MULTIPLEX Empfaenger Rx 16 Dr Master Web Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

24
Sommaire
Ce manuel d'instruction fait partie du produit. Il comprend des informations
importantes et des consignes de sécurité. Il doit être conservé à un endroit
facilement accessible et sera transmis aux tiers lors de la vente du produit.
Il doit être lu avant la mise en service. Il doit être utilisé exclusivement pour
l'application prévue.
L'alimentation en électricité doit être sufsamment dimensionnée. Respecter
les consignes de montage. Réaliser régulièrement des tests de portée.
1. Consignes de sécurité
L'évaluation de l'appareil a été réalisée selon des directives harmonisées au
plan européen. Vous possédez donc un produit qui, d'un point de vue de la
construction, satisfait aux objectifs de prévention des risques de l'Union euro-
péenne pour la sécurité de fonctionnement des appareils.
Vous trouverez la déclaration de conformité CE complète au format PDF sur le
site internet www.multiplex-rc.de dans la zone DOWNLOADS sous PRODUKT-INFOS.
1.1. Déclaration de conformité CE
1. Consignes de sécurité ....................................................................... 24
1.1. Déclaration de conformité CE ............................................................. 24
1.2. Garantie et exclusion de responsabilité ............................................... 25
1.3. Élimination ........................................................................................ 25
2. Description du produit et de ses fonctions .......................................... 26
3. Contenu de la livraison ...................................................................... 27
4. Caractéristiques techniques ............................................................... 27
5. Affectation des connexions ................................................................ 28
6. Mode Diversity .................................................................................. 29
7. MULTIPLEX Launcher ................................................................... 30-32
8. Appairage .................................................................................... 33-34
9. Accessoires ...................................................................................... 35
25
1.2. Garantie et exclusion de responsabilité
Les appareils électriques portant le symbole de la poubelle rayée, ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères, mais doivent être apportés à un
centre de tri approprié. Dans les pays de l'UE (Union européenne), les appa
reils
électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères (WEEE -
Waste
of Electrical and Electronic Equipment, Directive 2002/96/UE).
Vous pouvez déposer gratuitement votre ancien appareil sur les lieux de collecte
publics de votre commune et/ou de votre lieu de résidence (par ex. lieux de
recyclage). L'appareil y sera éliminé gratuitement conformément aux règles en
vigueur. En donnant votre ancien appareil aux lieux de collecte spécialisés, vous
contribuez à la protection de l'environnement !
1.3. Élimination
La société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG décline toute respon-
sabilité en cas de pertes, dommages ou frais résultant de l’utilisation et du
fonctionnement incorrects, ou s’y rapportant de quelque façon que ce soit.
Dans la mesure où la loi le permet, l’obligation de la société MULTIPLEX Mo-
dellsport GmbH & Co.KG de verser des dommages et intérêts, pour quelque
raison juridique que ce soit, est limitée à la valeur facturée de la quantité
de marchandises de la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG, qui
participe directement à l’événement occasionnant les dommages. Cette dis-
position ne s’applique pas si, en vertu de dispositions légales contraignantes,
la société MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG est tenue d’assumer sans
limitation la responsabilité en cas de préméditation ou de négligence grave.
Nous accordons une garantie sur nos produits conformément aux disposi-
tions légales et réglementaires en vigueur. Pour tout recours en garantie,
adressez-vous au revendeur à qui vous avez acheté le produit. Nous accor-
dons une garantie sur nos produits conformément aux dispositions légales
et réglementaires en vigueur.
Pour tout recours en garantie, adressez-vous au revendeur à qui vous avez
acheté le produit.
· Utilisation non conforme à l’usage prévu
· Entretien incorrect, retardé, annulé ou effectué par un organisme non agréé
· Raccordements incorrects
· Utilisation d’accessoires autres que les accessoires MULTIPLEX originaux
· Modications/réparations exécutées par une tierce partie (ni MULTIPLEX
ni un service de maintenance autorisé par MULTIPLEX)
· Dommages accidentels ou intentionnels
· Défauts résultant d’une usure normale
· Utilisation non conforme aux spécications techniques ou associée à des
composants d’autres fabricants
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG
Westliche Gewerbestraße 1 · D-75015 Bretten-Gölshausen
Multiplex/HiTEC Service: +49 (0) 7252 - 5 80 93 33
26
2. Description du produit et de ses fonctions
· Récepteur M-Link 16 sorties servo protégées individuellement
· Double alimentation puissante intégrée (55 A) avec prise pour interrupteur
ON/OFF en option
· Boîtier en aluminium anodisé robuste avec dissipateur intégré pour la
double alimentation
· Récepteur interne Diversity via deux éléments de réception avec préampli-
cateurs d’antenne performants
· Interface Launcher spécique pour toutes les fonctions du récepteur, y
compris pour nouvel appairage et mises à jour
· Fonctionnalité fail-safe étendue (servo OFF, servo hold, position servo)
avec durée fail-safe réglable ou innie Réglage des options possible sur
l’émetteur, la touche du récepteur ou dans le Launcher
· Sélection séparée de la fréquence de commande des servos sur quatre
niveaux (analogique/digital)
· Appairage sur Launcher possible avec émetteur sous tension, d’où contrôle
graphique complet de la commande et information visuelle immédiate en
cas de modication de la conguration de la mémoire de l’émetteur
· Sauvegarde de la conguration du récepteur dans un chier avec option de
restauration dans le menu du Launcher
· Rétablissement aux valeurs d’usine depuis le menu du Launcher
· Capteur de tension et LQI du récepteur télémétrique congurables sous
Launcher
· Possibilité de congurer le port SRXL sur «Sortie SRXL V1», «Sortie SRXL
V2 (standard)» ou «SRXL Diversity in»
· Mode SRXL-Diversity intégral, à savoir possibilité de raccorder un petit ré-
cepteur RX 16 voies SRXL (RX-9DR SRXL16) en tant que Slave au MASTER
(cordon Diversity d’1 m de longueur max., si possible torsadé) et d’avoir
donc un système de quatre récepteurs au total
· En mode Diversity, les éventuelles commutation du récepteur sont relevées,
l’interface indiquant les récepteurs activés
· Réglages également possibles sur l’application Mobile Launcher pour
Android via le module Bluetooth en option
27
3. Contenu de la livraison
4. Caractéristiques techniques
· RX-16-DR Master
· Kit de xation: 4 x silent blocs avec vis et rivet tubulaire
· Notice (en 3 langues)
Voies de commande 16
Poids 99 g
Dimensions (L x l x h) Env. 74 x 58 x 16 mm
Tension d’exploitation
Alimentation électrique de 6,0 à 9,0V
autorisée uniquement via les deux
connecteurs haute tension
Alimentation électrique 5 cellules NiXX, 2S LiPo/Lilo/LiFe
Plage de température
admissible
-20°C à +55°C
Système de réception M-Link 2,4 GHz
Longueur d’antenne 2 x 37 cm
28
5. Affectation des connexions
Commutateur
Batterie 1
Interface (USB / Bluetooth)
MULTIPLEX SRXL
Extensions
Batterie 2
MSB (telemetrie data bus) série
29
6. Mode Diversity
Pour optimiser la sécurité, il est possible de raccorder un récepteur Slave (éga-
lement appelé récepteur secondaire/jumeau/satellite) au récepteur RX-16-DR
MASTER à l’aide d’un cordon Diversity. Pour cela, le port SRXL du récepteur
MASTER doit être réglé sur «Entrée SRXL Diversity» dans le Launcher. Si le
récepteur MASTER est en mode Diversity, par sécurité il ne démarrera pas sans
signal SRXL valide provenant du récepteur Slave.
Le cordon Diversity utilisé ne doit pas dépasser 1 m et doit, si possible, être
torsadé. Cela permet par exemple de monter un récepteur Slave à l’arrière du
modèle, éventuellement dans la dérive.
Le récepteur jumeau, c’est-à-dire Slave, doit délivrer un signal SRXL et, comme
le MASTER, être appairé à l’émetteur. Le RX-9-DR SRXL16 (référence #5 5840)
constitue une solution optimale. Ce récepteur envoyant aussi en standard des
signaux de télémétrie aux ports MSB 0 et 1, ces derniers doivent être réglés sur
OFF dans le Launcher pour exclure les conits avec les données de télémétrie
du récepteur MASTER.
Les deux petits récepteurs RX-4/9 ou 4/16 Flexx délivrent, certes, un signal
SRXL, mais ils ne sont pas compatibles comme récepteurs Slave avec le RX-
16-DR MASTER!
Dans le Launcher, vous pouvez suivre en direct quel récepteur reçoit un signal
RC valide et voir aussi, si tel est le cas, le nombre de commutations en cours
de fonctionnement. La gure indique par exemple que le récepteur jumeau ne
reçoit aucun signal.
Veuillez ne brancher aucun servo au récepteur Slave, car ce dernier
n’est pas compatible avec le signal SRXL du récepteur MASTER.
Veuillez aussi brancher impérativement tous les capteurs au MASTER.
!
30
Réaction du logiciel Launcher lorsqu’il identie correctement le récepteur MASTER.
À côté de la version du logiciel et du statut de fonctionnement, ici «Prêt» autrement
dit appairé et émetteur identié, s’afchent les tensions des deux accus d’alimen
-
tation, dont les états de charge sont sciemment différents sur l’image.
En haut à gauche sous le symbole du menu se situent des réglages rarement
utiles du récepteur (comme par ex. redémarrage du récepteur, lancer appairage,
enregistrer et charger les réglages du récepteur, rétablissement aux réglages
d’usine, etc.). En cliquant à droite sur «Base» dans la barre d’outils graphique,
vous accédez à des informations étendues sur l’appareil.
Ces dernières vous fournissent une représentation graphique de tous les signaux de
l’émetteur arrivant aux servos et les valeurs exactes en millisecondes. Les servos en
position neutre sont identiés par la valeur 1500. Si vous déplacez maintenant une
commande de l’émetteur, la valeur afchée va changer. Cette fenêtre vous permet de
suivre de près l’effet des mélanges particulièrement complexes venant de l’émetteur.
En haut à gauche s’afche en plus la mémoire d’erreurs du récepteur. Si vous
cliquez dessus, vous accédez aux erreurs survenues au niveau du récepteur et
pouvez les supprimer.
Si vous avez réglé votre MASTER sur «Diversity», en bas vous voyez quel
récepteur met actuellement à disposition son signal.
7. MULTIPLEX Launcher
31
Dans l’option du menu «Réglages du récepteur», sélectionnez le protocole
SRXL (V1 à 12 voies ou V2 à 16 voies) que le récepteur doit utiliser. Ici, vous
pouvez aussi basculer sur «Entrée SRXL Diversity», comme expliqué plus haut.
Vous y trouverez les options de réglage des fonctions hold et fail-safe. En cas
de doute, la fonction d’aide intégrée qui s’afche automatiquement dans une
fenêtre contextuelle lorsque vous survolez le champ de saisie correspondant
avec le curseur de la souris, est souvent très utile.
La fenêtre «MSB» afche toutes les options de télémétrie et les valeurs ac-
tuelles. Vous pouvez y choisir vos réglages préférés. Veillez en particulier à ce
que les valeurs de l’accu du récepteur monté dans votre modèle soient exactes
et, selon le type d’accu, à sélectionner les seuils d’alerte adéquats sûrs. Les
plages de valeurs admissibles s’afchent dans la fenêtre d’aide.
32
7. MULTIPLEX Launcher
L’option du menu «Réglages servo» vous permet de saisir la fréquence de
commande de chaque servo sur quatre niveaux: servo analogique, servo digital
120 Hz, 200 Hz et 333 Hz. Assurez-vous que votre servo est aussi capable de
traiter le signal réglé.
Ici, vous pouvez aussi présélectionner le comportement en cas de perte de si-
gnal. Vous pouvez aussi y régler la position fail-safe de chaque servo si la fonc-
tion fail-safe a été activée. Une fois toutes les modications apportées (comme
d’ailleurs dans toutes les autres fenêtres du menu), cliquez sur le symbole de la
èche sur fond rouge pour transférer les données au récepteur.
Ne négligez pas l’option «Mise à jour logicielle» proposée. Elle vous permet
d’avoir toujours le dernier rmware pour proter de toutes les nouveautés. Pour
l’obtenir, veuillez lancer régulièrement une mise à jour (via le menu en haut à
gauche). Si votre ordinateur est connecté à Internet, cette mise à jour est très
rapide. À cette occasion, les mises à jour de tous les autres appareils MULTI-
PLEX sont téléchargées et deviennent ensuite disponibles sous le Launcher.
33
À la première mise sous tension du RX-16-DR MASTER, vous devez syn-
chroniser ce dernier avec l’émetteur. Cette procédure est appelée appairage
(« Binding»).
La liaison est nécessaire dans les cas suivants :
· A la première mise en service du récepteur
· Après la réinitialisation du récepteur
· Après avoir apporté une modication au réglage et/ou au "Fast Response"
de l'émetteur. Pour plus d'informations sur cette manipulation, se reporter au
mode d'emploi de l'émetteur M-LINK et/ou du module M-LINK-HF.
· Après avoir modié le réglage de l'émetteur relatif à la plage de fréquences
transmises. Pour plus d'informations sur cette manipulation, se reporter au
mode d'emploi de l'émetteur et/ou du module M-LINK-HF ("Mode France").
· Si le récepteur doit fonctionner avec un autre émetteur M-LINK
Déroulement de la procédure de liaison
Étape 1 : Pour réaliser la liaison, émetteur et récepteur doivent être en mode
liaison :
· Placer l'émetteur et les antennes du récepteur à proximité les uns des autres.
· Connecter l'émetteur en mode liaison MARCHE (voir Mode d'emploi de
l'émetteur M-LINK et/ou du module M-LINK HF.
· Connecter le récepteur télémétrique M-Link en mode liaison :
Enfoncer et maintenir enfoncé le touche SET sur la face supérieure du
récepteur à l'aide d'un objet pointu.
· Brancher le récepteur et/ou mettre la batterie en marche :
La procédure de liaison s'effectue et le LED sur le récepteur clignote à une
fréquence élevée.
· Relâcher maintenant la touche SET.
8. Appairage
Les sorties servo n'émettent pas d'impulsions durant la procédure de
liaison. Cela signie que les servos ne bougent pas et restent souples ;
sur les régulateurs de moteurs électriques, le moteur reste à l'ARRET
en raison de l'absence d'impulsions. Néanmoins, ne prenez pas le
risque d'endommager le modèle réduit et restez à une distance de
sécurité sufsante !
!
Lors de la première mise en service du récepteur ou après une réini-
tialisation, la procédure de liaison démarre automatiquement, même
lorsque la touche SET n'est pas enfoncée.
!
34
8. Appairage
Étape 2 :
Une fois que l'émetteur et le récepteur sont reliés, ils passent tous les deux
automatiquement en fonctionnement normal : La LED du récepteur clignote lentement.
Recherche d'erreurs et dépannage lors de la liaison
Erreur :
La LED du récepteur clignote lors de la procédure de liaison, puis quelques
secondes encore à une fréquence plus élevée.
Cause :
Aucun signal M-LINK sufsamment fort n'a été détecté.
Dépannage :
· Réduisez la distance entre l'émetteur et les antennes du récepteur.
· Assurez-vous que l'émetteur est connecté en mode liaison.
· Recommencez la procédure de liaison.
Codes LED
Code LED 1
LED ON –> Pas de réception
Code LED 2
1,6 s, la procédure de liaison s'effectue
Code LED 3
1,6 s
, fonctionnement de réception normal, pas d'erreur
Code LED 5 Signal d'acquittement
Code LED 6
1,6 s, 1 à 19 erreurs
Code LED 7
1,6 s, 20 à 49 erreurs
Code LED 8
1,6 s, 50 erreurs ou plus
Fonctions de la touche SET
La procédure de liaison commence lorsque l'on appuie sur la touche SET située
sur la partie supérieure du récepteur. En fonctionnement réception, la touche
SET peut déclencher deux autres fonctions. Le choix des fonctions s'effectue
selon la durée d'enfoncement de la touche :
1. Mémorisation du compteur d'erreurs ou des positions FAIL-SAFE :
Appuyez sur la touche SET 0,5 à 1 seconde.
2. Réinitialisation des réglages d'usine du récepteur :
Appuyez sur la touche SET plus de 10 secondes.
Alors que la touche SET est enfoncée, la LED indique les marqueurs de temps
pour la durée d'enfoncement de la touche :
Remarque: Après le processus de mémorisation, la LED clignote en guise de
signal d'acquittement.
La procédure de liaison ne dure en général que quelques secondes.
!
Maintenir la
touche SET
enfoncée
durant
< 2 secondes 2 à 10 secondes > 10 secondes
LED ARRÊT MARCHE ARRÊT
Tâche
Compteur
d'erreurs/
Mémoriser
FAIL-SAFE
Touche RESET vers
le haut Réglages
usine
# 8 5149
USB PC-Kabel RX+S+Telemetrie (UNI)
USB PC cable RX+S+telemetry (UNI) · Câble USB PC RX+S+Télémétrie (UNI)
# 8 5195
Mechanischer Ein/Aus-Schalter
Mechanical on/off switch · Interrupteur mécanique on/off
# 4 5188
Bluetooth-Modul
Bluetooth module · Module Bluetooth
# 8 5196
Magnetischer Schalter
Magnetic switch · Interrupteur magnétique
35
9. Zubehör · Accessories · Accessoires
Optionales Zubehör · Optional accessories ·
Accessoires optionnels
Optionales Zubehör · Optional accessories ·
Accessoires optionnels
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MULTIPLEX Empfaenger Rx 16 Dr Master Web Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à