Wacker Neuson DPU 2430F Parts Manual

Taper
Parts Manual
Invalid path '\\lnzfs1\Global_ALL_SCHEMA_ST4\SAP_data_export_SP\100_5000006200_100_Q4\'
Vibrationsplatte
Vibratory plate
Plancha vibratoria
Plaque vibrante
DPU 2430F
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type DPU 2430F
Material Number 5000006200
Version 100
Language de | en | es | fr
DPU 2430F
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5000006200 - 100
6 / 54
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU 2430F
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5000006200 - 100
8 / 54
Stößeleinführung
Guide
Guía
Guide de poussoir ............................................................................................................................ 40
Exzenterwelle
Eccentric shaft
Eje excéntrico
Arbre excentric ................................................................................................................................. 42
Einspritzventil
Injection valve
Válvula de injección
Soupape d'injection ......................................................................................................................... 44
Trockenluftfilter
Air filter-dry
Filtro de aire seco
Filtre à air sec .................................................................................................................................. 46
Kraftstofftank
Fuel tank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant .................................................................................................................... 48
Auspuff
Muffler
Escape
Échappement ................................................................................................................................... 50
DPU 2430F
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
11 / 54
5000006200 - 100
5004901327
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000047051 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
2 5000012379 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 80
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
3 5000047081 1 pc Toleranzring
Anillo de tolerancia
Tolerance ring
Bague de tolerance
BN32 x 12
4 5000047277 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
5 5000047127 1 pc Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
6 5000066239 1 pc Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
4.75 hp
8 5000044713 1 pc Befestigungsschiene
Riel de sujeción
Fixing bar
Barre de fixation
9 5000106740 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10 DIN70615
10 5000038544 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
11 5000038427 1 pc Kurbelhalter
Porta-manivela
Crank holder
Support manivelle
12 5000010621 3 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000058288 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
14 5000047083 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Centrifugal clutch
Embrayage centrifuge
15 5000045746 2 pc Keilriemenscheibenhälfte
Semi polea en v
V-belt pulley half
Flanc de poulie à courroie
16 5000045710 2 pc Distanzscheibe
Distanciador
Distance washer
Disque d'écartement
17 5000058322 1 pc Schmalkeilriemen
Correa en v angosta
Narrow v-belt
Trapezoidale etroite
18 5000033198 8 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
19 5000010882 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
20 5000103540 2 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
21 5000011540 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
22 5000014316 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
23 5000010740 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13
DPU 2430F
Vibrationsplatte Kpl.
Vibratory plate cpl.
Plancha vibradora cpl.
Plaque vibrante cpl.
13 / 54
5000006200 - 100
5004901796
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000065352 1 pc Kissen
Almohadilla
Insulating cushion
Coussin
5000065373 1 pc Hydraulikschlauch Kpl.
Manguera hidráulica cpl.
Hydraulic hose cpl.
Tuyau hydraulique cpl.
30 5000010884 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
31 5000031565 8 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
32 5000047096 1 pc Obermasse
Masa superior
Upper mass
Massa superieure
33 5000039125 2 pc Halterung Kpl.
Soporte cpl.
Fixing device cpl.
Bague de retenue cpl.
34 5000011347 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 70
25Nm/18ft.lbs
DIN931
35 5000094073 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 120
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
36 5000069735 1 pc Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Hydraulic hose
Tuyau hydraulique
37 5000046461 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
DIN3901
38 5000047082 1 pc Erreger Kpl.
Excitador cpl.
Exciter cpl.
Vibrateur cpl.
39 5000069727 1 pc Stauff-Leichtbauschelle
Abrazadera
Clamp
Collier
40 5000010624 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
41 5000011547 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
43 5000014968 1 pc Usit-Ring
Anillo-usit
Usit-ring
Bague-usit
16,7 x 24 x 1,5
44 5000047276 1 pc Grundplatte
Placa base
Baseplate
Plaque de base
45 5000049585 4 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
68 x 57,5
46 5000014535 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN910
47 5000049125 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
69Nm/51ft.lbs
DINENISO4762
48 5000125317 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 20 DIN7603
49 5000043201 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
DPU 2430F
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
15 / 54
5000006200 - 100
5004900223
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
2 5000047048 1 pc Abdichtung
Junta
Seal
Joint
3 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5000011553 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
5 5000047079 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
6 5000044635 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
7 5000047078 1 pc Innenring
Anillo interior
Inner raceway
Bague intérieur
8 5000066912 4 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
9 5000047077 1 pc Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
10 5002004474 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
40 x 1,75 DIN471
11 5000048565 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
12 5000048557 1 pc Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
13 5000047074 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
14 5000048555 1 pc Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
15 5000047054 4 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
16 5000033988 4 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
10 DIN6796
17 5000069036 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 25
69Nm/51ft.lbs
ISO4762
18 5000047044 1 pc Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon de commande
19 5002004979 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
22 x 1 DIN472
20 5002006596 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
21 5000010625 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
22 5000024617 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 10
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
23 5000048554 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
24 5000048564 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
17 x 25 x 6,5
25 5000048559 1 pc Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
26 5000010624 11 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
27 5000011551 11 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
29 5000048988 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A4 x 8 DIN7603
DPU 2430F
Erreger Kpl.
Exciter cpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
19 / 54
5000006200 - 100
5004900224
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
35 5000047050 2 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
36 5000047057 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
37 5000014844 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A10 x 8 x 18 DIN6885
38 5000047062 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
39 5000049125 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
69Nm/51ft.lbs
DINENISO4762
DPU 2430F
Fliehkraftkupplung
Centrifugal clutch
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
21 / 54
5000006200 - 100
5004903044
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000045716 2 pc Reibklotz Kpl.
Taco frotante cpl.
Friction block cpl.
Bloc frottant cpl.
2 5000045766 2 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
Z142
3 5000047102 1 pc Nabe Kpl.
Cubo cpl.
Hub cpl.
Moyeu cpl.
4 5000017545 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
5 5002001815 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
6 5000045741 1 pc Trommel Kpl.
Tambor cpl.
Drum cpl.
Tambour cpl.
DPU 2430F
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
23 / 54
5000006200 - 100
5004903053
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000039143 1 pc Sterngriff
Empuñadura estrella
Star grip
Poignée etoile
M10
1 5000049053 1 pc Deichsel
Barra de mando
Center pole
Timon
2 5000039565 1 pc Arretierungsbolzen
Perno de retención
Retention bolt
Boulon d'arrêt
3 5000033477 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
D-210 DIN2098
4 5000010621 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5 5000045170 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M10 x 30 DIN916
6 5000033621 1 pc Flacher Knopf
Empuñadura
Switch handle
Poignée d'interrupteur
7 5000011530 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 25
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
8 5000031565 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
9 5000069821 2 pc Schaltbügel Kpl.
Estribo de mando cpl.
Shift lever bracket cpl.
Étrier de commande cpl.
10 5000066932 2 pc Schutzkappe
Capa de protección
Protective cap
Chape de protection
12 5000024243 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
35,2 x 3
13 5000011542 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
14 5000021483 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
16,3 x 2,4
15 5000097318 1 pc Ablaufstutzen
Empalme
Adapter
Raccord
16 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl.
Husillo roscado cpl.
Threaded spindle cpl.
Tige fileté cpl.
17 5000012976 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
R11 DIN440
18 5000043233 1 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
60 x 40
DPU 2430F
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de barra cpl.
Tête de timon cpl.
25 / 54
5000006200 - 100
5004903171
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000058256 1 pc Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
2 5000069726 1 pc Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
3 5000032006 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
4 5000024838 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
AM26 x 1,5 DIN7604
5 5000069725 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
6 5000018194 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5000068752 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8 5000049004 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
D-271 DIN2098
9 5000095906 1 pc Kolbenstange
Biela de pistón
Piston rod
Tige de piston
10 5000049006 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
7 x 24 x 6
DPU 2430F
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigüeñal
Vilebrequin
27 / 54
5000006200 - 100
5004900288
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5000034426 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Gasket set
Jeu de joints
1 5000063107 1 pc Kurbelwelle
Cigüeñal
Crankshaft
Vilebrequin
2 5000034297 2 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A6 x 4 x 12 DIN6885
3 5000034289 1 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
4 5000034294 1 pc Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
5 5000066998 1 pc Laufring
Anillo de rodadura
Ring
Bague
6 5000034296 2 pc Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
7 5000039971 1 pc Schwungrad
Volante
Fly wheel
Volant
8 5000034400 1 pc Gebläserad
Ventilador
Fan wheel
Roue d'aeration
9 5000011550 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
10 5000034292 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
11 5000063108 1 pc Lagerbüchse
Caja del cojinete
Bearing bushing
Douille de roulement
12 5000039951 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
13 5000034338 1 pc Fliehkraftregler
Regulador centrífugo
Centrifugal governor
Regulateur
14 5000034339 1 pc Zylinderstift
Pasador cilindrico
Straight pin
Goupille cylindrique
4m6 x 28 DIN6325
15 5000034291 1 pc Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
16 5000034293 1 pc Pleuelbüchse
Buje de biela
Connecting rod bushing
Douille de bielle
17 5000034366 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
75
18 5000034368 1 pc Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
75
19 5000034369 1 pc Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
20 5000034370 2 pc Drahtsprengring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
A22 DIN73123
DPU 2430F
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
29 / 54
5000006200 - 100
5004900289
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000034371 1 pc Zylinderkopf Kpl.
Culata cpl.
Cylinder head cpl.
Culasse cpl.
2 5000034374 2 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
3 5000034375 1 pc Ventilkegel
Cono de válvula
Valve cone
Cone de soupape
4 5000039980 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
5 5000034379 2 pc Dichtkappe
Tapa de cierre hermético
Seal bonnet
Capot étanche
6 5000034380 1 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
7 5000034376 1 pc Ventilkegel
Cono de válvula
Valve cone
Cone de soupape
8 5000102542 1 pc Ring
Anillo
Ring
Bague
9 5000034384 1 pc Lagerkappe
Tapa de caja de cojinete
Rotor cap
Coupelle
10 5000034385 1 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5000034381 2 pc Federteller
Platillo de resorte
Spring plate
Cuvette à ressort
12 5000094809 2 pc Ventilkonussatz
Juego de conos válvula
Cone valve taper set
Soupape jeu de cones
13 5000034391 1 pc Entlüftungsventil
Válvula prugadora
Bleeder valve
Soupape
14 5000034386 1 pc Kipphebelbolzen
Perno de balancín
Rocker arm bolt
Boulon de culbuteur
15 5000034387 1 pc Kipphebel E
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
16 5000034388 1 pc Kipphebel A
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
17 5000034390 2 pc Druckschraube
Tornillo de presión
Pressure screw
Vis de pression
18 5000010881 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M7 DIN934
19 5000034392 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M5 x 10 DIN939
20 5000039969 1 pc Federbügel
Estribo de resorte
Bridle of a spring
Étrier d'un ressort
21 5000010625 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
22 5000010369 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
23 5000034394 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M6 x 50
10Nm/7ft.lbs
DIN835
24 5000013601 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A8 DIN137
25 5000034271 4 pc Bundmutter
Tuerca con collar
Collar nut
Écrou à embase
26 5000034395 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
27 5004101560 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8 x 2
28 5000034396 1 pc Ventilhaube
Tapa de válvula
Valve hood
Couvercle culbuteur
DPU 2430F
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
31 / 54
5000006200 - 100
5004900289
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000038068 1 pc Aufhängung
Punto para itar
Lifting point
Suspension
30 5000039962 1 pc Schutzrohr
Tubo de protección
Protective pipe
Tube de protection
31 5000034332 1 pc Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
DPU 2430F
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter manivelle
33 / 54
5000006200 - 100
5004900290
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000063109 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter manivelle
2 5000034269 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
3 5000034270 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
4 5000034280 2 pc Gitter
Reja
Protective grating
Grille de protection
5 5000102552 4 pc Spreizniet
Remache de dilatación
Spread rivet
Rivet
6 5000066999 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5000034274 1 pc Lagerdeckel
Cubierta de cojinete
Bearing cover
Couvercle de palier
8 5000034275 4 pc Zahnscheibe
Arandela dentada
Toothed lock washer
Rondelle à dents
J8,4 DIN6797
9 5000010882 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
10 5002004928 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
80 x 2,5 DIN472
11 5000034276 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
60 x 80 x 10
12 5000034285 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
13 5000063112 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
14 5000011268 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
DIN6912
15 5000011270 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN6912
16 5000010649 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A6 DIN128
17 5000034277 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
18 5000034278 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
19 5000034279 6 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 16
11Nm/8ft.lbs
ISO10642
20 5000020071 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A10 x 14 DIN7603
21 5000011047 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M10 x 1 DIN908
22 5000049991 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M8 x 1 DIN906
23 5000063110 1 pc Überdruckventil
Válvula de sobrepresión
Pressure relief valve
Soupape de surpression
24 5000063111 1 pc Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
25 5000034284 1 pc Luftleitblech
Chapa deflectora
Air duct plate
Tôle d'aeration
26 5000010652 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A5 DIN128
27 5000011478 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 10 DIN933
28 5000094810 1 pc Verkleidung
Revestimiento
Hood
Revetement
DPU 2430F
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter manivelle
35 / 54
5000006200 - 100
5004900290
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000094811 4 pc Distanzring
Anillo distanciador
Spacer ring
Rondelle d'écartement
DPU 2430F
Steuergehäuse
Gear wheel casing
Caja de mando
Carter de distrillention
37 / 54
5000006200 - 100
5004900291
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000039953 1 pc Steuergehäuse Kpl.
Caja de mando cpl.
Gear wheel casing cpl.
Carter de distrillention cpl.
2 5000034287 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
3 5000034299 1 pc Büchse
Caja
Bushing
Douille
4 5000034310 2 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring dowel sleeve
Goupille élastique
10 x 16 DIN7346
5 5000034300 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 70
25Nm/18ft.lbs
DIN6912
6 5000034301 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 80
25Nm/18ft.lbs
DIN6912
7 5000034315 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
8 5000039955 1 pc Blindflansch
Brida ciega
Flange
Bride
9 5000011476 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
10 5000012081 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A5 x 9 DIN7603
11 5000034311 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
12 5000063113 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
13 5000013440 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A6,5 x 9,5 DIN7603
14 5000011470 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
15 5000034314 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A17 x 21 DIN7603
16 5000102214 1 pc Ölwechselventil
Válvula
Valve
Soupape
17 5000047495 1 pc Anfahrfüllung
Rellene de arranque
Start filling
Mecanisme de démarrage
18 5000010926 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN835
19 5000014479 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,1
19 5000014480 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,15
19 5000014481 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,2
19 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
19 5000014483 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,5
20 5000099419 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.1
21 5000039966 1 pc Einspritzpumpe
Bomba de injección
Injection pump
Pompe à injection
22 5000039965 1 pc Rollenstößel
Pisón
Roller tapet
Pilon
23 5000012397 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A8
24 5000010882 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
DPU 2430F
Steuergehäuse
Gear wheel casing
Caja de mando
Carter de distrillention
39 / 54
5000006200 - 100
5004900291
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
25 5000034325 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
26 5000010649 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A6 DIN128
27 5000034326 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
28 5000048155 1 pc Unterteil
Parte inferior
Lower part
Partie inferieure
29 5000034327 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M30
30 5000039960 1 pc Peilstab
Varilla de aceite
Dip stick
Barre d'observation
DPU 2430F
Stößeleinführung
Guide
Guía
Guide de poussoir
41 / 54
5000006200 - 100
5004900292
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000039961 1 pc Stößeleinführung
Guía cpl.
Guide
Guide de poussoir cpl.
2 5000034328 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
3 5000011558 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
4 5000034330 2 pc Stoßstange
Varilla de empuje
Push rod
Poussoir
5 5000034331 1 pc Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
32 x 3
6 5000058079 1 pc Kreuzgriff
Empuñadura
Star-handle
Poignée étoile
7 5000058448 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
8 5000039952 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
9 5000034297 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A6 x 4 x 12 DIN6885
10 5000039964 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
11 5000039979 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
32,7 x 1,3
12 5002004037 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
13 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
14 5000039958 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
57 x 2,5
15 5000058450 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
34,8 x 50 x 7,5
16 5000058449 1 pc Stützlager
Cojinete de apoyo
Step bearing
Roulement de support
17 5000010649 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A6 DIN128
18 5000014663 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
19 5000058288 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
20 5000097938 1 pc Griffrohr
Empuñadura
Tubular handle
Poignée tubulaire
21 5000097939 1 pc Sprengring
Anillo de retención
Snap ring
Circlip
DPU 2430F
Exzenterwelle
Eccentric shaft
Eje excéntrico
Arbre excentric
43 / 54
5000006200 - 100
5004900293
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
22 5000034345 1 pc Rückholfeder
Resorte de retorno
Return spring
Ressort de rappel
23 5000034344 1 pc Regulierhebel
Palanca reguladora
Governor lever
Levier régulateur
24 5000034346 1 pc Stellschraube
Tornillo de ajuste
Adjusting screw
Vis regulatrice
25 5000034347 1 pc Sicherungsblech
Chapa de seguridad
Locking plate
Tôle de sûreté
26 5000010368 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN985
27 5000034343 1 pc Ringfeder
Resorte
Annular spring
Ressort
26,3
28 5000034341 1 pc Exzenterwelle
Eje excéntrico
Eccentric shaft
Arbre excentric
29 5000034342 1 pc Gummiring
Anillo de goma
Rubber ring
Bague en caoutchouc
10 x 2,2
30 5000039974 1 pc Drehfeder
Resorte de torsión
Torsion spring
Ressort à boudin
31 5000037336 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
32 5000039976 1 pc Lagernadel
Aquja para cojinete
Bearing needle
Aiguille de roulement
33 5000034350 1 pc Reibteller
Plato de fricción
Brake disk
Disque à frein
34 5000034351 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
35 5000034275 1 pc Zahnscheibe
Arandela dentada
Toothed lock washer
Rondelle à dents
J8,4 DIN6797
36 5000010882 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
37 5000058081 1 pc Handbetätigung
Control manual
Manual operation
Manoeuvre manuelle
38 5000039975 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
39 5000020950 1 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M8 x 12 DIN963
40 5000010805 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 ISO4035
DPU 2430F
Einspritzventil
Injection valve
Válvula de injección
Soupape d'injection
45 / 54
5000006200 - 100
5004900295
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
10 5000049223 1 pc Kraftstoffleitung Kpl.
Pipa del combustible cpl.
Fuel pipe cpl.
Pipe du combustible cpl.
11 5000016836 2 pc Schneckengewindeschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
12 5000049222 1 pc Schlauchschelle
Abrazadera de manguera
Hose clamp
Collier de tuyau
13 5000014663 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
14 5000021679 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN980
15 5000063800 1 pc Klemme
Abrazadera
Clamp
Pince
16 5000063798 1 pc Ringstück
Pieza anular
Annular piece
Bague
17 5000013444 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A12 x 18 DIN7603
18 5000037328 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
8-3 DIN7643
19 5000063797 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
20 5000094819 1 pc T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
21 5000094820 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
22 5000098961 1 pc Ringstück
Pieza anular
Annular piece
Bague
23 5000012491 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A8 x 12 DIN7603
24 5000034365 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
4-3 DIN7643
25 5000039968 1 pc Leckleitung
Tubo de retorno
Overflow pipe
Tube de retour
26 5000094822 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
27 5000039967 1 pc Kraftstoffdruckrohr
Tubo de combustible a presión
Fuel pressure pipe
Tube de pression
28 5000034357 1 pc Einspritzventil Kpl.
Válvula de injección cpl.
Injection valve cpl.
Soupape d'injection cpl.
29 5000034358 1 pc Düse
Gicleur
Jet
Gicleur
30 5000034361 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
31 5000034362 1 pc Halter
Soporte
Retainer
Logement
32 5000012654 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A6 DIN127
33 5000010880 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Wacker Neuson DPU 2430F Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues