MyBinding GBC Fusion Punch II Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le MyBinding GBC Fusion Punch II Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Creating 61XX Profiles and Print Queues 1-25
1
If the Queue Manager screen is not open, click on the Queue Manager
icon, as shown in Figure 1-16.
Figure 1-16: Queue Manager Icon
2 Pull down the Queue menu from the toolbar and select New, as shown
in Figure 1-17.
Figure 1-17: The Queue Menu in Queue Manager
Queue
Manager
Icon
New
4-2 Maintenance
4-10 Maintenance
A-30 Appendix A
A-6 Appendix A
DocuTech 61XX naar FusionPunch II
Apparaatprofiel-Properties and D efault Lim its-Tim ings Tab
(*) = Voor elke stapelaar met hoge capaciteit op een 6155/6180, voeg 656ms toe aan de tim ing
van de opvulling van het papier en de documentreeksen.
(*) = Voor elke stapelaar met hoge capaciteit op een 6100/6115/6135, voeg 861ms toe aan de timing
van de opvulling van het papier en de documentreeksen.
(#) = Voor elke stapelaar met hoge capaciteit, voeg 50ms toe tot aan het einde
van de offset docum entreeks.
DocuTech M odellen
Finishers
Configuration
Device Name
61XX
FusionPunch II
Single Stacker
FusionPunch II
61XX
FusionPunch II
Dual Stacker
FusionPunch II
6100, 6115, 6135
FP II en Xerox
High Capacity
Stacker
Single/Dual/High
Capacity Stacker
PunchSE
6155, 6180
FP II en Xerox
High Capacity
Stacker
Single/Dual/High
Capacity Stacker
PunchSE
Time Between Sheets (Time
tussen de vellen)
00
0180
Sheet Jam Time (Vel opvultijd)
(*)
2200 (*) 2200 (*)
3250
(*)
3029
(*)
Set Com piler Processing Tim e
(Gedefinieerde compilator
verwerkingstijd)
00 0180
Time Between Sets (Tijd
Tussen Sets)
00
0180
Set Jam Tim e (Gedefinieerde
opvultijd) (*)
2600 (*) 2600 (*)
3750 (*) 3529 (*)
Time to Cycle Up (Herstarttijd
cyclus)
00
00
S0
Enabled
(Geactiveerd)
Enabled
Enabled Enabled
S1 Enabled Enabled Enabled Enabled
S2 Enabled Enabled Enabled Enabled
S3 Enabled Enabled Enabled Enabled
S4
Disabled
(Uitgeschakeld)
Disabled
Disabled Disabled
Delivery Signal Type (Type
distributiesignaal)
Lead Edge
(Randgeleider)
Lead Edge
Lead Edge Lead Edge
Delivery Start Adjust
(Afstelling distributiestart)
00
120 120
Delivery End Adjust (Afstelling
distributiestop)
100 100
50 50
End of Set Offset (Einde offset
documentenreeks)
(#)
0
(#)
0
(#)
30
(#)
30
(#)
Recovery Behavior
(Herstelgedrag)
Sheet (vel) Sheet
Sheet Sheet
Finisher Capacity
(Afwerkcapaciteit)
00
00
Cycle Down Delay (Vertraging
cyclusstop)
00
00
GBC
FusionPunch II
Guide d’opération
FusionPunch II Guide d’opération Table des matières
Table des matières
Préface
Messages de Sécuri v
Consignes de Sécurité Importantes vi
Service Après-vente vii
Nettoyage viii
Chapitre 1: Démarrage
Au sujet de FusionPunch II 1-3
Perforation suivant n’importe quel modèle 1-3
En ligne 1-3
À la vitesse de votre imprimante 1-3
Fonctions principales 1-4
Caractéristiques 1-5
Fonctions de contrôle et emplacements 1-6
Le panneau de contrôle 1-6
Création de profils 61XX et de files d’attente d’impression 1-11
Qu’est-ce qu’un profil? 1-11
Qu’est-ce qu’une file d’attente d’impression? 1-11
Accès au système pour l’installation 1-11
Ouverture de session 61XX 1-12
Paramétrage du profil 61XX 1-14
Paramétrage de la file d’attente 61XX 1-25
GBC Punch Queue Output 1-27
GBC Short Edge Punch Queue Output 1-28
SBM1/SBM2 Queue Output 1-29
Chapitre 2: Procédures générales
Remplacement des jeux de matrices de perforation 2-3
Retrait et remplacement des poinçons de perforation 2-6
Placement de la perforeuse 2-7
Réglage du guide latéral 2-9
Réglage du pas des perforations 2-12
Lancement d’un travail 2-14
Perforation et empilement 2-14
Dérivation à un dispositif en aval 2-20
Utilisation de l’empileuse GBC 2-26
Table des matières FusionPunch II Guide d’opération
Chapitre 3: Dépannage
Résolution des bourrages de papier 3-3
Messages d’erreur de l’imprimante 3-5
Messages d’erreur de FusionPunch II 3-8
Messages d’erreur des dispositifs en aval 3-17
Chapitre 4: Entretien
Nettoyage de FusionPunch II 4-3
Quand nettoyer 4-3
Qu’utiliser 4-4
Que nettoyer 4-4
Nettoyage de la perforeuse 4-5
Nettoyage de l’empileuse 4-8
Nettoyage du dispositif de dérivation 4-9
Annexe A: Profils de personnalité
Contenu A-3
Profils de personnalité A-5
Profils standard de la perforeuse A-5
Autres configurations connues A-8
Glossaire
Glossaire de termes courants de FusionPunch II G-3
FusionPunch II Guide d’opération Préface v
Préface
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Votre sécurité, comme celle de tous, est essentielle à GBC. Ce manuel
contient des informations et des messages de sécurité importants (qui se
trouvent aussi sur la machine elle-même). Lisez attentivement toutes ces
instructions et assurez-vous de bien les comprendre avant d’utilisier la
machine.
Le symbole d’alerte précède chaque message de sécurité figurant dans ce
mode d’emploi. Il signale un risque de dommages matériels ou de blessure
pour l’opérateur.
L’illustration suivante figure sur la perforeuse électrique FusionPunch II:
Ce message de sécurité indique un risque de blessure grave, voire un danger
de mort, si vous ouvrez l’équipement et vous vous exposez à une tension
Riesgo de choque
eléctrico.
No abra.
Adentro, no hay
piezas reparables
para el usuario.
Mantenimiento
solamente para
personal calificado.
Risque de secousse
électrique.
Ne pas ouvrir.
Pas de pièces
réparables par
l'utilisateur.
Entretien par
personnel qualifié.
Electrical shock
hazard.
Do not open.
No user serviceable
parts inside.
Refer servicing to
qualified service
personnel.
MUCHO
CUIDADO
!
ATTENTION
!
WARNING
!
WARNUNG
!
..
Spannungsfuhrende
Teile.
Nicht offnen.
Enthali keine vom
Endverbrucher zu
wartende Teile.
Fur Service bitte an
qualifiziertes
Service-Personal
wenden.
..
..
..
Pericolo di scarica
elettrica.
Non aprire.
Nessuna parte
riparabile dall'utente.
Chiamare un servizio di
riparazioni qualificato.
ATTENZIONE
!
Kans op elektrische schok.
Niet openen.
Bevat geen door gebruik te
repareren onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel laten
repareren
WAARSCHUWING
!
Préface vi FusionPunch II Guide d’opération
dangereuse. Ne retirez JAMAIS le couvercle de la machine. Confiez
TOUJOURS l’entretien et le dépannage au personnel qualifié GBC.
Les symbles ISO et IEC suivants apparaissent sur ce produit.
Ils signifient:
I : la machine est allumée
O : la machine est éteinte
COMMENCEZ
Indique que vous pouvez choisir une langue de préférence qui sera
aussi utilisée par le personnel.
Indique que la machine peut s’opérer AVEC ou SANS l’imprimante.
Sert également à paramétrer la machine dans différentes
configurations.
Indique que vous devriez lever ou baisser le niveau du compartiment à
papier.
Signifie INTERROMPEZ la tâche qui est en train de se faire.
Signifie ARRÊTEZ.
Signifie RECOMMENCEZ.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
n
N’utilisez la perforeuse électrique que pour l’usage auquel elle est
destinée, et perforez les documents et les couvertures selon le mode
d’emploi.
n
Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure.
"DIAGNOSTICS"
"ONLINE/OFFLINE"
FusionPunch II Guide d’opération Préface vii
ATTENTION: En cas d’urgence, débranchez la perforeuse du secteur!
n
Connectez votre FusionPunch II à une tension électrique
correspondante à celle qui est indiquée dans le mode d’emploi (voir
également la plaque signalétique).
n
La prise de courant doit être proche de l’équipement et facilement
accessible.
n
La fiche de terre est un élément de sécurité et se branche uniquement
dans une prise murale à trois alvéoles. Si la fiche ne rentre pas dans la
prise murale, contactez un électricien qualifié pour faire installer une
prise de courant adéquate. Ne modifiez pas la fiche du fil de la
perforeuse (si elle en est munie). Elle a été fournie à titre de sécurité.
n
Débranchez la perforeuse électrique avant tout déplacement ou
lorsqu’elle reste inutilisée pendant des périodes prolongées.
n
N’utilisez pas la perforeuse électrique si son fil d’alimentation ou sa
fiche sont défectueux. Ne l’utilisez pas non plus après une défaillance,
si du liquide y a été renversé ou si elle a été endommagée de quelque
manière que ce soit.
n
Ne surchargez pas les prises de courant au-delà de leur capacité. Ceci
pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
SERVICE APRÈS-VENTE
n
N’essayez pas de réparer vous-même la machine. Contactez un
représentant du service après-vente GBC pour tout dépannage ou
entretien important.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE DE LA MACHINE.
n
Il n’existe AUCUNE pièce interne réparable par l’utilisateur. Si vous
retirez le couvercle de la machine, vous risquez de causer des
dommages matériels ou des blessures personelles.
Préface viii FusionPunch II Guide d’opération
NETTOYAGE
n
L’extérieur de la perforeuse électrique se nettoie avec un tissu doux
humide. N’utilisez pas de produit nettoyant ni de solvant car cela
pourrait endommager l’équipement.
1
Chapitre 1
Démarrage
Au sujet de FusionPunch II
Fonctions de contrôle et emplacements
Utilisation du panneau de contrôle
Création des profils 61XX et files d’attente
d’impression
Qu’est-ce qu’un profil?
Qu’est-ce qu’une file d’attente d’impression?
Accès au système pour l’installation
Activation de l’hôte DocuTech 135
(se référer à l’annexe A)
Activation de l’hôte Xerox 4XXX
(se référer à l’annexe A)
1-2 Démarrage
Au sujet de FusionPunch II 1-3
1
Au sujet de FusionPunch II
La FusionPunch II de GBC est une nouvelle perforeuse électrique, pour
imprimante en ligne, qui a été améliorée et conçue pour satisfaire les
conditions de certification de Xerox. C’est la seule perforeuse électrique
pour imprimante en ligne existant sur le marché actuel. La FusionPunch II
fonctionne facilement et automatiquement.
Perforation suivant n’importe quel modèle
La FusionPunch II offre plusieurs matrices de perforation, facilement
remplaçables en quelques minutes, sans avoir recours à aucun outil. Les
jeux de matrices sont disponibles dans une grande variété de configurations
standard telles que le Trois trous, le Plastique GBC et le TwinLoop
TM
. Des
matrices personnalisées peuvent être créées selon la demande.
En ligne
La FusionPunch II s’attache directement à votre imprimante à grande
vitesse. Les documents sont transférés directement de l’imprimante au
système de reliure sans le délai associé aux procédés de perforation
traditionnels hors ligne. Le système de perforation en ligne de
FusionPunch II vous offre non seulement des délais de livraison plus
efficaces, mais réduit également les coûts de personnel de manière
significative. Un seul opérateur est requis pour imprimer, perforer et
imprimer en offset une pile de documents.
À la vitesse de votre imprimante
La FusionPunch II opère à la vitesse de votre imprimante, perforant plus de
200 feuilles par minute, ce qui est supérieur à la cadence de production de
l’imprimante la plus rapide sur le marché actuel.
1-4 Démarrage
Fonctions principales
1
Aucun outil n’est nécessaire pour remplacer les jeux de matrices de
perforation.
2
La taille du papier est ajustable facilement et rapidement.
3
La conception du dispositif d’alimentation feuille à feuille de
FusionPunch II conserve l’intégrité du document et permet à
l’opérateur de définir la machine en mode hors ligne.
4
L’empileuse permet la sortie des documents perforés et empilés en
offset pour d’autres opérations de reliure hors ligne. Une ou plusieurs
autres empileuses peuvent être connectées pour opérer en continu.
5 Une empileuse de dérivation peut être utilisée à la ligne pour permettre
l’utilisation d’autres dispositifs de finissage hors ligne, tels qu’un
fabricant de livrets Signature Booklet Maker BDF-X.
2
4
1
3
5
Au sujet de FusionPunch II 1-5
1
Caractéristiques
Imprimante
DocuTech 135, 6100, 6115, 6135, 6155 et 6180.
DocuPrint 4050, 4090, 4135, 4180, 4635, 4850 et 4890.
Tailles requises des feuilles
Productivité
Perforation sur le côté long
8,5 x 11 po./A4 Toutes les imprimantes fonctionnent à la vitesse qui leur est fixée.
(Y compris les onglets d'index et les couvertures de 9 po.)
Perforation sur le côté court
(*)
8,5 x 11 po./A4Toutes les imprimantes fonctionnent à la vitesse qui leur est
fixée sauf pour la DT 6180. (La DT 6180 est un peu plus
lente à cause d'un pas de saut présent dans l'imprimante.)
(*)
8,5 x 14 po. Toutes les imprimantes fonctionnent à la vitesse qui leur est
fixée sauf pour la DT 6180. (La DT 6180 est un peu plus
lente à cause d'un pas de saut présent dans l'imprimante.)
(#) 11 x 14 po. Toutes les imprimantes fonctionnent à la vitesse qui leur est
fixée sauf pour la DT 6180. (La DT 6180 est un peu plus
lente à cause d'un pas de saut présent dans l'imprimante.)
(#)
11 x 17 po./A3 Toutes les imprimantes fonctionnent à la vitesse qui leur est fixée.
Dénotations:
(*) Nécessite une empileuse de dérivation GBC et une
empileuse de haute capacité de Xerox.
(#) Nécessite une empileuse GBC sans dérivation ou une
empileuse de dérivation GBC et une empileuse de haute
capacité de Xerox.
Grammage du papier
de 60 gsm Bond à 200 gsm Index
.
Empileuse
Chaque empileuse peut contenir 2500 feuilles
.
Dimensions
2058 mm (81 pouces) L x 813 mm (32 pouces) l x
1422 mm (56 pouces) h
.
Poids
Perforeuse: 281 kg (620 lbs.)
Empileuse: 123 kg (270 lbs.)
Empileuse de dérivation: 145 kg (320 lbs.)
Alimentation
USA/Canada
-
Perforeuse: 115 VAC, 60 Hz, 4,7 amps
.
Empileuse: 115 VAC, 60 Hz, 1,0 amps
.
International
-
Perforeuse: 230 VAC, 50 Hz, 6,8 amps
.
Empileuse: 230 VAC, 50 Hz, 0,25 amps.
Tempér ature s
de 5 à 40 degrés C (de 41 à 104 degrés F).
Humidité
de 30% à 95%, non-condensée
.
Altitude
1 000 mètres (3280 pieds).
1-6 Démarrage
Fonctions de contrôle et emplacements
Le panneau de contrôle
Le panneau de contrôle de FusionPunch II
1
Start
Le bouton Start est utilisé pour lancer une tâche et
commencer à perforer en mode hors ligne.
2
Diagnostics
Le bouton Diagnostics est utilisé par le personnel en entretien
pour exécuter des diagnostiques lorsque la machine est en
panne.
Le bouton Diagnostics comporte également une autre
fonction appelée User Functions. Pour utiliser cette fonction,
exécutez les étapes suivantes:
a. Appuyez sur le bouton Diagnostics. Les informations sur
la version apparaissent affichant la version actuelle du
logiciel de la machine.
b. Appuyez de nouveau sur le bouton Diagnostics. Le
nombre de perforations s'affiche.
"DIAGNOSTICS"
Fonctions de contrôle et emplacements 1-7
1
c. Appuyez de nouveau sur le bouton Diagnostics. La langue
actuelle s’affiche. Pour changer de langue, suivez les
étapes suivantes:
n
Utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour faire
défiler les langues disponibles qui sont les suivantes:
Anglais, Espagnol, Allemand, Français, Italien et
Hollandais.
n
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur le bouton
Stop/Reset.
d. Appuyez de nouveau sur le bouton Diagnostics et le
message, For service menu enter keycode (Pour le
menu entretien, entrez un code clé) s’affiche. C’est la
fonction de diagnostiques qui est destinée uniquement au
personnel de dépannage qualifié.
ATTENTION: La fonction Diagnostics n’est destinée qu’au personnel de
dépannage qualifié. L’utilisation des diagnostiques sans formation
appropriée peut endommager la machine.
3
Online/Offline
Le bouton Online/Offline est utilisé pour changer le mode
d'opération de FusionPunch II. En appuyant une fois sur le
bouton Online/Offline, les messages suivants s'afficheront sur
la ligne supérieure de l'écran d'affichage à cristaux liquides
LCD:
1. < Change Run Mode
2. ^ Change Punch Mode
3. > Change Destination
"ONLINE/OFFLINE"
1-8 Démarrage
L'écran d'affichage à cristaux liquides LCD affichera
également sur la ligne inférieure la configuration actuelle
paramétrée antérieurement ou le paramétrage par défaut de la
machine comme suit:
" Online / Punch / Stack 1"
Les différents modes et la destination peuvent être changés en
appuyant sur la touche fléchée correspondante. En appuyant
sur chaque flèche, les options suivantes s'afficheront sur
l'écran d'affichage à cristaux liquides LCD:
1. < Change Run Mode
Online - Ce mode est utilisé pour envoyer un travail à
partir de l'imprimante hôte. Dans ce cas, FusionPunch II
doit être démarrée manuellement afin de recevoir le
papier provenant de l'imprimante hôte. (Nécessaire avec
une connexion à la DT 135.)
Cycle Up - Ce mode est utilisé pour envoyer un travail à
partir de l'imprimante hôte. Dans ce cas, FusionPunch II
démarrera et s'arrêtera automatiquement lorsque
l'imprimante hôte marre et s'arrête. (Incompatible avec
la DT 135.)
Offline - Ce mode est utilisé pour lancer FusionPunch II
sans l'imprimante hôte. Dans ce cas, FusionPunch II doit
être démarrée manuellement avant que l'opérateur
introduise des pages dans le dispositif d'alimentation
feuille à feuille.
Online50 - Ce mode est utilisé pour produire dans les
empileuses des documents empilés en offset par piles de
50 jeux (livres complets). Dans ce cas, l'utilisateur doit
lancer et arrêter manuellement FusionPunch II.
(Nécessaire avec une connexion à la DT 135 si vous
souhaitez des documents empilés en offset par piles de
50 jeux.)
Cycle50 - Dans ce cas, FusionPunch II démarrera et
s'arrêtera automatiquement lorsque l'imprimante hôte
démarre et s'arrête, et produira également des documents
empilés en offset par piles de 50 jeux (livres complets).
(Incompatible avec la DT 135.)
/