Panasonic NTDP1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
2 3
English
Contents Page
Safety Precautions 4
Important Information 10
Parts Names and Handling Instructions 11
How to Use 12
How to Clean 14
Troubleshooting 14
Specifications 15
Thank you for purchasing the Panasonic product.
This product is intended for household use only.
Please read these instructions carefully to use the product correctly and safely.
Before using this product please give your special attention to "Safety Precautions" (Page 4~10).
Please keep this Operating Instructions for future use.
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitsvorkehrungen 16
Wichtige Informationen 22
Teilenamen und Bedienungsanleitung 23
Bedienung 24
Reinigung 26
Fehlerbehebung 26
Technische Daten 27
Wir danken Ihnen für den Kauf des Panasonic-Produkts.
Dieses Produkt ist nur für den Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, um einen korrekten und sicheren Betrieb der Maschine zu
gewährleisten.
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie sich bitte aufmerksam die „Sicherheitsvorkehrungen“
(Seite 16–22) durch.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf.
Inhoud Pagina
Veiligheidsmaatregelen 28
Belangrijke informatie 34
Onderdeelnamen en bedieningsinstructies 35
De machine gebruiken 36
De machine schoonmaken 38
Problemen oplossen 38
Specificaties 39
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Panasonic product.
Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Lees deze handleiding zorgvuldig door om het apparaat juist en veilig te gebruiken.
Voordat u dit product gebruikt, schenk speciaal aandacht aan de “Veiligheidsmaatregelen” (Pagina 28~34).
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
Table des matières Page
Consignes de sécurité 40
Information importante 46
Nom des pièces et consignes de manipulation 47
Mode d’emploi 48
Nettoyage 50
Problémes et solutions 50
Spécifications 51
Nous vous remercions d’avoir choisi le produit Panasonic.
Ce produit est destiné aux particuliers uniquement.
Veuillez lire attentivement ces consignes afin d’utiliser la machine à café de manière correcte et sécurisée.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez porter une attention toute particulière à la section intitulée “Consignes
de sécurité” (Page 40~46).
Veuillez conserver ce mode d’emploi pour référence ultérieure.
Indice Pagina
Precauzioni di sicurezza 52
Informazioni importanti 58
Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso 59
Modalità d’uso 60
Pulizia della macchina 62
Risoluzione dei problemi 62
Specifiche 63
Grazie per aver acquistato il prodotto Panasonic.
Questo prodotto è destinato esclusivamente a un uso domestico.
Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare l’apparecchio in modo corretto e sicuro.
Prima di utilizzare questo prodotto prestare particolare attenzione alle “Precauzioni di sicurezza”
(Pagine 52~58).
Conservare queste istruzioni operative per la consultazione in futuro.
Índice Página
Precauciones de seguridad 64
Información importante 70
Nombres de las piezas e instrucciones de uso 71
Modo de uso 72
Limpieza 74
Resolución de problemas 74
Especificaciones 75
Gracias por comprar el producto de Panasonic.
Este producto se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico.
Lea atentamente estas instrucciones para utilizar el aparato de forma correcta y segura.
Antes de utilizar este producto, preste especial atención a las “Precauciones de seguridad”
(páginas 64~70).
Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su uso en el futuro.
Deutsch FrançaisNederlands Italiano Español
40 41
Français
Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des
dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les
instructions ci-dessous.

Les diagrammes suivants indiquent le degré de dommages
provoqué par une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT:
Indique de sérieuses blessures ou la mort.
ATTENTION:
Indique un risque de blessure ou de dommages
matériels.

Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique les conditions préalables à suivre.
AVERTISSEMENT
N’endommagez pas le cordon d’alimentation
ou la prise.
Les actions suivantes sont strictement
interdites. Modifier le cordon d’alimentation,
le mettre en contact avec, ou le placer à
proximité des résistances, le plier, le tordre, le tirer, le tirer
sur des bords tranchants, installer des objets lourds dessus,
le mettre en boule et déplacer l’appareil par le cordon
d’alimentation.
(
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si la prise n’est pas
correctement branchée au bloc secteur.
(
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Cordon
d’alimentation
Prise
)
)
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les
mains humides.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
Veillez à ce que vos mains soient sèches avant de manipuler
la prise ou de mettre sous et hors tension l’appareil.
Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur
l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source
d’alimentation locale.
(Cela peut causer une décharge électrique ou un incendie.)
Évitez également de brancher d’autres appareil dans la même
bloc secteur afin d’empêcher une surchauffe électrique.
Toutefois, si vous branchez plusieurs prise, vérifiez que la
puissance en Watt totale n’excède pas la puissance nominale
en Watt de la source électrique.
Insérez la prise fermement.
(
Sinon, cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique dû à la chaleur susceptible d’être générée autour
de la prise.
Nettoyez régulièrement la prise.
(
L’accumulation de poussière et d’humidité sur la prise peut
entraîner une isolation insuffisante susceptible de provoquer
un incendie.

Débranchez la prise et essuyez-la avec un tissu sec.
Conservez le cordon d’alimentation hors de la portée des
enfants. Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation sur
le bord de la table ou du plan de travail.
(
Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge
électrique.
)
)
)
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
42 43
Français
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
AVERTISSEMENT
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez
pas avec de l’eau.
(
Cela peut causer une décharge électrique, ou un incendie dû
à un court-circuit.
Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
(
Cela peut causer un incendie, une décharge électrique ou
des blessures.

Consultez votre revendeur ou un centre d’assistance
Panasonic.
Ne mettez pas vos mains ou des ustensiles en métal dans
les fentes d’insertion.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
N’insérez aucun objet dans les fentes.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
En particulier des objets métalliques, tels que des épingles ou
des aiguilles.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui ne bénéficient
pas de l’expérience et des connaissance adéquates, si des
instructions ou la supervision d’une personne responsable
peuvent leur assurer une utilisation de l’appareil sans
danger. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien de l’appareil ne seront pas effectués
par des enfants, à moins qu’il soient âgés d’au moins 8
ans et qu’ils soient supervisés. Conservez l’appareil et son
cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8
ans.
(
Cela peut causer une brûlure, une blessure ou une décharge
électrique.
)
)
)
AVERTISSEMENT
Conservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
Les enfants ne réalisent pas les dangers susceptibles de
surgir, suite à une utilisation incorrecte des appareils.
Arrêter l’appareil immédiatement et débranchez-le dans
le cas improbable que l’appareil cesse de fonctionner
correctement.
(
Cela peut causer de la fumée, une décharge électrique, un
incendie ou des brûlures.
p. ex. pour quelque chose d’anomal ou une panne
La prise et le cordon d’alimentation deviennent anormalement
chauds.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou panne de
courant.
Corps de l’appareil principal est déformé, a été visiblement
endommagé ou est anormalement chaud.
L’appareil reste chaud alors qu’il n’est plus sous tension.
Une autre anomalie ou panne est constatée.

Débranchez l’appareil immédiatement et consultez le lieu
où vous l’avez acheté ou un centre de service de Panasonic
pour un contrôle ou une réparation.
Le pain peut brûler ; par conséquent ne faites pas
fonctionner l’appareil à proximité ou sous du matériel
inflammable, comme les rideaux.
(Ceci pourrait provoquer un incendie.)
)
44 45
Français
ATTENTION
N’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.
Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une
nappe qui ne résiste pas à la chaleur, etc.
(Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures.)
Dans les endroits où il pourrait être aspergé d’eau ou à
proximité d’une source de chaleur.
(
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.
À proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou autres, où l’on
remplit de l’eau.
(
Ceci pourrait provoquer une électrocution ou une fuite
électrique.
À proximité d’un mur ou d’un meuble.
(Cela peut causer une décoloration ou une déformation.)
Ne touchez pas l’appareil avec les mains humides.
(Cela peut causer une décharge électrique.)
Assurez-vous de tenir la prise en la débranchant.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
(
Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un
incendie dû à un court-circuit.
Éteignez l’appareil et retirez toujours la prise lorsqu’il ne
fonctionne pas, et avant de le déplacer ou de le nettoyer.
(
Autrement cela peut causer une décharge électrique ou un
incendie dû à une fuite électrique.
Poser l’appareil sur un plan de travail plat, stable, propre et
résistant à la chaleur.
(Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.)
Faites attention à ne pas trébucher ou à ne pas vous
emmêler dans le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
est en cours de fonctionnement.
(Sinon ceci pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.)
)
)
)
)
ATTENTION
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit
dans ces consignes de sécurité.
(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)
Panasonic ne pourra être tenu pour responsable si l’appareil
fait l’objet d’une utilisation incorrecte ou si l’utilisateur ne se
conforme pas à ces consignes de sécurité.
Ne touchez pas d’autres pièces que les commandes de
fonctionnement, car l’appareil peut devenir brûlant en cours
de fonctionnement et après le brunissage du pain.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
quand l’appareil fonctionne.
(
Les surfaces deviennent brûlantes en cours de
fonctionnement ce qui peut provoquer des brûlures.
Ne mettez rien ou n’insérez rien au-dessous de l’appareil.
(
Ceci pourrait entraîner une décoloration, une déformation,
une détérioration ou un incendie.
Ne faites pas griller ou ne réchauffez pas des tartines
beurrées ou recouvertes de confiture.
(Ceci pourrait provoquer un incendie.)
Ne faites pas griller du pain, dont la taille n’est pas
appropriée ou qui est déformé. (P.47)
(
Ceci pourrait provoquer un incendie ou un mauvais
fonctionnement.
)
)
)
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
46 47
Français
Nom des pièces et consignes de manipulation
Taille du pain
8~13 cm
8~12 cm
Épaisseur:
1~2 cm
Insérez le pain avec le côté le plus long faisant face vers le bas.
Si le pain est trop grand, trop épais ou trop fin ou qu’il contient des surfaces
inégales, il pourrait se coincer à l’intérieur du grille-pain.
Si le pain est trop petit, il pourrait rester coincé à l’intérieur du grille-pain ou être
éjecté.
Si le pain reste coincé, débranchez le grille-pain, laissez-le refroidir et retirez le
pain avec soin. Sinon, il continuera à brunir. N’utilisez pas d’objets tranchants
pour retirer le pain, vous endommageriez les résistances.
Remarque
De la fumée ou des odeurs peuvent se dégager du grille-pain, lors de sa première utilisation. Ceci ne devrait plus
se reproduire lors des futures utilisations.
Les illustrations de ce document concernent principalement le modèle NT-ZP1.
Veuillez retirer les joints de protection de l’appareil avant de l’utiliser.
ATTENTION
Surveillez l’appareil lorsqu’il est en cours de
fonctionnement.
(Ceci pourrait provoquer un incendie.)
Mettez-le hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et
mis en place correctement avant d’utiliser l’appareil.
(Ceci pourrait provoquer un incendie ou des blessures)
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement
avant de le nettoyer et de le ranger.
(Cela peut causer une brûlure.)
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est brûlant.
N’appuyez sur la manette pour toast que pour faire griller le
pain; ne jamais la bloquer.
(Cela peut causer une brûlure.)
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
(Sinon, cela pourrait provoquer de la fumée ou un incendie.)
Information importante
Ne faites pas tomber l’appareil afin de ne pas l’endommager.
Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un but autre que le
brunissage ou le réchauffement du pain.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les fentes d’insertion sont
recouvertes de pain.
Ne faites pas brunir autre chose que du pain, par exemple des
pâtisseries.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un programmateur ou une
télécommande séparée.
N’agrippez pas l’appareil par les manettes pour toast, la grille du
réchauffage ou les fentes d’insertion et ne le déplacez pas de cette
manière.
Consignes de sécurité
Veuillez vous assurer de
suivre ces instructions.
Manette pour toast
Manette de la grille
du réchauffage
Fente d’insertion
Tiroir ramasse-miettes
Faire glisser vers l’extérieur
pour enlever.
Cordon
d’alimentation
Grille du réchauffage
Indicateur du niveau
de brunissage
(Pour le NT-ZP1)
Voyant de décongélation
(Pour le NT-ZP1)
Voyant du réchauffage
(Pour le NT-ZP1)
Prise
* La forme de la prise
peut être différente de
celle de l’illustration.
Logement pour cordon
électrique
Rangez le cordon
d’alimentation comme montré.
Ne placez pas le cordon
d’alimentation en sens inverse.
Avant de ranger le cordon
d’alimentation, nettoyez le
grille-pain car des miettes
pourraient se répandre. (P.50)
Avant d’utiliser le grille-pain, réglez
la longueur du cordon d’alimentation
dans les endroits suivants.
NT-ZP1 NT-DP1
Touche de contrôle
du brunissage
Indicateur du niveau
de brunissage
Touche de décongélation
Touche du réchauffage
Touche d’arrêt
48 49
Français
Mode d’emploi ~Faire griller le pain~
1
Mettez l’appareil sous tension et insérez les tranches de pain dans les fentes
d’insertion.
Remarque
Assurez-vous que le tiroir ramasse-miettes est propre et mis en place correctement avant de brancher
l’appareil.
Lorsque vous faites griller une tranche de pain, utilisez l’une ou l’autre des fentes d’insertion.
2
Abaissez la manette pour toast jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée.
Le numéro du niveau sélectionné sur l’indicateur du niveau de
brunissage restera allumé jusqu’à ce que le pain soit grillé.
Après un certain laps de temps, le voyant commence à clignoter à
partir du niveau 1 et continue de clignoter pendant la progression
du brunissage, jusqu’à ce que le niveau sélectionné soit atteint.
Le toast sera automatiquement éjecté. Si le toast n’a pas été
complètement éjecté, soulevez manuellement la manette pour
toast.
Par ex., lorsqu’il est réglé sur 4.
(
La plage de contrôle du brunissage
va de 1 à 5 sur le modèle NT-DP1.
Pour changer la couleur de brunissage.
Le grille-pain garde en mémoire le réglage précédent. Si vous souhaitez modifier ce réglage, appuyez sur la
touche de contrôle du brunissage juste après avoir terminé les étapes 1 et 2 de la rubrique “Faire griller le pain”.
Les indicateurs du niveau de brunissage s’allument et passent de l’un à l’autre à chaque pression.
Remarque
Lorsque vous faites griller une tranche de pain, la couleur est plus
foncée que si vous faites griller deux tranches de pain.
La couleur de brunissage peut varier suivant l’épaisseur et le type de
pain et selon la température et l’humidité ambiantes.
(Le pain sec brunit plus rapidement que le pain frais.)
(Plus foncé)
(Plus clair)
Pour faire griller du pain congelé
Appuyez sur la touche de décongélation, juste après avoir terminé les
étapes 1 et 2 de la rubrique “Faire griller le pain”.
Pour réchauffer un toast
Appuyez sur la touche du réchauffage, juste après avoir terminé les
étapes 1 et 2 de la rubrique “Faire griller le pain”.
Remarque
Le contrôle de brunissage ne peut pas être appliqué à la fonction de
réchauffage.
Pour annuler le brunissage ou le réchauffage du pain
Appuyez sur la touche d’arrêt pour annuler le brunissage du pain.
La manette pour toast se soulèvera et le pain sera éjecté.
Remarque
Les touches de décongélation et du réchauffage s’allument lorsqu’elles
ont été pressées. Si les touches sont à nouveau pressées, alors
qu’elles sont allumées, la fonction sélectionnée sera annulée et la
fonction de brunissage sera activée.
)
~Réchauffage des tranches de brioche~
1
Branchez l’appareil et abaissez la manette de
la grille du réchauffage jusqu’à ce qu’elle soit
verrouillée.
14
3
2
2
Placez les tranches de brioche sur la grille du
réchauffage.
Remarque
Ne placez pas sur la grille de tranches de brioche congelés,
beurrés, badigeonnés, glacés ou fourrés ou une feuille
d’aluminium.
3
Abaissez la manette pour toast et réglez le niveau de brunissage sur 1.
Le grille-pain s’éteindra automatiquement.
Si les tranches de brioche ne sont pas assez chauds, répétez les étapes 1 à 3.
Remarque
Ne réglez pas le niveau de brunissage sur une valeur supérieure à 2.
4
Retirez les tranches de brioche et soulevez la manette de la grille du
réchauffage.
Remarque
Faites attention à la grille du réchauffage et au corps de l’appareil, ils sont brûlants.
Lorsque vous faites griller du pain ou que vous réchauffez des mantous de manière consécutive
Lorsque vous faites griller du pain ou que vous réchauffez des mantous de manière consécutive pendant plus de
4 cycles, laissez le grille-pain se reposer pendant plus d’1 minute, après chaque cycle.
Lorsque vous faites griller du pain de manière consécutive, la couleur de brunissage peut varier légèrement.
50 51
Français
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il se refroidisse complètement.
Remarque
N’utilisez pas d’essence de térébenthine, de diluant, de poudre de polissage, d’eau de javel, de brosse en métal
ou de brosse en nylon, sinon vous risquez d’endommager les surfaces de l’appareil.
Ne lavez pas l’appareil dans un lave-vaisselle.
Intérieur
Secouez légèrement le corps principal de l’appareil pour
permettre aux miettes présentes de tomber dans le tiroir
ramasse-miettes.
Pour éviter que l’appareil ne tombe en panne.
Ne le mettez pas à l’envers et ne le secouez pas.
(Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.)
N’insérez aucun instrument dans les fentes d’insertion.
Extérieur
Essuyez avec un chiffon bien essoré.
Tiroir ramasse-miettes
Lavez-les avec du produit à vaisselle dilué
(neutre) et une éponge douce.
Problème Cause
La manette ne se verrouille
pas lorsqu’elle est abaissée.
La prise n’est pas branchée.
Insérez-la fermement.
Faire griller le pain de manière consécutive.
Lorsque le grille-pain fonctionne pendant plus de 4 cycles, laissez-
le se reposer pendant plus d’1 minute après chaque cycle.
Les touches de contrôle du
brunissage, de décongélation
et de réchauffage ne
fonctionnent pas.
La manette pour toast ne s’abaisse pas.
Sélectionnez une touche après avoir abaissé la manette pour
toast.
La touche de contrôle du brunissage ne fonctionne pas alors que la
fonction de réchauffage est activée.
Le pain n’est pas éjecté une
fois grillé.
Le pain est déformé.
Le pain est trop grand ou trop petit.
Le pain est trop épais.
Soulevez manuellement la manette.
Utilisez du pain de taille appropriée. (P.47)
La couleur de brunissage
obtenue est trop foncée ou
trop claire.
Le contrôle du brunissage n’est pas réglé de manière appropriée.
Faire griller le pain de manière consécutive.
Lorsque le grille-pain fonctionne pendant plus de 4 cycles, laissez-
le se reposer pendant plus d’1 minute après chaque cycle.
Problémes et solutions
Veuillez contrôler les points suivants avant
de contacter le service après-vente.
NT-ZP1 NT-DP1
Alimentation électrique
230 V
50 - 60 Hz
Consommation électrique 850 W
Dimensions (L P H) (env.) 29,8 16,0 19,5 cm 29,8 15,5 19,5 cm
Poids (env.) 2,7 kg 2,0 kg
Longueur du cordon d’alimentation (env.) 0,9 m
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie
que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés,
envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans
certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la
législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou
fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
Spécifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Panasonic NTDP1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire