Sea gull lighting 31174-962 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
Installation Instructions for
Brockton 5 Light Chandelier
1.0
990CH31174-BKN
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWERTOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
Chandelier
31174-_
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
STOP
ARRÊTER
ALTO
Warranty
Garantía
Garantie
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for three years. Sea Gull Lighting at its sole option will
repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive
remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be
denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea
Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales
o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté
defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule
discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret
payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent
défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un
accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWERTO THE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit nécessite une installation par un
électricien qualifié.Avant d'installer assurez-vous de
lire toutes les instructions etTOURNER LE
POUVOIR DE LA BOITE ELECTRIQUE OFF.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este producto requiere la instalación por un
electricista calificado.Antes de instalar, asegúrese de
leer todas las instrucciones y APAGUE EL PODER
DE LA CAJA ELÉCTRICA NO.
GENERAL PRODUCT INFORMATION:
This product is suitable for dry locations only.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
This instruction shows a typical installation.
1A
Install the Fixture
Use MAX 75 Watt120 volt
Type A19 Medium Base Lamp.
NOTE: Due to the complexity of this fixture,
assistance will be needed for installation.
Use MAX 100 Watt120 volt
Type A19 Medium Base Lamp.
2
Assemble the fixture by securing the fixture arms to the shade base with the balls screws and to the hub with the finger screws.
Screw the shorter end of the threaded nipple tightly onto the mounting plate.
Secure the mounting plate to the electrical box with two mounting plate screws.
Screw the screw collar tightly onto the threaded nipple.
Screw the fixture loop onto the fixture.
Determine the wanted height of the fixture and remove a portion of the chain by opening a link and removing it from the bottom.
Install the canopy and the collar nut onto the chain (in that order ) then install the open link onto the fixture loop and secure it in
place by closing the link.
Weave the cord through the chain, screw collar, canopy, threaded nipple, and out of the electrical box. Trim the cord leaving enough
to make electrical connections.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and rigid tracer) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and smooth tracer) to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place all the wires into the electrical box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing the collar nut
tightly onto the screw collar.
Place the shade onto the shade base and secure them in place by installing and tightly screwing the shade collar nut onto the
socket; repeat for all shades.
Screw the lamps in to the sockets.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ELECTRICAL BOX
MOUNTING PLATE
MOUNTING PLATE SCREW
CANOPY
THREADED NIPPLE
SCREW COLLAR
COLLAR NUT
FIXTURE LOOP
LAMP
SHADE
SHADE BASE
SOCKET
3
7
2
5
7
13
14
CHAIN
4
SHADE COLLAR NUT
HUB
BALL SCREW
FINGER
SCREW
FIXTURE ARMS
1
1
Installer le Luminaire
1A
Utilisez 120 volts,
Tapez A19 Ampoule à Culot Moyen.
MAX 100 Watt
Use MAX 75 Watt120 volt
Type A19 Medium Base Lamp.
REMARQUE: En raison de la complexité de
ce dispositif, une aide sera nécessaire pour
l'installation.
3
Assembler le dispositif de fixation des bras de fixation à la base de l'ombre avec les vis et billes pour moyeu avec les vis de doigts.
Visser la partie courte de le graisseur fileté fermement sur la plaque de montage.
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique avec deux vis de la plaque de montage.
Vissez le collier de serrage sur la vis du raccord fileté.
Vissez la boucle d'appareil sur l'appareil.
Déterminer la hauteur utile de l'appareil et d'enlever une partie de la chaîne par l'ouverture d'un lien et de le retirer de la partie
inférieure.
Installez le couvert et l'écrou sur la chaîne (dans cet ordre), puis installer le lien s'ouvre sur la boucle de fixation et fixez-le en place en
fermant le lien.
Tisser la corde par la chaîne, collier à vis, verrière, raccord fileté, et hors de la boîte électrique. Coupez le cordon en laissant
suffisamment d'effectuer les branchements électriques.
Connectez l'appareil à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc du luminaire (traceur carré et rigide) pour le fil de ligne à neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir (rond et mou) au fil de la ligne d'alimentation hot avec un écrou de fil.
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte électrique, placez la verrière au plafond et fixez-le en vissant l'écrou serré sur le col
de la vis.
Placez l'ombre sur la base deabat-jour les fixer en place en installant et en vissant l'écrou à épaulement ombre sur la douille; répétez
l'opération pour toutes de abat-jours.
Visser les ampoules dans les douilles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3
7
2
5
7
13
14
4
MOYEU
VIS A BILLES
BRAS DE SERRAGE
1
1
COFFRET ÉLECTRIQUE
PLAQUE DE MONTAGE
GRAISSEUR FILETÉ
VIS PLAQUE DE MONTAGE
DAIS
VIS PAULEMENTÀÉ
CHAÎNE
ÉCROU À COLLIER
AMPOULE
BOUCLE D’APPAREIL
ABAT-JOUR
DOUILLE
BASE DE ABAT-JOUR
ÉCROU COLLIER
ABAT-JOUR
VIS DE
DOIGT
1A
Utilice 120 voltios,
Escriba A19 Bombilla Base Mediana.
MAX 100 Vatios
NOTA: Debido a la complejidad de este
dispositivo, la asistencia será necesaria para la
instalación.
Instale el Lámpara
4
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2012 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting. Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
Montar el aparato, asegurando los brazos accesorio a la base de sombra con los tornillos de bolas y el cubo con los tornillos de los
dedos.
Atornillar el extremo más corto de la boquilla roscada firmemente en la placa de montaje.
Fije la placa de montaje a la caja eléctrica con dos tornillos de la placa de montaje.
Atornille el tornillo de cuello firmemente en la conexión roscada.
Enrosque el fixture bucle en el fixture
Determinar la altura deseada del dispositivo de fijación y retirar una porción de la cadena mediante la apertura de un enlace y la
eliminación de la parte inferior.
Instale la cubierta y la tuerca en la cadena (en ese orden) y luego instalar el enlace se abren hacia el asa del artefacto y seguro en su
lugar cerrando la conexión.
Tejer el cordón a través de la cadena, collar de tornillo, cubierta, niple roscado, y fuera de la caja eléctrica. Corte el cable dejando lo
suficiente para hacer las conexiones eléctricas.
Conecte el aparato a una puesta a tierra adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco del portalámparas al cable de energía de la línea neutral con un tapón de alambre.
Conecte el cable negro del portalámparas al cable de alimentación de línea caliente con un tapón de alambre.
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque la cubierta en el techo, y fíjelo apretando la tuerca firmemente
en el cuello roscado.
Coloque el tono a la base de sombra y asegurarlos en su lugar instalando y atornillar firmemente la tuerca sombra en el zócalo,
repetir para todos los tonos.
Atornille los bulbos en los zócalos.
3
7
2
5
7
13
14
4
EJE
TORNILLO DE LA BOLA
BRAZOS FIXTURE
1
1
CAJA ELÉCTRICA
PLACA DE MONTAJE
CONECTADOR ROSCADO
MONTAJE TORNILLOS DE LA PLACA
DOSEL
TORNILLO CUELLO
CADENA
TUERCA DE CUELLO
FIXTURE BUCLE
BOMBILLA
SOMBRA TUERCA
SOMBRA
Z CALOSÓ
SOMBRA DE BASE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
DEDO
TORNILLO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sea gull lighting 31174-962 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation