Casio XJ-V10X, XJ-V100W, XJ-V110W Guide d'installation

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Guide d'installation
* Network Models
* Modèles réseau
* Modelos de red
DATA PROJECTOR
XJ-V Series
XJ-V10X/XJ-V100W/
XJ-V110W
XJ-F Series
XJ-F10X/XJ-F20XN
*
/
XJ-F100W/
XJ-F200WN
*
/
XJ-F210WN
*
DATA PROJECTOR
XJ-V Series
XJ-V10X/XJ-V100W/
XJ-V110W
XJ-F Series
XJ-F10X/XJ-F20XN
*
/
XJ-F100W/
XJ-F200WN
*
/
XJ-F210WN
*
EN/FR/ES
English
Setup Guide
Guide d’installation
Français
Guía de configuración
Español
z Be sure to keep all user documentation
handy for future reference.
z To obtain the latest version of this
manual visit the website at the URL
below.
http://world.casio.com/manual/projector/
z Conservez la documentation à portée
de main pour toute référence future.
z Pour obtenir la toute dernière version de
ce manuel, consultez le site à l’adresse
suivante.
http://world.casio.com/manual/projector/
z Asegúrese de tener a mano toda la
documentación del usuario para
futuras consultas.
z Para obtener la versión más reciente de
este manual, visite nuestro sitio web en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/manual/projector/
FR
Consignes de sécurité .............................FR-1
Précautions d’emploi ...............................FR-6
Guide général..........................................FR-12
Guide rapide ........................................... FR-14
Spécifications......................................... FR-15
TCO Certified Document URL............... FR-18
Sommaire
Déballage
Lorsque vous déballez le projecteur, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le
carton.
PROJECTEUR DE DONNEES
Télécommande sans fil YT-151
(Série XJ-V, XJ-F10X, XJ-F100W)
Télécommande sans fil YT-141
(XJ-F20XN, XJ-F200WN, XJ-F210WN)
Piles d’essai (Taille AAA × 2)
Cordon d’alimentation secteur
Feuille volante « Consignes de sécurité »
Feuille volante « Lire tout d’abord ceci »
Garantie
DLP est une marque déposée de Texas Instruments Incorporated aux États-Unis.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
XGA est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis.
Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Le contenu de ce mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.
La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel
dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des préjudices commerciaux ou
réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux
dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement, de la réparation de ce produit, ou d’un
autre problème.
Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples seulement et peuvent ne pas correspondre à
l’identique aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.
B
FR-1
Consignes de sécurité
Précautions pendant l’emploi
Un adulte doit surveiller la pièce où se
trouve le projecteur en présence de
jeunes enfants, surtout si ceux-ci
peuvent toucher le projecteur.
Fumée, odeur, chaleur et autres
anomalies
Si vous deviez remarquer de la fumée,
une odeur étrange ou toute autre
anomalie, cessez immédiatement
d’utiliser le projecteur. Continuer
d’utiliser le projecteur dans cet état
présente un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
Dysfonctionnement
Cessez immédiatement d’utiliser le
projecteur si l’affichage semble anormal,
ou bien si une autre anomalie se présente
bien que vous utilisiez correctement le
projecteur. Continuer d’utiliser le
projecteur dans cet état présente un
risque d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les mesures
suivantes.
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » avant de
l’utiliser. Après avoir lu ce Mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils
ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels et de protéger l’utilisateur et
les tiers. La signification de chacun de ces symboles est indiquée dans ce qui suit.
Exemples de symboles
*
Danger
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave.
*
Avertissement
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
*
Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, peut créer un risque de blessure ou de dommage matériel.
Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole
ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
!
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle
désigne l’opération concernée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne devez
pas essayer de démonter l’appareil.
$
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne
l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
Avertissement
1.
Débranchez le projecteur.
2.
Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
*
-
1.
Éteignez le projecteur.
2.
Débranchez le projecteur.
3.
Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
-
Consignes de sécuri
FR-2
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les précautions
suivantes.
• Veillez à n’utiliser que les accessoires fournis
avec le projecteur.
• Branchez toujours le projecteur sur une source
d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le
projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en branchant
plusieurs appareils dessus.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un
poêle.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni
avec le projecteur pour un autre appareil.
• Ne branchez pas le projecteur sur une prise
utilisée par d’autres appareils. Si vous utilisez un
cordon-rallonge, assurez-vous que le nombre
d’ampères de ce cordon correspond à la
consommation de ce projecteur.
• N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans
l’avoir déroulé auparavant.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
facile d’accès, pour pouvoir le débrancher
rapidement, si nécessaire.
Un cordon d’alimentation endommagé
crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Veillez à toujours prendre les précautions
suivantes.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation et n’exposez jamais le cordon à la
chaleur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où
se trouve le projecteur, et ne recouvrez jamais le
cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un
objet.
• N’essayez jamais de modifier le cordon
d’alimentation, ne le laissez pas s’endommager
et ne le soumettez pas à une tension excessive.
• Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne tirez
pas dessus.
Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation ou la fiche avec des mains
mouillées.
Ceci crée un risque de choc électrique.
• Utilisez toujours le cordon d’alimentation fourni
avec le projecteur lorsque vous utilisez le
projecteur dans le pays où vous l’avez acheté. Si
vous utilisez le projecteur dans un autre pays,
veillez à vous procurer et à utiliser un cordon
adapté à la tension du courant de ce pays. Veillez
aussi à prendre connaissance des normes de
sécurité en vigueur dans ce pays.
Lorsque vous sortez, assurez-vous que le
projecteur ne se trouve pas à un endroit
accessible aux animaux domestiques ou
autres, et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise secteur. Un
cordon d’alimentation mordu par un
animal peut causer un court-circuit et un
incendie.
Eau et matière étrangère
Ne laissez pas tomber d’eau sur le
projecteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Ne posez pas de vase ni de récipient
contenant de l’eau sur le projecteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
La pénétration d’eau, de liquide ou de
matière étrangère (métal, etc.) dans le
projecteur crée un risque d’incendie et de
choc électrique. Si quelque chose devait
pénétrer à l’intérieur du projecteur,
prenez immédiatement les mesures
suivantes.
Démontage et modification
N’essayez jamais de démonter le
projecteur ou d’apporter des
modifications. Le projecteur contient un
grand nombre de composants sous
haute tension, qui créent un risque de
choc électrique et de brûlures. Notez
aussi que les problèmes résultant des
démontage ou modification non autorisés
du projecteur ne seront pas couverts par
la garantie et ne pourront pas être
réparés par CASIO.
Confiez tous les contrôles, réglages et réparations
internes au revendeur original ou à un service
après-vente agréé CASIO.
Chute et choc
L’utilisation du projecteur après un
dommage dû à une chute ou à choc
présente un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
+
-
"
1.
Éteignez le projecteur.
2.
Débranchez le projecteur.
3.
Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
1.
Éteignez le projecteur.
2.
Débranchez le projecteur.
3.
Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
-
+
%
%
!
-
FR-3
Consignes de sécurité
Incinération
N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il
doit être mis au rebut. Ceci peut causer
une explosion pouvant entraîner un
incendie et des blessures.
Emission de lumière par le projecteur
Obstruction des évents
Les évents ne doivent jamais être
obstrués. Leur obstruction crée un risque
de surchauffe interne, susceptible de
causer un incendie et une panne du
projecteur. Ne touchez pas le projecteur
quand il est chaud sous peine de vous
brûler. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Laissez au moins 30 cm entre le projecteur et les
murs.
• N’installez pas le projecteur dans un espace mal
aéré.
• Ne recouvrez jamais le projecteur d’une
couverture ou autre chose.
• Installez le projecteur sur une surface stable et
plane lorsque vous l’utilisez. N’utilisez jamais le
projecteur sur un tapis, une couverture, une
serviette, un coussin ou toute autre surface
moelleuse.
• Ne posez jamais le projecteur sur le côté lorsqu’il
est utilisé.
Coffret du projecteur
N’ouvrez jamais le coffret du projecteur.
Ceci crée un risque de choc électrique.
Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur,
éteignez-le et débranchez-le de la prise
secteur. Ceci vous évitera les risques de
choc électrique.
Sorties d’air
Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque
le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais.
Sinon vous risqueriez de vous brûler. Le pourtour
des sorties d’air devient très chaud également. Ne
posez jamais d’objets en matière plastique ou en
matière sensible à la chaleur près du ou sous le
projecteur. L’objet pourrait se déformer ou
décolorer.
Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux endroits
suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
• Endroit soumis à de fortes vibrations.
• Endroit exposé à une grande quantité d’humidité
ou de poussière.
• Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux
fumées grasses
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis
chauffant ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil
• Endroit exposé à des températures extrêmes
(Plage de températures de fonctionnement : 5°C
à 35°C).
Objets lourds
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur
et ne montez jamais dessus. Ceci crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Eau
N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé
aux projections d’eau, comme dans une salle de
bains, etc.
Emplacement instable
N’installez jamais le projecteur sur une
surface instable ou sur une étagère
élevée. Il pourrait tomber et blesser une
personne.
Utilisation du projecteur sur un
meuble à roulettes
Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à
roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les
roulettes pour que le meuble ne bouge pas.
• Ne regardez jamais directement dans
l’objectif, les entrées ou les sorties d’air
quand le projecteur est allumé. Lorsque
vous allumez le projecteur, assurez-vous
que personne ne regarde directement
dans l’objectif, les entrées ou les sorties
d’air. La lumière puissante émise par le
projecteur peut créer des lésions
visuelles.
• N’essayez jamais d’utiliser une loupe, un
miroir ni aucun autre objet similaire pour
détourner ou réfléchir la lumière du
projecteur, et ne jamais tenir ni poser de
tels objets dans l’axe de la lumière du
projecteur. La lumière réfractée ou
réfléchie peut atteindre les yeux d’une
personne et créer des lésions oculaires.
-
-
-
$
-
Consignes de sécuri
FR-4
Foudre
Pendant les orages, ne touchez pas le cordon
d’alimentation du projecteur.
Télécommande
N’essayez jamais de démonter la
télécommande ni de changer ses pièces.
Ceci crée un risque de choc électrique,
de brûlures et de blessures. Confiez tous
les contrôles, réglages et réparations
internes au revendeur original ou à un
service après-vente agréé CASIO.
Ne mouillez jamais la télécommande.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
Ondes radio émises par l’adaptateur
sans fil YW-40 en option
N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur
d’un avion ou d’un service médical, où à
un endroit où il est interdit d’utiliser ce
type d’appareils. Les ondes
radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement d’un appareil
électronique ou d’un appareil médical et
causer des accidents.
N’utilisez pas ce produit près
d’instruments de haute précision ou
d’appareils électroniques transmettant
des signaux radio faibles. Les ondes
radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement de ces appareils et
causer des accidents.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un
appareil médical électronique, veillez à consulter
votre médecin ou le fabricant de l’appareil avant
d’utiliser ce produit.
N’utilisez pas de gaz inflammable à
proximité
Ne vaporisez pas de gaz inflammable
dans ou à proximité du projecteur. Le gaz
peut s’enflammer et créer un risque
d'incendie.
Cordon d’alimentation
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation,
saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon
proprement dit.
• Insérez la fiche à fond dans la prise électrique.
• Après avoir utilisé le projecteur, débranchez-le
de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la prise secteur si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
longtemps.
• Au moins une fois dans l’année, débranchez la
fiche et enlevez la poussière accumulée autour
de ses broches avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le
cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la
prise.
• Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et
débranchez-le de la prise secteur.
Sauvegarde de données importantes
Conservez toujours des copies
manuscrites de toutes les données
enregistrées dans la mémoire du
projecteur. Ces données peuvent être
perdues à la suite d’une panne de
courant, d’une réparation ou d’un autre
problème.
Pendant la projection, assurez-vous
que rien devant l’objectif ne bloque la
lumière.
Un objet placé devant l’objectif peut être à l’origine
d’un incendie.
Effet de lentille
Ne posez jamais un aquarium ou un objet ayant un
effet de lentille devant le projecteur lorsque la
source lumineuse est allumée. Ceci crée un risque
d’incendie.
Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts.
L’adaptateur sans fil optionnel YW-40
Rangez l’adaptateur sans fil hors de
portée des enfants en bas âge.
L’ingestion accidentelle d’un adaptateur
sans fil peut gêner la respiration et mettre
l’enfant en danger.
!
+
-
-
-
Attention
*
-
+
-
B
FR-5
Consignes de sécurité
Précautions concernant les piles
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à
toujours prendre les précautions suivantes.
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à
toujours prendre la précaution suivante.
Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande dès qu’elles
sont usées.
Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles usées,
conformez-vous à la réglementation locale.
Magnétisme
Ce projecteur contient un aimant. C’est
pourquoi il ne devrait pas être utilisé près
d’une personne portant un stimulateur
cardiaque ou tout autre appareil médical
électrique. Si un problème devait se
présenter, éloignez le projecteur de la
personne concernée et consulter un
médecin.
Rangez le projecteur à l’écart de
disquettes, de cartes magnétiques, de
bandes magnétiques, de cartes à
prépaiement, de chèques et de tout autre
support utilisant un enregistrement
magnétique. Le projecteur peut altérer
les données enregistrées sur le support
magnétique.
Autre
L’accumulation de poussière à l’intérieur du
projecteur crée à long terme un risque d’incendie
et d’accident, et peut réduire la luminosité de la
projection. Contactez une fois par an votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO
pour faire nettoyer l’intérieur du projecteur. Notez
que le nettoyage vous sera facturé.
Veillez à toujours respecter les lois et
la réglementation locales et à ne pas
démonter le projecteur avant de le
mettre au rebut.
Danger
Si du liquide d’une pile alcaline devait
pénétrer dans vos yeux, prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1.
Ne vous frottez pas les yeux ! Lavez-vous les
yeux avec de l’eau propre.
2.
Contactez immédiatement un médecin. Ne pas
prendre immédiatement de telles mesures peut
entraîner la cécité.
Avertissement
• N’ouvrez jamais les piles et ne les
court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la chaleur et
ne les jetez pas au feu.
• Ne mélangez jamais des piles usées et
des piles neuves.
• Ne mélangez jamais différents types de
piles.
• Ne rechargez jamais les piles.
• Veillez à insérer les piles dans le bon
sens.
Attention
• Utilisez seulement le type de piles
spécifié pour la télécommande.
• Enlevez aussi les piles si vous prévoyez
de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps.
*
+
*
-
+
*
-
+
Attention
Attention
*
+
-
*
FR-6
Précautions d’emploi
La source lumineuse du projecteur utilise un laser et une DEL.
La durée de service de la source lumineuse est d’environ 20 000 heures. La durée de service réelle
dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de configuration et des
différences propres à chaque source lumineuse.
La source lumineuse est garantie pour la période indiquée sur le certificat de garantie ou pour 6000
heures, selon le cas se présentant en premier.
L’absence d’éclairage ou une réduction notable de luminosité indique la fin de la durée de service de
la source lumineuse. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO pour faire remplacer la lampe. Notez que les problèmes résultant des démontage ou
modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas être
réparés par CASIO.
Ce projecteur est un dispositif de Classe 1 conforme à la norme IEC 60825-1 : 2014.
Ce projecteur intègre un module laser. Celui-ci étant très dangereux, il ne doit être ni démonté ni
modifié.
Toute opération ou tout réglage non mentionné dans le mode d’emploi crée un risque d’exposition
aux rayons laser.
À propos de la source lumineuse
Précautions concernant le laser
Dessous
Arrière
Arrière
Série XJ-V
Série XJ-F
FR-7
Précautions d’emploi
Ce projecteur est un dispositif de Classe 2 conforme à la norme IEC 60825-1 : 2007.
Ce projecteur intègre un module laser. Celui-ci étant très dangereux, il ne doit être ni démonté ni
modifié.
Toute opération ou tout réglage non mentionné dans le mode d’emploi crée un risque d’exposition
aux rayons laser.
Dessous
Précautions d’emploi
FR-8
Sorties d’air
• Les sorties d’air deviennent très chaudes pendant la projection. Ne jamais les toucher ni les obstruer.
• Ne pas laisser pénétrer des matières étrangères à l’intérieur.
Emission de lumière par le projecteur
• Ne jamais bloquer la sortie de la lumière quand la lampe est
éclairée.
• Ne jamais regarder directement l’objectif lorsque la lampe
est éclairée. Faire particulièrement attention en présence
d’enfants en bas âge.
Dessous
FR-9
Précautions d’emploi
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter
toute panne, prenez toujours les précautions suivantes.
N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur
risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé.
Assurez-vous que le récepteur de signaux de la télécommande n’est pas
exposé à une lumière fluorescente, la lumière du soleil ou à une lumière intense.
Une lumière intense peut causer un dysfonctionnement.
Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur
risquerait de tomber en panne et d’être endommagé.
Lorsque vous inclinez, déplacez ou réorientez le projecteur, veillez à ne pas
vous coincer les doigts sous le projecteur.
Ne laissez jamais de piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles usées peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager. Remplacez
les piles au moins une fois dans l’année, même si le projecteur n’est pas souvent utilisé.
Nettoyez avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau
et de détergent neutre. Extrayez bien l’eau en excès avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de
diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être
effacées et le coffret taché.
Points éteints sur l’écran
Bien que la toute dernière des technologies numériques actuelles ait été utilisée lors de la fabrication de
ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le
projecteur fonctionne mal.
Ne soumettez jamais le projecteur à un choc puissant pendant la projection.
Si le projecteur est soumis à un choc puissant, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle
réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message
d’erreur peut s’afficher.
Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée. Si
les couleurs de l’image projetée ne sont toujours pas correctes, éteignez le projecteur puis rallumez-le.
Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, corrigez le problème en suivant les explications dans
« Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » dans le « Mode d’emploi ».
Autres précautions
Endroits exposés aux charges électrostatiques
Endroits exposés à des températures extrêmes
Endroits exposés à une humidité extrême
Endroits soumis à des changements subits de température
Endroits exposés à une grande quantité de poussière
Sur une surface branlante, inclinée ou instable
Endroits exposés aux projections d’eau
Endroits exposés à une grande quantité de fumée grasse ou d’autres types de fumée
Endroits exposés à des risques de corrosion par le sel
Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement : 5°C à
35°C).
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus.
N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur.
Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur.
Précautions d’emploi
FR-10
Correction de la distorsion en trapèze et qualité de l’image
La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci peut
entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Dans ce cas, orientez le projecteur et/ou
l’écran dans la mesure du possible de la façon indiquée dans « Installation du projecteur » dans le
« Mode d’emploi ».
Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion en
trapèze et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit parfaitement perpendiculaire à l’écran.
Si le projecteur devait tomber en panne à la suite d’une utilisation continue (par exemple 24 heures de
suite) ou de réglages ou manipulations sans prise en compte des « Précautions concernant
l’installation » dans le Mode d’emploi, les réparations seront à votre charge, même si le projecteur est
encore sous garantie.
L’emploi de l’unité de signalisation à une température élevée ou à un endroit exposé à de grandes
quantités de poussière, fumée grasse, fumée de tabac ou autres types de fumée peut réduire la durée
de vie et augmenter la fréquence de remplacement du moteur optique et d’autres pièces. Notez que le
remplacement n’est pas gratuit. Pour en savoir plus sur les cycles et les frais de remplacement,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
Condensation
Le déplacement du projecteur d’une pièce froide dans une pièce chauffée, la mise en marche d’un
chauffage dans une pièce froide et d’autres facteurs peuvent entraîner de la condensation (buée) sur la
lentille du projecteur et/ou à l’intérieur du projecteur, et l’image projetée apparaîtra floue ou un
dysfonctionnement ou un autre type de problème peut apparaître. Le cas échéant, éteignez le projecteur
et attendez un instant que la condensation disparaisse naturellement. Vous pourrez alors projeter
normalement des images.
Alimentation d’un appareil externe (XJ-F Series uniquement)
Éteindre le projecteur coupe aussi l’alimentation de l’appareil externe. Notez que l’alimentation fournie
est également coupée quand le projecteur est éteint par le redémarrage de la fonction
d’auto-diagnostique ou de l’extinction automatique, en raison d’une erreur, ou pour toute autre raison.
En fonction de l’appareil externe utilisé, couper l’alimentation peut entraîner la perte ou l’altération des
données en cours d’édition. Prenez l’habitude de sauvegarder souvent les données sur un appareil
externe alimenté par le projecteur. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu
responsable pour toute perte ou altération de données.
FR-11
Précautions d’emploi
Les sorties d’air du projecteur et le pourtour des sorties
deviennent très chauds pendant la projection et restent chauds un
moment après l’extinction du projecteur. C’est pourquoi vous
devriez toujours saisir le projecteur des deux côtés, comme
indiqué sur l’illustration, pour ne pas vous brûler lorsque vous le
déplacez.
Nettoyez régulièrement l’extérieur du projecteur, l’objectif et les entrées et sorties d’air.
Lorsque vous nettoyez l’objectif, n’appuyez pas trop fort dessus et veillez à ne pas l’endommager.
De la poussière et de la saleté ont tendance à s’accumuler autour des entrées d’air. C’est pourquoi il
faut enlever périodiquement la poussière ou la saleté accumulée avec un aspirateur (environ une fois
par mois).
Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous continuez de l’utiliser sans enlever la poussière
ou la saleté accumulée dans les entrées d’air.
Dans certaines situations, de la poussière ou de la saleté peut également s’accumuler autour des
sorties d’air. Dans ce cas, nettoyez les sorties d’air de la façon indiquée ci-dessus.
Précautions à prendre après la projection
Nettoyage du projecteur
FR-12
Guide général
Aperçu
Panneau de touches et de témoins
Témoin POWER/STANDBY
Témoin STATUS
Touche [ON/Stand-byP]
Touche [INPUT]
Touches directionnelles (q/w/U/I)
Touche [ENTER]
Touche [MENU]
Touche [ESC]
Détecteur de luminosité
Panneau de touches et de témoins
Récepteur du signal de télécommande
Sorties d’air
Sorties d’air
Entrées d’air
Objectif de projection Bague de mise au point
Bague de zoom
Entrées d’air
Série XJ-V Série XJ-F
FR-13
Guide général
Série XJ-V
Série XJ-F
* L’orifice antivol permet d’attacher une chaîne antivol. Consultez le site Antivol Kensington à l’adresse
http://www.kensington.com/ pour le détail.
Prises arrière
Orifice antivol*
Prise SERIAL
Prise COMPUTER
Prise HDMI
Prises AUDIO OUT / AUDIO IN
Port SERVICE
Récepteur du signal de télécommande
Prise d’alimentation
Orifice antivol*
Récepteur du signal de télécommande
Prise LAN (modèles réseau uniquement)
Port DC 5V (XJ-F10X/XJ-F100W)
Port USB-A/DC 5V (XJ-F20XN/XJ-F200WN/
XJ-F210WN)
Prise HDMI 2
Prise COMPUTER
Prise HDMI 1
Port USB-B (modèles réseau uniquement)
Port LOGO
 Prise S-VIDEO
 Prise d’alimentation
 Prise MIC (modèles réseau uniquement)
 Prises AUDIO IN R / AUDIO IN L / VIDEO
 Prises AUDIO OUT / AUDIO IN
 Port SERIAL
 
    
 
FR-14
Guide rapide
Ce guide indique ce qu’il convient faire avant la projection proprement dite.
Pour le détail sur une opération précise, reportez-vous au « Mode d’emploi » (UsersGuide.pdf).
1. Insérez des piles dans la télécommande.
« Pour insérer les piles de la télécommande » (Mode d’emploi)
2. Posez le projecteur sur une table, un bureau ou un support plat et stable, en
laissant suffisamment d’espace tout autour.
« Installation du projecteur », « Précautions concernant l’installation » (Mode d’emploi)
Veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » (page FR-1) et les « Précautions
d’emploi » (page FR-6).
3. Réglez l’inclinaison verticale du
projecteur.
Relevez l’avant du projecteur et appuyez sur
le bouton de libération. Le pied avant ressort
du dessous du projecteur.
Tout en appuyant sur le bouton de libération,
levez et baissez l’avant du projecteur.
Lorsque le pied avant est à la hauteur
souhaitée, relâchez le bouton de libération.
Le pied avant se bloque à cette position.
Réglez plus précisément l’inclinaison
horizontale du projecteur en tournant le pied
arrière.
Seul un des pieds arrière peut être élevé de
±3 mm. Un cran indique sur ce pied la
hauteur identique à celle de l’autre pied
arrière.
4. Raccordez le projecteur à une prise secteur avec le cordon d’alimentation secteur
fourni.
5. Raccordez le projecteur à l’appareil qui transmettra les images et allumez ce
dernier.
« Raccordement des câbles du projecteur » (Mode d’emploi)
6. Appuyez sur la touche [P] pour allumer le projecteur.
La première fois que vous allumez le projecteur, la fenêtre « Langue » apparaît au centre de
l’écran de projection. Sélectionnez la langue souhaitée.
7. Utilisez la touche [INPUT] pour sélectionner la source d’entrée.
« Sélection de la source d’entrée » (Mode d’emploi)
8. Ajustez la taille de l’image projetée avec la bague de zoom de l’objectif du
projecteur.
9. Faites la mise au point avec la bague de mise au point.
10.
Utilisez les touches [] et [] du projecteur pour régler la luminosité (série XJ-F).
Avec n’importe quel modèle de projecteur, vous pouvez régler la luminosité en utilisant les
touches [] et [] de la télécommande.
2
1
3
FR-15
Spécifications
11.
Utilisez les touches [] et [] du projecteur pour régler la distorsion en trapèze
(série XJ-F).
Avec n’importe quel modèle de projecteur, vous pouvez régler la distorsion en trapèze en utilisant
les touches [KEYSTONE +] et [KEYSTONE –] de la télécommande.
12.
Lorsque la projection est terminée, appuyez sur la touche [P] pour éteindre le
projecteur.
REMARQUE
Ce produit est aussi conçu pour les systèmes de distribution d’alimentation IT à tension de 230 V,
phase à phase.
Si un problème apparaît au cours de la projection, ou si vous pensez que le projecteur ne fonctionne pas
correctement, reportez-vous à la section « Guide de dépannage » dans le « Mode d’emploi »
(UsersGuide.pdf).
En cas de problème...
Nom de modèle XJ-V10X XJ-V100W XJ-V110W
Système d’affichage Puce DLP
®
× 1, Système DLP
®
Puce pour l’affichage Taille de la puce XGA 0,55 pouces
(Format : 4:3)
WXGA 0,65 pouces
(Format : 16:10)
Nombre de pixels 786 432
(1024 × 768)
1 024 000 (1280 × 800)
Objectif de projection Zoom manuel 1,5X, mise au point manuelle
F 2,31-2,73 / f 18,9-27,2
Source lumineuse Laser et DEL
Taille de l’image projetée 30 à 300 pouces
(0,76 à 7,62
mètres)
35 à 300 pouces (0,89 à 7,62 mètres)
Distance de
projection
60 pouces (1,52 m) 1,95 à 2,87
mètres
1,64 à 2,42 mètres
100 pouces (2,54 m) 3,33 à 4,85
mètres
2,81 à 4,11 mètres
Distance de
projection minimale
0,93 mètres 0,92 mètres
Reproduction en couleurs Toute couleur (jusqu’à 1,07 trillon de couleurs)
Luminosité 3300 lumens 3000 lumens 3500 lumens
Rapport de contraste (Blanc / Noir plein) 20000:1
Fréquences de
balayage
Horizontales 15 à 91 kHz
Verticales 50 à 85 Hz
Spécifications
Spécifications
FR-16
Résolution de
l’affichage
Signal RVB Native :
1024 × 768
Native : 1280 × 800
Maximum : Redimensionnement 1920 × 1200 (WUXGA)
Signal à
composantes
Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Signal HDMI Maximum : 1920 × 1200 (WUXGA)
Prises Entrée RVB
Prise COMPUTER : RVB mini D-Sub 15 broches × 1;
Utilisée pour l’entrée RVB et l’entrée à composantes
(YCbCr/YPbPr).
Entrée à
composantes
Entrée vidéo
numérique
Prise d’entrée HDMI : Prise HDMI type A × 1
Support HDCP, support signal audio
Entrée audio Minijack stéréo 3,5 mm × 1
Sortie audio Minijack stéréo 3,5 mm × 1
Périphérique USB Micro-USB type B × 1 : Pour la mise à jour du
microprogramme
Prise de commande RS-232C (D-sub 9 broches) × 1
Température de fonctionnement 5 à 35°C
Humidité de fonctionnement 20 à 80 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement 0 à 3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer
Alimentation 100 à 240 V N(CA), 50/60 Hz
Consommation (100 à 240 V)
Sortie de la lumière 7 quand « Contrôle
de lumière » est réglé sur « Oui »
145 W 125 W 155 W
Sortie de la lumière 1 quand « Contrôle
de lumière » est réglé sur « Oui »
75 W 60 W 80 W
Quand « Lumineux » est sélectionné pour
« Mode Contrôle de lumière Non ».
180 W 150 W 190 W
Quand « Normal » est sélectionné pour
« Mode Contrôle de lumière Non ».
155 W 135 W 165 W
Consommation en veille 100 à 120 V : 0,12 W
220 à 240 V : 0,23 W
Dimensions approximatives 299 (L) × 299 (P) × 97 (H) mm
(Projections comprises)
Poids approximatif 3,5 kg
Nom de modèle
XJ-F10X
XJ-F20XN
XJ-F100W XJ-F200WN XJ-F210WN
Système d’affichage Puce DLP
®
× 1, Système DLP
®
Puce pour
l’affichage
Taille de la puce XGA 0,55
pouces
(Format : 4:3)
WXGA 0,65 pouces
(Format : 16:10)
Nombre de pixels 786 432
(1024 × 768)
1024000
(1280 × 800)
Objectif de projection Zoom manuel 1,5X, mise au point manuelle
F 2,31-2,73 / f 18,9-27,2
Source lumineuse Laser et DEL
Nom de modèle XJ-V10X XJ-V100W XJ-V110W
FR-17
Spécifications
Taille de l’image projetée
30 à 300
pouces (0,89
à 7,62 mètres)
35 à 300 pouces (0,89 à 7,62 mètres)
Distance de
projection
60 pouces
(1,52 m)
1,95 à 2,87
mètres
1,64 à 2,42 mètres
100 pouces
(2,54 m)
3,33 à 4,85
mètres
2,81 à 4,11 mètres
Distance de
projection minimale
0,93 mètres 0,92 mètres
Gamut Toute couleur (jusqu’à 1,07 trillon de couleurs)
Luminosi 3300 lumens 3500 lumens 3000 lumens 3500 lumens
Rapport de contraste
(Blanc / Noir plein)
20000:1
Fréquences de
balayage
Horizontales 15 à 91 kHz
Verticales 50 à 85 Hz
Résolution de
l’affichage
Signal RVB Native :
1024 × 768
Native : 1280 × 800
Maximum : Redimensionnement 1920 × 1200 (WUXGA)
Signal à
composantes
Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Signal HDMI Maximum : 1920 × 1200 (WUXGA)
Signal vidéo NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM
Prises Entrée RVB
Prise COMPUTER : RVB mini D-Sub 15 broches × 1
Utilisée pour l’entrée RVB et l’entrée à composantes
(YCbCr/YPbPr).
Entrée à
composantes
Entrée vidéo
numérique
Prise d’entrée HDMI : Prise HDMI type A × 2
Support HDCP, support signal audio
Entrée vidéo
analogique
Prise composite (RCA) × 1, Prise S-vidéo × 1
Entrée audio Prises D/G RCA, minijack stéréo 3,5 mm × 1
Sortie audio Minijack stéréo 3,5 mm × 1
Entrée microphone
*
1
Minijack monophonique 3,5 mm × 1
Hôte USB USB type A × 1 *
2
Périphérique USB USB type B × 1 *
2
Micro-USB type B × 1 : Pour la mise à jour du firmware et
l’enregistrement des données de logos
Prise
d’alimentation
secteur
CC 5V/2A × 1 (Sur XJ-F20XN, XJ-F200WN, XJ-F210WN,
double comme port hôte USB.)
Prise de
commande
RS-232C (D-sub 9 broches) × 1
Prise LAN RJ-45 × 1 *
2
Support sans fil *
3
Compatible IEEE 802.11b/g/n *
2
Haut-parleur 16W × 1, Monophonique
Température de fonctionnement 5 à 35°C
Humidité de fonctionnement 20 à 80 % (sans condensation)
Nom de modèle
XJ-F10X
XJ-F20XN
XJ-F100W XJ-F200WN XJ-F210WN
Spécifications
FR-18
*1 Les microphones de type autoalimentables ne sont pas pris en charge.
*2 XJ-F20XN/XJ-F200WN/XJ-F210WN uniquement
*3 Quand l’adaptateur sans fil optionnel (YW-40) est raccordé au port USB-A à l’arrière du projecteur.
*4 Pour le détail sur le réglage de Télécommande activée, reportez-vous au « Guide des fonctions
Réseau ».
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
Altitude de fonctionnement 0 à 3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer
Alimentation 100 à 240 V N(CA), 50/60 Hz
Consommation (100 à 240 V)
Sortie de la lumière 7 quand
« Contrôle de lumière » est réglé sur
«Ou
160 W 165 W 140 W 165 W
Sortie de la lumière 1 quand
« Contrôle de lumière » est réglé sur
«Ou
80 W 85 W 70 W 85 W
Quand « Lumineux » est sélectionné
pour « Mode Contrôle de lumière
Non ».
195 W 205 W 165 W 205 W
Quand « Normal » est sélectionné
pour « Mode Contrôle de lumière
Non ».
170 W 175 W 150 W 175 W
Consommation en veille (100 à 120 V)
Quand « Désactiver » est spécifié
pour « Télécommande activée » *
4
0,12 W
Quand « Activer » est spécifié pour
« Télécommande activée » *
4
1,9 W
Consommation en veille (220 à 240 V)
Quand « Désactiver » est spécifié
pour « Télécommande activée » *
4
0,23 W
Quand « Activer » est spécifié pour
« Télécommande activée » *
4
2,3 W
Dimensions approximatives 299 (L) × 299 (P) × 97 (H) mm
(Projections comprises)
Poids approximatif 3,8 kg
Nom de modèle
XJ-F10X
XJ-F20XN
XJ-F100W XJ-F200WN XJ-F210WN
TCO Certified Document URL
http://world.casio.com/projector/tco/
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Casio XJ-V10X, XJ-V100W, XJ-V110W Guide d'installation

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Guide d'installation