Cata HGR 110 AS BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ES
RU
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen
Instructions pour l’usage et la maintenance des fours a encastrement
Operating and maintenance instructions for built-in ovens
Istruzioni d’uso e manutenzione per forni ad incasso
Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens
Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar
DE
FR
EN
NL
PT
IT
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits et
espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de cet
électroménager.
Nous vous suggérons donc de suivre attentivement les instruc-
tions et les suggestions de ce manuel pour l’utilisation correc-
te de nos produits.
La plaque signalétique du four est fournie avec l’appareil. Cet-
te plaque, visible une fois la porte ouverte, montre toutes les
informations sur l’identification de l’appareil auxquelles il sera
nécessaire de faire référence en cas de commande de pièces
de rechange.
INFORMATION GÉNÉRALE
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Il
est important que vous compreniez bien toutes les fonctions de
contrôle avant de commencer à cuisiner avec votre four.
N’oubliez pas les conseils et les mises en garde indiqués sous le
titre « IMPORTANT - Mises en garde et instructions de sécurité».
• Cet appareil a été dessiné pour une utilisation privée dans
les logements et peut être intégré dans une armoire de cuisine
standard ou d’un autre type.
• Pour son utilisation dans des véhicules du type caravanes,
tenir compte de l’indication appropriée dans les Instructions
d’Installation.
• L’utilisation dans tout autre but ou dans tout autre milieu sans
l’accord exprès du fabricant annulera toute déclaration de ga-
rantie ou de responsabilité.
• Votre nouvel appareil est garanti contre tous défauts électri-
ques ou mécaniques ; la garantie est soumise à des exclusions
déterminées qui sont indiquées dans les Conditions de Garan-
tie du Fabricant.
• Ce qui précède n’affectera pas ses droits statutaires.
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous d’avoir retiré tout
emballage de protection ou revêtement.
Pour collaborer dans la protection de l’environnement, séparez
les matériels d’emballage selon leurs différents types et élimi-
nez-les conformément aux lois locales d’élimination de résidus.
Les emballages sont conçus pour ne pas nuire l’environnement
; étant des produits écologiques, ils peuvent être récupérés ou
recyclés. En recyclant l’emballage, vous contribuerez à une
économie de matières premières et à une réduction du volume
des détritus industriels et ménagers.
Pour toute information supplémentaire sur l’élimination de ré-
sidus, veuillez vous adresser à votre agence environnementale
locale.
La première fois que vous utiliserez votre appareil, une odeur
pourra se dégagée du revêtement protecteur ou de l’humidité ;
cette odeur disparaîtra rapidement.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme les déchets ména-
gers normaux. Ce produit doit être remis au point de ramassage
d’appareils électriques et électroniques destinés au recyclage.
En vous assurant que ce produit sera correctement jeté, vous
aiderez à éviter d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé publique, celles-ci pouvant avoir
lieu si ce produit n’est pas manipulé d’une façon adéquate.
Pour plus d’information sur le recyclage de ce produit, veuillez
contacter l’administration de votre ville, un service de déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Cet appareil a été construit et distribué en respectant les exi-
gences essentielles requises des DIRECTIVES et des NORMES
EUROPÉENNES CEE suivantes:
Symbole CE - 93/68 Basse tension - 73/23 CEM-89/336
Normes de Sécurité - EN 60 335-1, EN 60 335 - 2 - 6
Cet appareil respecte les normes pour la suppression des in-
terférences radio.
Étant donné la politique d’amélioration permanente des pro-
duits appliquée par Le Fabricant, il se réserve le droit d’adapter
et de réaliser sans préavis les modifications qu’i considèrera
nécessaires.
NOTE IMPORTANTE
MISE EN GARDE et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Cet appareil respecte toute la législation de sécurité euro-
péenne actuelle ; cependant, Le Fabricant désire souligner le
fait que ce respect n’évite pas que les surfaces de l’appareil
chauffent pendant son utilisation et qu’elles resteront chau-
des après le fonctionnement. Le Fabricant recommande donc
vivement d’éloigner les bébés et les enfants de bas âges de
l’appareil. Si vous ne pouvez éviter que les plus petits restent
dans la cuisine, maintenez-les en permanence sous une stricte
surveillance.
• Nous recommandons également de faire très attention pen-
dant l’utilisation et le nettoyage de l’appareil. Lisez attentive-
ment les points les concernant.
• Ne posez pas d’objets pesants sur le four et ne vous appu-
yez pas sur la porte pendant son ouverture: les charnières
pourraient s’endommager.
• Ne laissez pas d’huile ou de graisse chaude sans surveillan-
ce, un risque d’incendie existant.
• Ne posez ni casseroles ni lèchefrites sur la partie inférieure
des cavités du four, et ne les couvrez pas de papier alu.
• Ne gardez jamais d’objets inflammables dans le four: ils
peuvent provoquer un incendie.
• Veillez à ne laisser aucun accessoire ou câble électrique en
contact avec les zones chaudes de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pour le chauffage spécial ni pour sé-
cher des vêtements.
• N’installez pas l’appareil près de rideaux ou de meubles ta-
pissés.
• N’essayez pas de lever ou de bouger les appareils de cui-
sine en les tirant par la porte ou la poignée: cela pourrait les
endommager.
• Si le joint du four est très sale, la porte ne fermera pas co-
rrectement quand le four fonctionnera. Le devant des meubles
situés près du four peut être endommagés. Le joint du four doit
toujours être propre.
FR
• Pendant son utilisation, l’appareil chauffe. Des précautions
doivent donc être prises pour éviter de toucher des éléments
chauffants à l’intérieur du four.
• Ouvrez le four en faisant attention: de la vapeur chaude peut en
sortir et provoquer des brûlures à quiconque en serait proche.
• Ne versez pas d’eau dans le four quand il est très chaud:
l’émail pourrait s’endommager.
• Cet appareil doit être installé correctement par une personne qua-
lifiée et strictement en accord avec les instructions du fabricant.
• Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
personnels ou matériels résultats d’une utilisation non con-
forme aux indications du présent manuel ou d’une installation
incorrecte de cet appareil.
• De la chaleur, de la vapeur et de l’humidité se produiront
pendant l’utilisation du four. Évitez tout type de blessures et
assurez-vous que la pièce est ventilée d’une façon adéquate.
Si l’appareil est utilisé de façon prolongée, une ventilation su-
pplémentaire peut être nécessaire ; en cas de doute sur le vo-
lume nécessaire, veuillez consulter votre installateur qualifié.
MODE D’EMPLOI
Ce Manuel de l’Utilisateur doit être conservé pour de futures
consultations et l’utilisation par quelqu’un qui ne serait pas fa-
miliarisé avec cet appareil.
Avant d’utiliser le four, en nettoyer soigneusement l’intérieur
à l’eau tiède et au savon non abrasif. Introduire la grille et la
lèchefrite dans leurs guides respectifs.
Ensuite, mettre le four à température maximale pendant en-
viron 20 minutes pour éliminer tout résidu de graisse, d’huile
ou de résines de fabrication qui pourraient causer des odeurs
désagréables pendant la cuisson.
ATENCION: Au cours de cette première cuisson, il est possible qu’un
peu de fumée ou des odeurs désagréables se dégagent du four.
Dans ce cas, ventilez correctement la pièce jusqu’à la fin de
ce premier fonctionnement. Cette simple opération terminée,
le four sera prêt pour réaliser sa première cuisson.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation ménagère.
Utilisez le four uniquement pour cuisiner des aliments.
CONSEILS UTILES
• Avant de cuisiner, assurez-vous de retirer du four tous les
accessoires non utilisés.
• Préchauffez le four à une température de cuisson avant de l’utiliser.
• Placez les plats de cuisson au centre du four et, quand vous en
utilisez plusieurs, laissez un espace entre eux pour que l’air circule.
• Ne pas remplir excessivement la lèchefrite pour préparer un
gâteau au fruit juteux. Le jus des fruits qui dégoutte de la lèche-
frite produit des taches qu’il est impossible d’éliminer.
• Ne pas introduire de plats sur la base du four et ne pas la
couvrir de papier alu ; cela produirait une accumulation ther-
mique. Les temps de cuisson et de grillades ne coïncideraient
pas ce qui pourrait endommager l’émail.
• Ouvrez le moins possible la porte du four pour voir les ali-
ments (la lumière du four reste allumée pendant la cuisson).
• Faites attention au moment d’ouvrir la porte pour éviter le
contact avec les pièces chaudes et la vapeur.
INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON
Consultez l’information des récipients des aliments pour con-
naître les températures et les temps de cuisson. Lorsque vous
vous serez familiarisé avec le rendement de votre appareil,
les températures et les temps peuvent être modifiés pour les
adapter à vos goûts personnels.
Vérifiez que les aliments congelés se décongèlent bien en-
tièrement avant de les cuisiner, sauf indication contraire.
Type d’aliment Temp. ºC Guides Temps de
cuisson en
minutes Conseillé
Plats sucrés dans moule avec pâte battue
Gâteaux ou viennoiseries 175 2 55-65
Tarte sublime 175 3 60-70
Plats sucrés dans moule à “pastaflora”
Fond de tartes 200 3 08-10
Fond de tarte avec fromage blanc 200 3 25-35
Fond de tarte avec fruits 200 3 25-35
Fond pour tartes 180 3 30-45
Pain mou 1 Kg de farine 200 3 25-35
Petits plats sucrés
“Pastaflora” 200 3 10-15
Pâte à Beignets 200 2 35-45
Pâte à Biscuits 200 3 15-20
Lasagne 225 2 40-50
Viandes (Temps de cuisson par cm d’épaisseur
Rôtis à cuisson longue 200 2 120-150
Rôtis à cuisson courte 200 2 60-90
Boulettes 200 2 30-40
Volailles
Canard 1 1/2 kg 200 2 120-180
Oie 3 Kg 200 2 150-210
Poulet grillé 200 2 60-90
Dinde 5 Kg 175 2 240-260
Gibier
Lièvre 200 2 60-90
Pâté de chevreuil 200 2 90-150
Gigot de cerf 175 2 90-180
Légumes
Pommes de terre au four 220 2 30-40
Flan aux légumes 200 2 40-50
Poissons
Truite 200 2 40-50
Daurade 200 2 40-50
Pizza 240 3 10-20
Gril
Côtelettes 4 8-12
Saucisses 4 10-12
Poulet grillé 2 25-35
Rôti de veau grillé 0,6 Kg 50-60
* Le numéro des guides fait référence au plus bas (l’appui sur le fond du four
étant exclus puisque le plat ne peut y être introduit
LES INFORMATIONS SUR LES EMPLACEMENT SONT DONNÉE À TITRE radio,
ÉTANT DONNÉ QUE LE TYPE ET LE TEMPS DE CUISSON VARIENT EN FONC-
TION DE LA QUANTITÉ ET DE LA QUALITÉ DES ALIMENTS.
COMMENT UTILISER LE GRIL
Posez les aliments que vous désirer dorer sur le grille ou dans
un plat à bords très bas. La grille doit être placée au niveau le
plus haut, alors que la lèchefrite doit rester au niveau le plus
bas. Connecter la résistance gril sur la position du sélecteur
pour les fours ventilés , ou sur la position,
du sélecteur pour les fours multifonctions. En fonction du type
d’aliment (viandes, poissons, volailles, etc.) il sera nécessaire
de les retourner pour pouvoir exposer les deux faces aux ra-
yons infrarouges du gril. À titre purement d’orientation, nous
indiquons ci-après quelques temps de cuisson:
Aliments au Gril Temps de cuisson
en minutes
Conseillé
Viandes peu épaisses ou fines 4-6
Viandes normales 5-8
Poisson sans écailles 8-10
Poisson (par ex. truite, saumon 12-15
Saucisses 10-12
Sandwichs 2-5
MISE EN GARDE
• Vérifiez que la porte du four reste bien fermée pendant
l’utilisation du GRIL.
• N’utilisez pas de papier alu pour couvrir la lèchefrite ou pour
chauffer.
• N’enveloppez pas les aliments dans du papier alu et ne les
placez pas sous le gril - la grande réflectivité de l’aluminium
pourrait endommager l’élément du gril.
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE ET INDICATIONS VISUELLES:
PANNEAU DE COMMANDE:
INDICATIONS VISUELLES SUR L’ÉCRAN:
DESCRIPTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT:
Configuration de l’heure:
En mettant le four en marche pour la première fois, les chiffres
de l’heure clignoteront indiquant que l’utilisateur peut régler
l’heure. Nous pouvons également accéder à cet état en appu-
yant sur l’interrupteur principal durant trois secondes.
Une fois que l’heure clignote, on peut effectuer le réglage en
utilisant les boutons + , - et le contrôle glissant. Une fois l’heure
réglée, si nous n’appuyons sur aucun bouton durant trois se-
condes ou bien nous appuyons sur l’interrupteur principal,
l’heure sera configurée et les chiffres cesseront de clignoter.
Blocage de sécurité:
En appuyant sur le blocage de sécurité, le symbole s’éclaire
en rouge et le panneau de commande est activé de telle sorte
que l’on empêche l’utilisation du four sous forme involontaire
de la part d’un enfant.
Pour débloquer le four, il faut appuyer à nouveau sur le symbo-
le de blocage, moment auquel il s’éclaire en blanc de nouveau
et le reste du panneau de commande est à nouveau actif.
Fonctionnement de base:
En allumant le four avec l’interrupteur principal, tout le pan-
neau de commande devient actif et prêt à être utilisé.
Pour commencer à cuisiner, il suffit d’appuyer sur le symbole
fonction et la fonction de décongélation apparaît sur
l’écran. En appuyant à plusieurs reprises sur le symbole fonc-
tion ou bien en appuyant sur le + et le –, nous pouvons nous
déplacer entre les fonctions du tableau ci-joint :
Au bout de trois secondes d’avoir sélectionné la fonction
ou bien en touchant le symbole température , la fon
la fonction est sélectionnée et nous passons au réglage de la
température, chose que l’on peut faire avec las touches + , - et
le contrôle glissant.
Au bout de trois secondes, la température est sélectionnée et
le four commence son fonctionnement avec la fonction et la
température souhaitées.
La fonction lumière peut être activée et désactivée sous
forme indépendante à tout moment de la cuisson.
La fonction Alarme est une horloge de compte à rebours
avec un avertisseur à la fin du temps sélectionné qui peut être
activée et désactivée, sous forme indépendante du fonction-
nement du four.
En appuyant sur le symbole, il devient rouge et nous permet
de le régler au moyen des touches + , -, et le contrôle glissant.
Trois secondes après avoir réglé l’alarme, celle-ci est sélec-
tionnée et le compte à rebours commence. Lorsque le temps
déterminé est terminé, une alarme sonore est activée durant 2
minutes. Pour annuler l’alarme, appuyer sur le symbole et pour
l’éliminer de la zone d’indications, appuyer sur le symbole du-
rant deux secondes.
Programmation:
Durant le fonctionnement du four sur une fonction et une tem-
pérature déterminées, nous pouvons activer trois programmes
différents :
Durée de cycle cuisson. En appuyant sur ce symbole avec
les boutons de +, - et le contrôle glissant, nous pouvons sélec-
tionner la période de temps à la fin de laquelle le four s’arrêtera
automatiquement.
Fin cycle cuisson. En appuyant sur ce symbole avec les
boutons de +, - et le contrôle glissant nous pouvons sélection-
ner une heure déterminée à laquelle le four s’arrêtera auto-
matiquement.
-Durée et fin de cycle de cuisson, combinés. Nous sélection-
nons une fonction, une température et une durée que nous
appellerons « X » pour un cycle de cuisson déterminé. Une fois
celui-ci réalisé, nous sélectionnons un fin de cycle avec une
heure déterminée « Y » . Le four démarrera automatiquement
à l’heure Y-X et fonctionnera durant X minutes jusqu’à arriver
à l’heure Y.
Exemple de fonctionnement: nous voulons cuisiner une pizza
durant 20 minutes, pour qu’elle soit à point lorsque nous ren-
trerons du travail à 19h00. Nous sélectionnons alors la fonction
souhaitée, une température par exemple de 200º, une durée
de cycle de 20 minutes et la fin de cycle à 19h00. De cette
façon, le four se mettra en marche automatiquement à 18h40
et s’arrêtera automatiquement à 19h00.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
IMPORTANT
Comme précaution de sécurité, avant toute opération de netto-
yage du four toujours le débrancher du courant ou retirer la
ligne d’alimentation de l’appareil.
Le nettoyage du four sans panneaux autonettoyants doit être
réalisé après l’utilisation, quand l’appareil est éteint mais en-
core tiède, et non chaud, de sorte que la pellicule de graisse
produite par les vapeurs de la cuisson sur les parois soit enco-
re facile à retirer ; de plus, à ce moment les éclaboussures de
graisse ne sont pas encore trop dures ni consistantes.
Retirez les supports latéraux de fil métallique chromé ; tirez
la partie avant vers le haut pour les retirer de la paroi et des
orifices arrière. Nettoyez le four avec un chiffon doux imbibé
d’une solution diluée d’ammoniaque ; rincez et séchez. Si des
taches ou des éclaboussures restaient, mettez un chiffon hu-
midifié d’ammoniaque sur le fond du four, fermer la porte et,
après quelques heures, lavez le four à l’eau chaude et au dé-
tergent liquide ; rincez et séchez soigneusement. Pour nettoyer
les parties externes de métal brillant, utilisez un chiffon doux et
de l’eau savonneuse ; ne jamais utiliser de produits en poudre
contenant des abrasifs.
De plus, évitez l’utilisation de substances acides ou alcalines
(jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.) Évitez l’utilisation de
produits à base de chlore, d’acides ou d’abrasifs, en particulier
pour le nettoyage des parois vernies. N’utilisez pas non plus
d’éponge métallique ou d’outils rigides, les finitions superfi-
cielles du four pouvant être endommagées. N’utilisez pas de
nettoyeurs à haute pression ni d’appareils à vapeur pour netto-
yer le four.
Normalement, passer un chiffon doux et humide avec un déter-
gent chaud est suffisant ; cependant, pour les marques persis-
tantes, il est recommandé de procéder comme suit:
PIÈCES ÉMAILLÉES VITRIFIÉES
Utilisez seulement un nettoyant recommandé pour ce type de
matériau ; évitez les produits à base de chlorure, comme l’eau
de Javel.
SYSTEME DE NETTOYAGE DES FOURS EQUIPES DU SYS-
TEME AQUASMART
1 Retirer les composants internes, le plateau, la grille et les
grilles latérales.
2 Verser 200 ml d’eau savonneuse au niveau de la partie infé-
rieure du four.
3
à 200 ºC.
4 Placer le régulateur de température de 200 à 0 °C. Laisser le
four refroidir pendant 20 minutes.
5
Régler la fonction AquaSmart sur 0. Nettoyer avec un chiffon doux.
VITRE DE LA PORTE
N’utilisez jamais de produit abrasif pouvant endommager la
vitre. N’oubliez pas que si la surface du panneau en verre se
raie, cela pourrait provoquer une panne dangereuse.
Pour faciliter le nettoyage, la vitre intérieure de la porte peut
être retirée. Ci-après, le démontage de la vitre est décrit pour
les trois types de porte existant.
Type de porte A
Après avoir retiré les vis de fixation de la vitre située sur la face
intérieure de la porte, enlever la vitre avec précaution. Sur les
versions équipées de trois vitres, il est possible de démonter
également la vitre
Type de porte B
Après avoir retiré les vis de fixation du support supérieur de
la vitre, enlever cette dernière dans le sens « A ». La vitre peut
alors être ôtée. Dans les versions équipées de trois vitres, il est
possible de démonter également la vitre intermédiaire.
A
Type de porte C
Faire doucement levier avec un tournevis plat situé dans la ra-
inure, comme indiqué sur la figure.
Au remontage, vérifiez que la vitre est correctement placée
dans l’encastrement de la porte et sur tout le contour.
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
Pour faciliter le nettoyage à l’intérieur du four, la porte peut
être retirée. Ci-après, le démontage de la porte est décrit pour
les trois types de porte existant :
Type de porte A
Les charnières « A » ont des boulons mobiles « B ».
Levez le boulon « B » pour libérer la charnière de son logement.
Fermez ensuite la porte jusqu’à la position intermédiaire.
Vous devez alors lever la porte en la faisant glisser vers
l’extérieur pour la retirer ; tenez la porte par les côtés près des
charnières pour réaliser ces opérations.
Pour remonter la porte, faites d’abord glisser les charnières
dans leurs rainures et ouvrez complètement la porte.
Avant de fermer la porte n’oubliez pas de tourner les écrous mo-
biles « B » qui servent à maintenir les deux charnières (Fig. 3).
AVERTISSEMENT
• Prenez soin de ne pas retirer le système de blocage des char-
nières au moment d’enlever la porte ; dans le cas contraire,
le mécanisme de la charnière effectuerait un retour brusque.
• Ne plongez sous aucun prétexte la porte dans de l’eau.
Placer le four en fonction
pendant 15 minutes
Type de porte B
Ouvrez totalement la porte jusqu’à la position « D »
Levez les deux pattes mobiles « A » des charnières, jusqu’à
fixer le point « B ».
Fermez ensuite la porte jusqu’à la position intermédiaire.
Vous devez alors lever la porte en la faisant glisser vers
l’extérieur pour la retirer ; tenez la porte par les côtés près des
charnières pour réaliser ces opérations.
Pour remonter la porte, faites d’abord glisser les charnières
dans leurs rainures et ouvrez complètement la porte.
Avant de fermer la porte n’oubliez pas de tourner les écrous mo-
biles « B » qui servent à maintenir les deux charnières (Fig. X).
A
B
D
AVERTISSEMENT
• Prenez soin de ne pas retirer le système de blocage des char-
nières au moment d’enlever la porte ; dans le cas contraire, le
mécanisme de la charnière effectuerait un retour brusque.
• Ne plongez sous aucun prétexte la porte dans de l’eau.
Type de porte C
Ouvrez la porte et tenez-la fermement.
À l’aide d’un tournevis adéquat, démontez la charnière infé-
rieure de la partie maintenue au four.
Retirez ensuite la charnière supérieure de son logement et
enlevez la porte.
Pour remonter la porte, réalisez l’opération inverse.
Accessoires inclus avec le four (Fig.4)
Le four peut être équipé de guides latéraux qui sont fixés à la
paroi du four. Introduire les grilles et le lèche-fritte inclus dans
les guides latéraux. Ci-après, le démontage des guides est dé-
crit pour les deux types existant:
Grille type 1
Pour retirer les guides latéraux il suffit d’exercer une légère
pression vers le bas sur le point A.
A
Grille type 2
Pour retirer les guides latéraux, enlevez la vis à l’aide d’un
tournevis adéquat puis déplacer la grille vers le haut jusqu’à
ce qu’elle soit libérée.
intermédiaire. Le procédé est le même que celui décrit plus
haut.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par une personne compéten-
te, et conformément à la version actuelle des Règlements et
Normes de Sécurité du RU ou leurs équivalents de la Norme
Européenne:
Réglementations urbanistiques (publiées par le Département
de l’Environnement).
Normes urbanistiques (publiées par le Département de Déve-
loppement d’Écosse).
Réglementations de câblage IEE.
Électricité dans les réglementations du travail.
MISE EN SERVICE PRÉALABLE DE L’APPAREIL
Au moment du désemballage, vérifier que les pièces suivantes
accompagnent bien l’appareil:
• Manuel d’Instructions et d’Installation
• grille de four 1 lèchefrite
• Vis et caches pour fixer l’appareil dans le logement
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL (voir Fig. 5)
Ces appareils sont classés comme de Classe I.
Le branchement à terre est obligatoire, conformément à ce qui
est établi para la loi. Le fabricant décline toute responsabilité
dans le cas où les normes contre accidents n’auraient pas été
respectées.
IMPORTANT
Le meuble ou l’armoire adjacente et tous les matériels utilisés
dans l’installation doivent résister une augmentation de tempé-
rature minimum de 85 ºC sur la température ambiante pendant
l’utilisation de l’appareil.
Des types de meubles de cuisine déterminés en vinyle ou lami-
nés sont particulièrement sujets à souffrir des dommages par
décoloration à des températures situées au-dessous de celles
indiquées.
Si l’appareil est installé sans que cette limite de température
soit respectée ou s’il est placé à moins de 4 mm des armoires
adjacentes, la responsabilité sera du propriétaire.
NOTES D’INSTALLATION
1. Le four doit être installé dans un logement standard de
600mm, comme indiqué Fig. 5, soit sous une cuisinière soit
dans une colonne.
2. En insérant le four dans une colonne, il est indispensable de
retirer le panneau arrière du meuble pour assurer une venti-
lation suffisante, et de laisser une ouverture d’au moins 85-90
mm, comme indiqué Fig. 5.
3. Vérifier que le four a été fixé correctement et d’une façon
sure dans son logement. La fixation du four dans l’armoire se
réalise avec 4 vis “ A “, Fig. 5, une à chaque coin du cadre de
la porte du four.
Fig. 5: Distances d’installation pour fours électriques simples
de 60 cm de largeur (la forme de la carcasse supérieure peut
varier) et de sa fixation dans l’armoire.,
A. Le guide de support doit être retiré
B. Espace de 75-90 mm entre le mur et l’arrière de l’étagère de
support et la base de l‘armoire
C. Socle
D. Face avant du caisson à monter
Fig. 7: Conditions requises de ventilation et de découpe pour
l’installation d’un four électrique simple dans une unité de cui-
sine standard.
Conditions requises de ventilation minimales pour les étagères
supérieures, de base et de support de l’arrière de l’unité.
A. Panneau arrière
B. Espace de stockage
C. Retirer l’arrière de cette section
D. Panneau arrière
E. Espace de stockage
F. Socle
G. Découpe de ventilation minimum 80 cm2
Fig. 8: Conditions requises de ventilation et de découpe pour
l’installation d’un four électrique simple dans une armoire haute.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension
d’alimentation marquée sur la plaque signalétique coïncide
bien avec la tension de l’alimentation de réseau.
Pour les installations électriques, le registre NICEIC est recom-
mandé.
MISE EN GARDE - CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À LA
TERRE
Cet appareil doit être câblé à un interrupteur automatique bi-
polaire de 13 A avec prise protégée, qui ait une séparation de
contacts de 3 mm et située dans un endroit facilement acces-
sible près de l’appareil.
IMPORTANT
Les conducteurs du câble d’alimentation de réseau sont codés
par couleurs de la façon suivante:
Vert et jaune - Terre
Bleu - Neutre
Marron - Ligne
• Le conducteur vert et jaune doit être connecté à la borne
marquée d’un “ E “ ou d’un symbole de terre ou de couleur
vert et jaune. Le conducteur bleu doit être connecté à la borne
marquée d’un “N”.Le conducteur marron doit être connecté à
la borne marquée d’un “L”.
• À aucun point, le câble ne devra arriver à une température
supérieure de 50 ºC à la température ambiante.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rempla-
cé par un câble ou un ensemble spécial que fournira le fabri-
cant ou le service après-vente.
REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION DE RÉSEAU
Si le câble d’alimentation de réseau doit être remplacé, procé-
der de la façon suivante:
1. Débrancher l’appareil de l’alimentation, dévisser les vis de
fixation et retirer le panneau arrière.
2. Dévisser les vis de fixation et celles des bornes pour libérer
le câble existant.
3. Monter le nouveau câble qui devra remplir les spécifications
en rapport avec les Informations Techniques, en assurant la
connexion correcte des codes de couleur et que toutes les vis
soient correctement serrées.
MAINTENANCE
Avant de réaliser la maintenance, débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique.
Pendant la période de garantie, demander toutes les inter-
ventions nécessaires au Service d’Assistance Technique du
fabricant. Tenez compte du fait que l’intervention ou la répa-
ration effectuée par un personnel non autorisé annulera cette
garantie.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR
(Non couvert par la garantie de l’appareil.)
Le four est équipé d’une lampe dont les caractéristiques sont
les suivantes: 15 W ou 25 W, 300 ºC et du type E-14
ATTENTION: Débranchez l’appareil de l’alimentation électri-
que, retirez la porte du four (comme décrit précédemment)
ainsi que les étagères.
Retirez le couvercle protecteur en verre de l’ampoule, en tour-
nant dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Fig. 9 (A)
Dévissez la vieille ampoule et l’éliminer d’une façon sure et
écologique ; la changer pour une du type spécifié dans les In-
formations Techniques et remonter le protecteur.
NOTE - Le protecteur en verre peut être très serré ; si besoin,
utiliser une mâchoire pour le retirer.
ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DES REVÊTEMENTS CATA-
LITIQUES
(Quand ils sont montés, les revêtements ne sont pas couverts
par la garantie de l’appareil)
Pour maintenir “toujours propres” d’une façon efficace les
revêtement, le four doit être chauffé à un minimum de 200 ºC
à condition qu’il existe des taches persistantes, pour éviter
qu’elles ne deviennent permanentes.
Si les revêtements deviennent noirs et brillants, ils doivent être
changés pour des neufs. Retirer tous les accessoires internes
pour faciliter le remplacement des revêtements.
Les revêtements de rechange peuvent être achetés directe-
ment au Service de Pièces de Rechange du fabricant (voir
détails sur la quatrième page de couverture). Au moment de
passer la commande, indiquez les références du type de pro-
duit décrit sur la plaque signalétique et/ou le numéro de série
de l’appareil.
INFORMATIONS TECHNIQUES
DIMENSIONS INTÉRIEURES
Hauteur: 340 mm
Largeur: 440 mm
Profondeur: 390 mm
Volume utile: 59 litres
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
Tension nominale:
220 V - 240 V ~ 50 Hz
Connexion d’alimentation:13 A (interrupteur automatique bi-
polaire avec prise protégée, avec séparation de contacts de
3 mm)
ABSORPTION DE PUISSANCE
Résistance sole: 1,30 kW
Résistance plafond: 0,90 kW
Résistance ventilateur: 2,30 kW
Résistance Gril: 1,3 5kW
Câble d’alimentation de réseau:
3 x 1,5 mm2 type H07RN-F <HAR>
Ampoule du four:
15 W - 25 W / 300 ºC vis du type E-14
Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
produits à personnes et objets, et qui seraient le résultat
d’une installation incorrecte ou impropre de l’appareil.
Le Fabricant se réserve le droit d’apporter, sans besoin de
préavis, toutes les modifications qu’il considérerait néces-
saires et utiles à ses produits.
CONTROL PANEL:
VISUAL INDICATIONS ON THE DISPLAY:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Cata HGR 110 AS BK Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à