SICK PFT Pressure transmitter Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
OPERATING INSTRUCTIONS
PFT
Druckmessumformer
Pressure transmitter
Transmetteur de pression
Transmisor de presión
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
E
2 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013155/ZZV8/2018-06-25
Betriebsanleitung PFT
Contents Page 19-34 GB
1. Important details for your information
2. A quick overview for you
3. Signs, symbols and abbreviations
4. Function
5. For your safety
6. Packaging
7. Starting, operation
8. Adjustment of zero point / span
9. Maintenance, accessories
10. Trouble shooting
11. Storage, disposal
Inhalt Seite 3-18 D
1. Wichtiges zu Ihrer Information
2. Der schnelle Überblick für Sie
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
4. Funktion
5. Zu Ihrer Sicherheit
6. Verpackung
7.
Inbetriebnahme, Betrieb
8. Einstellung Nullpunkt / Spanne
9. Wartung, Zubehör
10. Störbeseitigung
11. Lagerung, Entsorgung
Contenu Page 35-50 F
1. Informations inportantes
2. Aperçu rapide
3. Explication des symboles,abréviations
4. Fonction
5. Pour votre sécurité
6. Emballage
7.
Mise en service, exploitation
8. Réglage du zéro / gain
9. Entretien, accessoires
10. Elimination de perturbations
11. Stockage, mise au rebut
Contenido Paginás 51-66 ES
1. Detalles importantes para su información
2. Resumen rápido para usted
3. Signos, símbolos y abreviaciones
4. Función
5. Para su seguridad
6. Embalaje
7.
Puesta en marcha, funcionamiento
8. Ajuste de cero / margen
9. Mantenimiento, accesorios
10. Eliminación de perturbaciones
11. Almacenaje, eliminación de desechos
Inhalt / Contents / Contenu / Contenido
E
F
D GB
ES
8013155/ZZV8/2018-06-25 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 3
Betriebsanleitung PFT
1. Wichtiges zu Ihrer Information / 2. Schneller Überblick
D
Ihre erforderlichen Kenntnisse
Montieren und nehmen Sie das Druckmessgerät nur in Betrieb, wenn Sie mit den zutreenden
landesspezischen Richtlinien vertraut sind und die entsprechende Qualikation besitzen. Sie
müssen mit den Kenntnissen von Mess- und Regeltechnik sowie elektrischen Stromkreisen vertraut
sein, da das Druckmessgerät ein „elektrisches Betriebsmittel“ nach EN 50178 ist. Je nach Einsatz-
bedingung müssen Sie über entsprechendes Wissen verfügen, z. B. über agressive Medien bzw.
hohe Drücke.
1. Wichtiges zu Ihrer Information
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Druckmessgerätes.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf.
Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt. Es ist
jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen.
Bestimmungsgemäße Produktverwendung
Verwenden Sie den Druckmessumformer, um Druck in ein elektrisches Signal zu wandeln.
Bei Sondertypennummer beachten Sie die Spezikationen gemäß Lieferschein.
Wird die Seriennummer und/oder der 2D-Code auf dem Sechskant unleserlich (z. B. durch mecha-
nische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich.
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen SICK-Druckmessgeräte werden nach den neuesten
Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung
strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unser Umweltmanagementsystem ist nach DIN EN ISO
14001 zertiziert.
2. Der schnelle Überblick für Sie
Wollen Sie sich einen schnellen Überblick verschaen, lesen Sie Kapitel 3, 5, 7 und 11. Dort
erhalten Sie kurze Hinweise zu Ihrer Sicherheit und wichtige Informationen über Ihr Produkt und zur
Inbetriebnahme. Lesen Sie diese unbedingt.
4 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013155/ZZV8/2018-06-25
Betriebsanleitung PFT
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen / 4. Funktion
D
2-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Der Speisestrom ist das Mess-Signal.
3-Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung.
Eine Anschlussleitung dient für das Mess-Signal.
4. Funktion
Der Druckmessumformer PFT ist in 2 Versionen erhältlich
1)Druckanschluss mit innenliegender Membran (Standardausführung).
2)Druckanschluss mit frontbündiger Membrane für hochviskose, schmutzige oder kristallisierende
Medien, die die Bohrung des Druckanschlusses zusetzen können.
Funktion
Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer
Membran der anstehende Druck in Ihrer Anwendung in ein verstärktes standardisiertes elektrisches
Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck und kann
entsprechend ausgewertet werden.
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen
Mögliche Gefahr für Ihr Leben
oder schwerer
Verletzungen.
Hinweis, wichtige Information,
Funktionsstörung.
Das Produkt stimmt mit den
zutreenden europäischen
Richtlinien überein.
Mögliche Gefahr für Ihr Leben
oder schwerer Verletzungen
durch wegschleudernde Teile.
Mögliche Gefahr von
Verbrennungen durch heisse
Oberächen.
Warnung
Vorsicht
Warnung
8013155/ZZV8/2018-06-25 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 5
Betriebsanleitung PFT
5. Zu Ihrer Sicherheit
D
5. Zu Ihrer Sicherheit
Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich, Ausführung
und spezischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetriebnahme.
Halten Sie die entsprechenden landesspezischen Vorschriften ein (z. B.: EN
50178) und beachten Sie bei speziellen Anwendungen die geltenden
Normen und Richtlinien (z. B. bei gefährlichen Messstoen wie Acetylen, brenn-
baren oder giftigen Stoen sowie bei Kälteanlagen und Kompressoren). Wenn
Sie die entsprechenden Vorschriften nicht beachten, können schwere Körperver-
letzungen und Sachschäden entstehen!
Önen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbereiches!
Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7 „Technische Daten“.
Beachten Sie die Technischen Daten zur Verwendung des Druckmessgerätes in Verbindung mit
agressiven / korrosiven Medien und zur Vermeidung von mechanischen Gefährdungen.
Stellen Sie sicher, dass das Druckmessgerät nur bestimmungsgemäß -also wie in der folgenden
Anleitung beschrieben- betrieben wird.
Unterlassen Sie unzulässige Eingrie und Änderungen am Druckmessgerät, welche nicht in
dieser Betriebsanleitung beschrieben sind.
Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehentliche Inbe-
triebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoreste in ausgebauten Druckmessgeräten.
Messstoreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen!
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen
Önen Sie den Stromkreis, bevor Sie den Stecker / Deckel abnehmen.
3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen / 4. Funktion
Warnung
6 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013155/ZZV8/2018-06-25
Betriebsanleitung PFT
6. Verpackung / 7. Inbetriebnahme, Betrieb
D
6. Verpackung
Zum Schutz der Membran ist der Druckanschluss der frontbündigen Variante mit einer speziellen
Schutzkappe versehen.
7. Inbetriebnahme, Betrieb
Es ist erforderlich, dass Sie vor Inbetriebnahme des Druckmessgerätes die Membran optisch
prüfen, denn sie ist ein sicherheitsrelevantes Teil.
Überprüfen Sie den Lieferumfang:
Komplett montierte Druckmessgeräte.
Bei frontbündiger Ausführung mit vormontierten Dichtungen und Schutzkappe.
Untersuchen Sie das Druckmessgerät auf eventuell entstandene Transportschäden. Sind
oensichtlich Schäden vorhanden, teilen Sie dies dem Transportunternehmen und SICK
unverzüglich mit.
Bewahren Sie die Verpackung auf, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen
Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
Achten sie darauf, dass das Druckanschluss-Gewinde und die Anschlusskontakte nicht
beschädigt werden.
Entfernen Sie diese Schutzkappe erst kurz vor dem Einbau, damit die Membran bzw.das
Druckanschluss-Gewinde nicht beschädigt wird.
Bewahren Sie die Schutzkappe des Druckanschluss-Gewindes und der Membran zur
späteren Lagerung oder Transport auf.
Montieren Sie die Schutzkappe bei Ausbau und Transport des Gerätes.
Benötigtes Werkzeug: Maulschlüssel SW 27, Schraubendreher
Achten Sie auf auslaufende Flüssigkeit, denn sie ist ein Hinweis auf eine
Membranbeschädigung.
Prüfen Sie die Membran optisch auf Beschädigung (frontbündige Variante).
Setzen Sie das Druckmessgerät nur ein, wenn die Membran unbeschädigt ist.
Setzen Sie das Druckmessgerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiemZu-
stand ein.
Membran-Prüfung zu Ihrer Sicherheit
Wurde alles geliefert?
Warnung
8013155/ZZV8/2018-06-25 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 7
Betriebsanleitung PFT
Material-Nr.
Serien-Nr.
7. Inbetriebnahme, Betrieb
D
Montage mechanischer Anschluss
Typenschild (Beispiel)
Es gilt grundsätzlich die Seriennummer auf dem Typenschild.
max.
50 Nm
Dichtung
Entfernen Sie die Schutzkappe erst kurz vor dem Einbau und achten Sie unbedingt darauf,
dass die Membran auch während des Einbaus nicht beschädigt wird (frontbündige Vari-
ante).
Bei der nicht frontbündigen Variante müssen Sie eine Dichtung vorsehen; Ausnahme sind
Geräte mit selbstdichtendem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde). Bei der frontbündigen Variante
ist der Dichtring im Lieferumfang enthalten.
Achten Sie bei der Montage auf saubere und unbeschädigte Dichtächen am Gerät und
Messstelle.
Schrauben Sie das Gerät nur über die Schlüsselächen mit einem geeigneten Werkzeug
und dem vorgeschriebenen Drehmoment ein bzw. aus. Das richtige Drehmoment ist
abhängig von der Dimension des Druckanschlusses sowie der verwendeten Dichtung
(Form/Werksto). Verwenden Sie zum Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse als
Angrisäche.
Beachten Sie beim Einschrauben, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden.
Angaben zu Einschweißstutzen entnehmen Sie bitte dem Datenblatt (Nr. 8013163) unter
www.sick.de.
6. Verpackung / 7. Inbetriebnahme, Betrieb
8 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013155/ZZV8/2018-06-25
Betriebsanleitung PFT
7. Inbetriebnahme, Betrieb
D
Montage elektrischer Anschluss
Erden Sie das Gerät über den Druckanschluss.
Betreiben Sie den Druckmessumformer mit geschirmter Leitung und erden Sie den Schirm
auf mindestens einer Leitungsseite, wenn die Leitungen länger als 30m (2-Leiter) bzw. 3m
(3- bzw. 4-Leiter) sind oder das Gebäude verlassen.
Verwenden Sie ausschließlich Stromquellen, die eine sichere elektrische Trennung der
Betriebsspannung nach IEC/DIN EN 60204-1 gewährleisten. Berücksichtigen Sie zusätzlich
die allgemeinen Anforderungen an PELV-Stromkreise gemäß IEC/DIN EN 60204-1. Alter-
nativ für Nordamerika: Der Anschluss kann auch an „Class 2 Circuits“ oder „Class 2 Power
Units“ gemäß CEC ( Canadian Electrical Code) oder NEC (National Electrical Code) erfolgen.
Schutzart IP nach IEC 60 529 (Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten
Zustand mit Leitungsteckern (Buchsen) entsprechender Schutzart).
Wählen Sie den Kabeldurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Steckers. Achten
Sie darauf, dass die Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass
die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind. Ziehen Sie die Verschraubung fest
und überprüfen Sie den korrekten Sitz der Dichtungen, um die Schutzart zu gewährleisten.
Stellen Sie bei Kabelausgängen sicher, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit
eintritt.
8013155/ZZV8/2018-06-25 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 9
Betriebsanleitung PFT
L
+
/ Q
A
M
L
+
M
Q
A
Verbraucher
Spannungsversorgung
L
+
/Q
A
Positiver Versorgungs- / Messanschluss
M Negativer Versorgungs- / Messanschluss
7. Inbetriebnahme, Betrieb
D
Rundsteckverbinder
M 12x1,
IP 67
DIN EN 175301-803, Form A
Winkelsteckverbinder,
für Leitungsquerschnitt bis max. 1,5 mm²,
Leitungsaußendurchmesser 6 bis 8 mm,
IP 65
3-Leiter2-Leiter
Kabelausgang mit 1,5 m Länge,
Leitungsquerschnitt 0,5 mm ²,
AWG 20 mit Aderendhülsen,
Leitungsaußendurchmesser 6,8 mm
IP 67
IP 68, ohne Zugang zu Nullpunkt und
Spanne-Potentiometer
7. Inbetriebnahme, Betrieb
M
L
+
/ Q
A
M
Q
A
L
+
braun
grün
braun
grün
weiß
M
L
+
/ Q
A
L
+
M
Q
A
Abschirmung grau Abschirmung grau
10 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013155/ZZV8/2018-06-25
Betriebsanleitung PFT
(D) Montageönung
Montage des Winkelsteckverbinder nach DIN EN 175301-803 Form A
(6)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
Griring,
Gerätestecker(Stift),
Gehäuse mit
Druckanschluss
Dichtung
Leitungsstecker
(Buchse)
1. Lösen Sie die Schraube (1).
2. Lösen Sie die Kabelverschraubung (2).
3. Ziehen Sie Winkelgehäuse (5)mit Klemm-
block (6) vom Gerät ab.
4. Hebeln Sie mit dem Schraubendreher in
die Montageönung (D), so dass Sie den
Klemmblock (6) aus dem Winkelgehäuse (5)
herausdrücken. Drücken Sie nicht den
Klemmblock (6) durch die Schraubenönung (1) bzw. Kabelverschraubung (2) heraus,
sonst beschädigen Sie die Dichtungen des Winkelgehäuses.
5. Wählen Sie den Leitungsaußendurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Winkel
gehäuses. Schieben Sie das Kabel durch Kabelverschraubung (2), Ring (3), Dichtung (4)
und Winkelgehäuse (5).
6. Schließen Sie die Kabelenden entsprechend der Belegungszeichnung in den Anschluß
klemmen des Klemmblocks (6) an.
7. Drücken Sie das Winkelgehäuse (5) auf den Klemmblock (6).
8. Verschrauben Sie das Kabel mit der Kabelverschraubung (2). Achten Sie darauf, dass die
Dichtungen unbeschädigt sind und Kabelverschraubung und Dichtungen korrekt sitzen,
um die Schutzart zu gewährleisten.
9. Legen Sie die quadratische Flachdichtung über die Anschlußpins im Gehäuse.
10. Schieben Sie den Klemmblock (6) auf die Anschlußpins im Gehäuse.
11. Verschrauben Sie mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im
Gerät.
D
7. Inbetriebnahme, Betrieb
8013155/ZZV8/2018-06-25 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 11
Betriebsanleitung PFT
Specications Typ PFT
Werksto
Messstoberührte Teile
» Standard CrNi-Stahl
» mit frontbündiger Membran CrNi-Stahl O-Ring: NBR
2)
FPM/FKM optional
Gehäuse CrNi-Stahl
Interne Übertragungsüssigkeit
3)
Synthetisches Öl
2)
O-Ring aus FPM/FKM bei frontbündiger Membran und integrierter Kühlstrecke
3)
Nicht vorhanden bei nichtfrontbündiger Membran für Messbereiche > 25 bar
Hilfsenergie L
+
L
+
in VDC 10 < L
+
≤ 30 (14 … 30 bei Ausgang 0 … 10 V)
Ausgangssignal und zulässige R
A
in Ohm 4 … 20 mA, 2-Leiter R
A
≤ (L
+
– 10 V) / 0,02 A
max. ohmsche Bürde R
A
0 … 5 V, 3-Leiter R
A
> 5000
0 … 10 V, 3-Leiter R
A
>10000
{Andere Ausgangssignale auf Anfrage}
Einstellbarkeit Nullpunkt/Spanne %
± 5 durch Potentiometer im Gerät
Einstellzeit (10 ... 90 %) ms
1 (≤ 10 ms bei Messstotemperatur < -30 °C für Messbereiche bis 25
bar oder bei frontbündiger Membrane.
Technische Daten Typ PFT
Messbereich
*)
bar 0,1 0,16 0,25 0,4 0,6 1 1,6 2,5 4 6 10 16
Überlastgrenze bar 1 1,5 2 2 4 5 10 10 17 35 35 80
Berstdruck bar 2 2 2,4 2,4 4,8 6 12 12 20,5 42 42 96
Messbereich
*)
bar 25 40 60 100 160 250 400 600
Überlastgrenze bar 50 80 120 200 320 500 800 1200
Berstdruck bar 96 400 550 800 1000 1200 1700
1)
2400
1)
{Unterdruck, Überdruck, +/- , sowie Absolutdruck erhältlich}.
1)
bei frontbündiger Membran: Der Tabellenwert gilt ausschließlich bei Abdichtung mittels
Dichtring unterhalb vom Sechskant. Andernfalls gilt max. 1500 bar.
D
7. Inbetriebnahme, Betrieb7. Inbetriebnahme, Betrieb
12 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013155/ZZV8/2018-06-25
Betriebsanleitung PFT
Specications Typ PFT
Spannungsfestigkeit VDC 500
4)
4)
NEC Class 02 Spannungsversorgung (Leistungsbegrenzung max. 100 VA
auch im Fehlerzustand)
Genauigkeit % d. Spanne
0,5
5)
≤ ± 0,25
5)
optional für Druckbereiche ≥ 0,25 bar
5)
Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung
(entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2).
Kalibriert bei senkrechter Einbaulage Druckanschluss nach unten.
Nichtlinearität % d. Spanne
0,2 (BFSL) nach IEC 61298-2
Nichtwiederholbarkeit % d. Spanne
0,1 nach IEC 61298-2
Stabilität pro Jahr % d. Spanne
0,2 (bei Referenzbedingungen)
Zulässige Temperaturbereiche
Messsto
6)
°C -30 ... +100 -40 ... +125 (optional)
» mit frontbündiger Membran
und integrierter Kühlstrecke
-20 ... +150
Umgebung
6)
°C -20 ... +80
» mit frontbündiger Membran
und integrierter Kühlstrecke
-20 ... +80
Lagerung
6)
°C -40 ... +100
» mit frontbündiger Membran
und integrierter Kühlstrecke
-40 ... +100
6)
Erfüllt auch EN 50178, Tab. 7, Betrieb (C) 4K4H, Lagerung (D) 1K4,
Transport (E) 2K3
Kompensierter Temperaturbereich °C 0 ... +80
Temperaturkoezienten im
kompensierten Temperaturbereich
Mittlerer TK des Nullpunktes % d. Spanne
0,2 / 10 K (< 0,4 für Messbereiche 250 mbar)
Mittlerer TK der Spanne % d. Spanne
0,2 / 10 K
Technische Daten Typ PFT
D
7. Inbetriebnahme, Betrieb
8013155/ZZV8/2018-06-25 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 13
Betriebsanleitung PFT
Specications Typ PFT
CE-Kennzeichen
Druckgeräterichtlinie 97/23/EG
EMV-Richtlinie
2004/108/EG
EN 61326-2-3
Schockbelastbarkeit g 1000 nach IEC 60068-2-27 (Schock mechanisch)
Vibrationsbelastbarkeit g 20 nach IEC 60068-2-6 (Vibration bei Resonanz)
Elektrische Schutzarten VDC
Kurzschlussfestigkeit Q
A
gegen M
Verpolschutz L
+
gegen M
Gewicht kg
Ca. 0,2
Ca. 0,3 bei Option Kennlinienabweichung 0,25% der Spanne, höheres
Gehäuse
Technische Daten Typ PFT
Technische Daten Typ PFT
D
{ } Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten.
Beachten Sie bei der Auslegung Ihrer Anlage, dass die angegebenen Werte (z. B. Berstdruck,
Überlastgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und Dichtung gelten.
7. Inbetriebnahme, Betrieb7. Inbetriebnahme, Betrieb
14 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013155/ZZV8/2018-06-25
Betriebsanleitung PFT
Funktionsprüfung
Önen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
Beachten Sie die Betriebsparameter gemäß Punkt 7„Technische Daten“.
Betreiben Sie das Druckmessgerät immer innerhalb des Überlastgrenzbereichs!
Beachten Sie beim Berühren des Druckmessgerätes, dass die Oberächen der
Gerätekomponenten während des Betriebes heiß werden können.
Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten. Wenn dies
nicht so ist, kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membran sein. Lesen Sie in
diesem Fall in Kapitel 10 „Störbeseitigung“ nach.
D
7. Inbetriebnahme, Betrieb
Warnung
Vorsicht
8013155/ZZV8/2018-06-25 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 15
Betriebsanleitung PFT
Z = Nullpunkt
S = Spanne
Leitungs-
stecker
(Buchse)
Dichtung
Griring
Geräte-
stecker
(Stift)
Dichtung
Gehäuse
mit Druck-
anschluss
Empfohlener Nachkalibrier-Zyklus: 1 Jahr
8. Einstellung Nullpunkt / Spanne (nur bei Geräten mit Griring)
A
B
Wir empfehlen Ihnen, das Spannepotentiometer nicht zu verstellen. Es dient zur werkseitigen
Justage und sollte nur von Ihnen verstellt werden, wenn Sie über die ausreichende Kali-
brierausstattung (mindestens 3x genauer als die angegebene Genauigkeit) verfügen.
8. Einstellung Nullpunkt / Spanne
D
Achten Sie bei der Steckerdemontage /-
montage darauf, dass keine Litzen
abgerissen bzw. eingequetscht werden.
Ziehen Sie den Leitungstecker(Buchse)
ab. Önen Sie das Druckmessgerät,
indem Sie den Griring lösen (siehe
Abbildung A ). Ziehen Sie vorsichtig den
Gerätestecker(Stift) aus dem Gehäuse.
Stellen Sie den Nullpunkt (Z) ein (siehe
Abbildung B ), indem Sie den Druckan-
fangswert anfahren.
Stellen Sie die Spanne (S) ein, indem
Sie den Druckendwert anfahren.
Überprüfen Sie den Nullpunkt.
Wenn der Nullpunkt nicht stimmt ggf.
Prozedur wiederholen.
Schließen Sie das Druckmessgerät wieder
sorgfältig. Achten Sie darauf, dass die Dich-
tungen unbeschädigt und sauber
sind und auf die korrekte Lage der Dich-
tungen, um die Schutzart zu gewährleisten.
7. Inbetriebnahme, Betrieb
16 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013155/ZZV8/2018-06-25
Betriebsanleitung PFT
9. Wartung, Zubehör / 10. Störbeseitigung
9. Wartung, Zubehör
Zubehör
Entnehmen Sie bitte Zubehörangaben (z. B. Kabel) unserem aktuellen Datenblatt oder setzen Sie
sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung.
10. Störbeseitigung
Önen Sie Anschlüsse nur im drucklosen Zustand!
SICK Druckmessgeräte sind wartungsfrei.
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
Verwenden Sie keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung, denn die Membran des
Druckanschlusses darf nicht beschädigt werden.
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoreste in ausgebauten Druck-
messgeräten. Messstoreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt
und Einrichtung führen!
Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen verse-
hentliche Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können.
Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen.
D
Prüfen Sie bitte vorab, ob Druck ansteht (Ventile/Kugelhahn usw. oen) und ob Sie die richtige
Spannungsversorgung und die richtige Verdrahtungsart (2-Leiter/3-Leiter) gewählt haben.
Warnung
Warnung
8013155/ZZV8/2018-06-25 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 17
Betriebsanleitung PFT
Störung Mögliche Ursache Maßnahme
Kein Ausgangssignal Leitungsbruch Durchgang überprüfen
Keine/Falsche Versorgungsspannung
oder Stromstoß
Versorgungsspannung gemäß Betriebsan-
leitung korrigieren *)
Kein/Falsches Ausgangssignal Verdrahtungsfehler (z. B. 2-Leiter als
3-Leiter verdrahtet)
Pinbelegung beachten (Typenschild und
Bedienungsanleitung)
Gleichbleibendes Ausgangssignal bei
Druckänderung
Mechanische Überlastung durch Über-
druck
Gerät austauschen; bei wiederholtem
Ausfall Rücksprache mit Hersteller *)
Signalspanne zu klein / fällt ab Mechanische Überlastung durch Über-
druck
Gerät austauschen; bei wiederholtem
Ausfall Rücksprache mit Hersteller *)
Membranbeschädigung, z. B. durch
Schläge, abrasives/agressives Medium;
Korrosion an Membran/Druckanschluss;
Übertragungsmedium fehlt
Hersteller kontaktieren und Gerät austau-
schen
Dichtung/Dichtäche beschädigt/
verschmutzt, Dichtung sitzt unkorrekt,
Gewindegänge verkantet
Dichtung/-Fläche säubern, evtl. Dichtung
austauschen
Signalspanne schwankend / ungenau EMV-Störquellen in Umgebung, z. B.
Frequenzumrichter
Gerät abschirmen; Leitungsabschirmung;
Störquelle entfernen
Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Zulässige Temperaturen gemäß Betriebs-
anleitung einhalten
Gerät nicht geerdet Gerät erden
Stark schwankender Druck des Prozess-
mediums
Dämpfung; Beratung durch Hersteller
Abweichendes Nullpunkt-Signal Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Zulässige Temperaturen gemäß Betriebs-
anleitung einhalten
Abweichende Einbaulage Nullpunkt mittels Potentiometer oder
Bedienfeld oder Software korrigieren
Überlastgrenze überschritten Zulässige Überlastgrenze einhalten (siehe
Betriebsanleitung))
10. Störbeseitigung
D
9. Wartung, Zubehör / 10. Störbeseitigung
*) Überprüfen Sie nach dem Justieren die korrekte Arbeitsweise des Systems. Besteht der Fehler weiterhin, senden Sie das Gerät zur
Reparatur ein (oder tauschen Sie das Gerät aus).
18 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013155/ZZV8/2018-06-25
Betriebsanleitung PFT
10. Störbeseitigung / 11. Lagerung, Entsorgung
D
11. Lagerung, Entsorgung
Ergreifen Sie bei Lagerung und Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen für Messsto-
reste in ausgebauten Druckmessgeräten. Wir empfehlen eine geeignete und
sorgfältige Reinigung. Messstoreste können zur Gefährdung von Menschen,
Umwelt und Einrichtung führen!
Frontbündiger Variante: Montieren Sie die Schutzkappe bei Lagerung des Druckmessgerätes,
damit die Membran nicht beschädigt wird.
Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlä-
gigen landesspezischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Anlieferge-
bietes.
Lagerung
Entsorgung
Technische Änderungen vorbehalten.
Wenn das Problem bestehen bleibt, setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbin-
dung.
Prozess Material Zertikat (Kontaminationserklärung im Servicefall)
Spülen bzw. säubern Sie ausgebaute Geräte vor der Rücksendung, um unsere Mitarbeiter und die
Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoreste zu schützen.
Eine Überprüfung ausgefallener Geräte kann nur sicher erfolgen, wenn das vollständig ausge-
füllte Rücksendeformular vorliegt. Eine solche Erklärung beinhaltet alle Materialien, welche mit dem
Gerät in Berührung kamen, auch solche, die zu Testzwecken, zum Betrieb oder zur Reinigung einge-
setzt wurden. Das Rücksendeformular ist über unsere Internet-Adresse (www.sick.com) verfügbar.
Warnung
8013155/ZZV8/2018-06-25 © SICK AG • Germany • All rights reserved 19
Operating Instructions PFT
1. Important details for your information / 2. Overview
GB
1. Important details for your information
Read these operating instructions before installing and starting the pressure transmitter. Keep the
operating instructions in a place that is accessible to all users at any time.
The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care but it
is not feasible to take all possible applications into consideration. These installation and operation
instructions should meet the needs of most pressure measurement applications.
SICK pressure transmitters are carefully designed and manufactured using state-of-the-art tech-
nology. Every component undergoes strict quality and environmental inspection before assembly
and each instrument is fully tested prior to shipment. Our environmental management system is
certied to DIN EN ISO 14001.
Use of the products in accordance with the intended use:
Use the pressure transmitter to transform the pressure into an electrical signal.
Knowledge required
Install and start the pressure transmitter only if you are familiar with the relevant regulations and
directives of your country and if you have the qualication required. You have to be acquainted with
the rules and regulations on measurement and control technology and electric circuits, since this
pressure transmitter is „electrical equipment“ as dened by EN 50178. Depending on the operating
conditions of your application you have to have the corresponding knowledge, e.g. of aggressive
media.
With special model number please note specications in the delivery note.
If the serial number and/or the 2D code on the hexagon gets illegible (e.g. by mechanical damage or
repainting), the retraceability of the instrument is not possible any more.
2. A quick overview for you
If you want to get a quick overview, read Chapters 3, 5, 7 and 11. There you will get some short
safety instructions and important information on your product and its starting. Read these chapters
in any case.
10. Störbeseitigung / 11. Lagerung, Entsorgung
Operating Instructions PFT
20 © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013155/ZZV8/2018-06-25
3. Signs, symbols and abbreviations / 4. Function
GB
3. Abbreviations, signs and symbols
4. Function
The pressure transmitter is available in 2 versions:
1)Pressure connection with internal diaphragm(standard version).
2)Pressure connection with ush diaphragm for highly viscous, dirty or solids entrained media
which might clog the pressure port.
2-wire Two connection lines are intended for the voltage supply.
The supply current is the measurement signal.
3-wire Two connection lines are intended for the voltage supply.
One connection line is intended for the measurement signal.
Function
The pressure prevailing within the application is transformed into a standardised electrical signal
through the deection of the diaphragm, which acts on the sensor element with the power supply
fed to the transmitter. This electric signal changes in proportion to the pressure and can be evalu-
ated correspondingly.
Potential danger of life or of
severe injuries.
Notice, important information,
malfunction.
The product complies with
the applicable European
directives.
Potential danger of life or of
severe injuries due to catapul-
ting parts.
Potential danger of burns due
to hot surfaces.
Warning
Caution
Warning
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

SICK PFT Pressure transmitter Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi