alimentation.
Prise les entrées du robinets (6B) régulières utilisant une Clé à molette tout en serrant
les tuyaux d’arrivée d’eau (6C). Ne tordez pas es tubes d’arrie (6A) !
7 INSTALLATION DE LA BONDE
Installez et adapte le corps de bonde (7A) avec les instructions qui sont inclus dans
l’ensemble du corps de bonde. (Non inclus, ordonnez séparéement.) Pour les éviers
avec moins de débordement ordonnez le corps de drainage T47-7GL. Pour les éviers
avec débordement ordonnez le corps de drainage T47-9GS.
8 MISE EN SERVICE DU ROBINET
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis vérier le dessus et le
dessous du lavabo pour voir s’il y a des fuites.
9 FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (9A) active le robinet pour permettre à l’eau de couler. Le débit
augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (9A). Lorsqu’on tourne la manette
(9A) dans le sens antihoraire, la température de leau baisse jusqu’à ce que celle-ci soit
tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la manette (9A) dans le sens horaire, la température de
l’eau augmente jusqu’à ce que celle-ci soit très chaude.
9
CHAUD
CHAUD
FROID
FROID
OUVERT
9A
9A
7A
6A
6C
6D
6C
6A
6B
6B
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
10
11
ATTENTION : entretien
DÉMONTAGE
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price Pster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler
sur le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricepster.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
10 RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR
Une fois l’installation terminée, retirer le boîtier d’aérateur (10A). Ouvrir les robinets
(10B) laisser couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute pour
chaque robinet. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer l’aérateur,
démonter son boîtier (10A) en séparant le corps de l’aérateur (10C), la crépine (10D)
et la rondelle (10E). Une fois que les pièces sont nettoyées, procéder au remontage
dans l’ordre inverse du démontage.
11 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Couper les arrivées deau et dépressuriser avant de travailler sur le robinet. Pour
enlever la poignée, enlevez le bouton (11A), dévissez la vis d’arrêt (11B) à l’aide d’une
clé hexagonale de 3/32 po et enlevez le levier (11C). Enlevez le moyeu de poignée (11D)
de le robinet (11E). Dévisser le chapeau de retenue (11F) et l’anneau de retenue (11G).
Enlever la cartouche (11H) avec précaution en la tirant droit vers le haut. Remonter le
mitigeur en inversant l’ordre de ces opérations.
Ce produit vient avec un indicateur coloré plein supplémentaire (11J) qui peut
être commuté avec l’indicateur rouge et bleu (11K).
10
10A
10C
10D
10E
10B
11A
11B
11C
11D
11F
11K
11J
11G
11H
11E
FRAN
ÇAIS
FRANÇAIS
11
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
A COMPANY
40-N
English Español Français
*Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
APolished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
JPVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
940-834*
971-130
962-026
962-075
974-074
941-154*
961-099*
961-094*
962-001
35894-0100
941-212*
962-045
962-059C
Gray
Gris
Gris
962-059B
Black
Negra
Noire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pfister Contempra GT40-NK00 Instruction Sheet

Catégorie
Robinets
Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues