Vega EL 4 Information produit

Taper
Information produit

Ce manuel convient également à

Informations techniques
Résistif
Détection de niveau dans un liquide
VEGAKON 61
VEGAKON 66
Sondes de mesure EL 1, 3, 4, 6, 8
Document ID: 33064
2
Table des matières
Résistif
33064-FR-161006
Table des matières
1 Description du principe de mesure...................................................................................................................................................................... 3
2 Aperçu des types ................................................................................................................................................................................................... 4
3 Consignes de montage ......................................................................................................................................................................................... 6
4 Raccordement électrique ......................................................................................................................................................................................7
5 Réglageetconguration ....................................................................................................................................................................................... 9
6 Dimensions ...........................................................................................................................................................................................................11
Respecter les consignes de sécurité pour les applications Ex
Pour les applications Ex, respectez les consignes de sécurité spéciques Ex gurant sur la notice jointe à la livraison ou sur www.vega.com.
En zone à atmosphère Ex, il faut respecter les réglementations, certicats d'homologation et de conformité des capteurs et sources d'ali-
mentation. Les capteurs ne doivent être connectés qu'à des circuits courant de sécurité intrinsèque. Consultez le certicat pour les valeurs
électriques tolérées.
3
Description du principe de mesure
Résistif
33064-FR-161006
1 Description du principe de mesure
Principe de mesure
Les sondes de mesure résistives sont utilisées pour la détection de
niveau dans les liquides conducteurs.
Les appareils sont conçus pour des applications industrielles dans tous
les domaines de la technique des procédés.
Lorsque les électrodes sont recouvertes par le produit, les sondes de
mesure résistives détectent la résistance du produit. Il circule un faible
courant alternatif dont l'amplitude et la relation de phase sont mesurées
puis converties en un signal de commutation par l'électronique de l'appa-
reil compact ou par le transmetteur.
Une sonde de mesure résistive comprend une électrode de masse et
une électrode de mesure se rapportant au niveau.
Le signal de commutation est déterminé par la longueur ou la position de
montage de l'électrode de mesure respective.
Pour les réservoirs conducteurs, la paroi du réservoir peut être utilisée
comme électrode de masse. C'est pourquoi la sonde de mesure ne peut
se composer que d'une électrode de mesure.
Les capteurs sont sans entretien et robustes. Ils sont utilisés dans tous
les secteurs de la technique de mesure industrielle.
1.2 Exemples d'application
Protection antidébordement
Chaîne de mesure pour la détection du niveau maxi. dans un réservoir
électriquement conducteur (p.ex. comme protection antidébordement)
Fig. 1: Protection antidébordement
Détection de niveau simple et économique, p.ex. comme sécurité antidé-
bordement dans des liquides aqueux.
Avantages :
Capteurs simples au fonctionnement able
Faibles cotes de montage
Régulation entre deux points (par ex. comme commande
de pompes)
En raison de leurs possibilités d'application très diverses, les détecteurs
résistifs sont la solution idéale pour toutes les applications concernant le
secteur des eaux ou des solutions aqueuses. Toute une série de versions
électriques et mécaniques garantit une simple connexion aux process
déjà existants.
Dans le secteur des eaux et eaux usées, les commandes de pompes
sont des applications de mesure fréquentes.
Pour vidanger automatiquement un puisard au dépassement d'un seuil
déterminé et arrêter à nouveau la pompe après le dépassement bas
du seuil minimum, la pompe peut être commandée par une sonde de
mesure résistive.
Fig. 2: Commande de pompes avec une sonde de mesure résistive EL 3
Avantages :
Jusqu'à cinq points de commutation possibles avec un capteur
Protection contre la marche à vide dans des tuyauteries
Grâce à son électrode conique quasi arasante, le détecteur résistif
VEGAKON 61 est idéal pour une application sur tuyauteries. Son prol
favorable à l'écoulement n'entraîne pas de variation de la coupe transver-
sale de la tuyauterie et empêche ainsi des tourbillonnements.
Le VEGAKON 61 mesure à sa pointe l'intensité du champ, il est donc
insensible aux colmatages.
Le VEGAKON 61 se calibre lui-même automatiquement et ne nécessite
donc aucun étalonnage.
Fig. 3: Protection contre la marche à vide dans des tuyauteries
Avantages :
Pas de colmatage
Sans réglage
Pas de tourbillonnements
Pas de variation de la coupe transversale de la tuyauterie
Robuste et résistant aux abrasions
4
Aperçu des types
Résistif
33064-FR-161006
2 Aperçu des types
VEGAKON 61 VEGAKON 66
Applications Liquides conducteurs, tuyauteries Liquides conducteurs
Version Détecteur compact, partiellement isolé Détecteur compact, tige - partiellement isolée
Isolation PTFE PP
Longueur -- 0,12 … 4 m (0.394 … 13.12 ft)
Raccord process Filetage G1, cône, Tuchenhagen Filetage G1½
Température process -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) -40 … +100 °C (-40 … +212 °F)
Pression process -1 … 25 bar/-100 … 2500 kPa (-14.5 … 363 psigg) -1 … 6 bar/-100 … 600 kPa (-14.5 … 87 psig)
EL 1 EL 3 EL 4
Applications Liquides conducteurs Liquides conducteurs Liquides conducteurs
Version
1)
Tige - partiellement isolée Tige - partiellement isolée Tige - partiellement isolée
Isolation PTFE PTFE PP
Longueur 0,04 … 4 m (0.131 … 13.12 ft) 0,1 … 4 m (0.328 … 13.12 ft) 0,1 … 4 m (0.328 … 13.12 ft)
Raccord process Filetage G1½ Filetage G1½ Filetage G1½
Température process -50 … +130 °C (-58 … +266 °F) -50 … +130 °C (-58 … +266 °F) -20 … +100 °C (-4 … +212 °F)
Pression process -1 … 63 bar/-100 … 6300 kPa (-
14.5 … 914 psig)
-1 … 63 bar/-100 … 6300 kPa (-
14.5 … 914 psig)
-1 … 6 bar/-100 … 600 kPa (-
14.5 … 87 psig)
1)
Pour le raccordement à un transmetteur VEGATOR.
5
Aperçu des types
Résistif
33064-FR-161006
EL 6 EL 8
Applications Liquides conducteurs Liquides conducteurs
Version
2)
Câble - partiellement isolé Tige - partiellement isolée
Isolation FEP PE
Longueur 0,22 … 50 m (0.722 … 164.04 ft) 0,03 … 1 m (0.098 … 3.281 ft)
Raccord process Filetage G1½ Filetage G1½
Température process -20 … +100 °C (-4 … +212 °F) -10 … +60 °C (+14 … +140 °F)
Pression process -1 … 6 bar/-100 … 600 kPa (-14.5 … 87 psig) -1 … 6 bar/-100 … 600 kPa (-14.5 … 87 psig)
2)
Pour le raccordement à un transmetteur VEGATOR.
6
Consignes de montage
Résistif
33064-FR-161006
3 Consignes de montage
Point de commutation
Installez la sonde de mesure de façon à ce que les électrodes (tiges ou
câbles) ne puissent toucher la paroi de la cuve pendant le fonctionne-
ment.
Agitateurs
Des agitateurs ou vibrations provenant de l'installation peuvent être à
l'origine de forces latérales importantes agissant sur la sonde de mesure.
Des vibrations ou secousses extrêmes dans la cuve provenant d'agita-
teurs, mais aussi de fortes turbulences peuvent engendrer des oscil-
lations de résonance sur les tiges de sondes. Ce qui augmente l'usure
du matériel. Si une tige de grande longueur est nécessaire, xez la
sonde juste au dessus de son extrémité par un ancrage ou support isolé
adéquat.
En cas de produits ou surfaces très agités, formation de mousse et
écoulements dans la cuve, vous pouvez également installer la sonde de
mesure dans un tube bypass.
1
2
1
2
Fig. 11: Fixer la sonde de mesure
1 Sonde de mesure
2 Douille en plastique à l'extrémité de la sonde
3 Sonde de mesure
4 Douille en plastique montée latéralement
Flot de produit
Si vous installez les sondes résistives dans le ot de remplissage, cela
peut entrainer des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recom-
mandons d'installer les appareils à un endroit de la cuve où il ne sera pas
perturbé par des inuences négatives telles que ots de remplissage ou
agitateurs par exemple.
Fig. 12: Flot de produit
Pression/sous vide
Vous aurez à étancher le raccord process en présence d'une surpression
ou d'une dépression dans le réservoir. Assurez-vous que le matériau du
joint soit résistant au produit mesuré et aux températures régnant dans
la cuve.
Des mesures isolantes comme l'enrobage du letage avec un ruban de
téon par exemple peuvent interrompre la liaison électrique nécessaire
pour les réservoirs métalliques. C'est pourquoi une mise à la terre de la
sonde de mesure au réservoir est nécessaire.
Raccourcissement de l'électrode
Les tiges de la sonde de mesure peuvent être raccourcies à la longueur
désirée.
Réservoir métallique
Si des sondes de mesure sans électrode de masse sont utilisées, il
convient de veiller que le raccord mécanique de la sonde de mesure
avec la cuve soit raccordé conducteur électriquement an d'assurer une
alimentation susante à la masse.
Utilisez des joints conducteurs comme par exemple en cuivre, en plomb
etc.
Des mesures isolantes comme l'enrobage du letage avec un ruban de
téon par exemple peuvent interrompre la liaison électrique nécessaire.
Dans ce cas, utilisez la borne de masse au boîtier pour relier la sonde de
mesure à la paroi du réservoir.
Pour les sondes EL 4 et 6 ainsi que pour le VEGAKON 66, prévoyez une
électrode de masse.
Réservoirs à parois non conductrices
Pour les réservoirs à parois non conductrices comme les cuves en plas-
tique par exemple, utilisez généralement des sondes de mesure avec
électrode de masse.
Montage horizontal
Si vous installez un VEGAKON 66 latéralement, nous vous recomman-
dons de l'incliner de 20° env. pour permettre au liquide de mieux s'égout-
ter et pour qu'il ne se forme pas de dépôts sur l'isolation.
ca. 20°
Fig. 13: Montage horizontal
Liaison masse
Si des sondes de mesure sans électrode de masse sont utilisées, il
convient de veiller que le raccord mécanique de la sonde de mesure
avec la cuve soit raccordé conducteur électriquement an d'assurer une
alimentation susante à la masse.
Utilisez des joints d'étanchéité conducteurs, en cuivre ou en plomb par
exemple. Des mesures isolantes comme l'enrobage de téon du raccord
leté par exemple peuvent interrompre la liaison électrique nécessaire
dans les cuves métalliques. C'est pourquoi il est nécessaire d'eectuer
une mise à la terre de la sonde à la cuve ou d'utiliser du matériau d'étan-
chéité conducteur.
7
Raccordement électrique
Résistif
33064-FR-161006
4 Raccordement électrique
4.1 Préparation du raccordement
Respecter les consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Raccorder l'appareil uniquement hors tension
Respecter les consignes de sécurité pour les applications Ex
En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementa-
tions respectives ainsi que les certicats de conformité et d'exa-
men de type des capteurs et appareils d'alimentation.
Sélection de l'alimentation de tension
Raccordez la tension d'alimentation suivant les schémas suivants. Le
préamplicateur avec sortie relais est en classe de protection 1. An de
respecter cette classe de protection, il est absolument nécessaire de
raccorder la borne de terre interne au conducteur de protection/à la terre.
Respectez pour cela les réglementations d'installation générales en
vigueur. Reliez toujours le détecteur VEGAKON à la terre de la cuve (liai-
son équipotentielle) ou pour les cuves en plastique au potentiel du sol le
plus proche. Utilisez pour cela la borne de terre entre les presse-étoupe
sur le côté du boîtier de l'appareil. Cette liaison sert à une décharge élec-
trostatique. Pour les applications Ex, il faut respecter les règles d'installa-
tion concernant les atmosphères explosibles.
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques".
Sélection du câble de raccordement
Le branchement des VEGAKON et des sondes de mesure EL se fera
par un câble usuel à section circulaire. Un diamètre extérieur du câble
compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) garantit l'étanchéité du presse-
étoupe.
Si vous utilisez du câble de section ou de diamètre diérent, changez de
joint ou utilisez un presse-étoupe approprié.
Pour les appareils agréés, utilisez uniquement des presse-étoupe
agréés pour atmosphère explosible.
Sélectionner câble de raccordement pour applications Ex
Respectez les règlements d'installation concernant les applica-
tions Ex.
4.2 Plan des raccordements VEGAKON 61, 66
Sortie relais
Sert à la commutation de sources de tension externes sur les relais,
contacteurs électromagnétiques, vannes magnétiques, avertisseurs
sonores et lumineux etc.
Nous recommandons de raccorder le détecteur VEGAKON de telle façon
que le circuit de commutation soit ouvert en cas de signalisation de seuil
atteint, de rupture de ligne ou de panne (sécurité positive).
Les relais sont toujours représentés à l'état de repos.
1
2
3 4
5
6
+
L1
-
N
1
2
Fig. 14: VEGAKON 61 - électronique avec sortie relais
1 Sortie relais
2 Tension d'alimentation
12
-
+
L1 N
345
678
1
2
Fig. 15: VEGAKON 66 - électronique avec sortie relais
1 Sortie relais
2 Tension d'alimentation
Sortie transistor
Sert à la commutation de sources de tension externes sur les relais,
contacteurs électromagnétiques, vannes magnétiques, avertisseurs
sonores et lumineux etc.
Nous recommandons de raccorder le détecteur VEGAKON de telle façon
que le circuit de commutation soit ouvert en cas de signalisation de seuil
atteint, de rupture de ligne ou de panne (sécurité positive).
Sert à la commande de relais, contacteurs électromagnétiques, vannes
magnétiques, avertisseurs sonores ou lumineux ainsi qu'à des entrées
d'API.
1
2
3 4
5
+-
Fig. 16: VEGAKON 61 - Sortie de transistor
12
-
+
34
Fig. 17: VEGAKON 66 - Sortie de transistor
Le transistor commute la tension d'alimentation du préamplicateur sur
8
Raccordement électrique
Résistif
33064-FR-161006
l'entrée binaire d'un API ou sur une charge électrique. Par un branche-
ment diérent de la charge, on peut obtenir un comportement PNP ou
NPN.
1234 12345
+-
+-
+-
+-
5
1 2
Fig. 18: VEGAKON 61 - électronique avec sortie transistor
1 Comportement NPN
2 Comportement PNP
1
2
34 1
2
34
+-
+-
+-
+-
1 2
Fig. 19: VEGAKON 66 - électronique avec sortie transistor
1 Comportement NPN
2 Comportement PNP
4.3 Schéma de raccordement EL 1, EL 3, EL 4,
EL 6, EL 8
Pour le raccordement à un transmetteur
Vous trouverez le raccordement électrique des sondes de mesure
conductives dans le manuel d'informations techniques "Transmetteurs
pour sondes de mesure résistives".
Vous trouverez des transmetteurs appropriés au chapitre "Caractéris-
tiques techniques".
Sélection du câble de raccordement
Les sondes de mesure conductives sont raccordées avec des câbles
usuels avec une section ronde pour assurer l'action d'étanchéité des
presse-étoupes. Le diamètre extérieur des câbles se trouve au chapitre
"Caractéristiques techniques".
Surveillance de ligne avec 131, 132, 631, 632
La détection de circuits ouverts ou la fonction d'alarme dénit la fonction
du transmetteur en cas de dysfonctionnement.
Pour réaliser une détection de circuits ouverts avec les transmetteurs
VEGATOR 131, 132, 631 et 632, vous devez installer une électronique
supplémentaire dans le boîtier de raccordement de la sonde de mesure.
En cas de message de défaut, la sortie de commutation est simultané-
ment activée. Seuls des défauts du canal 1 sont surveillés.
Une détection de circuits ouverts est nécessaire pour les sondes de
mesure avec agrément selon WHG (norme allemande) ou Ex.
L'électronique supplémentaire pour la surveillance de ligne est dis-
ponible en deux versions diérentes qui se distinguent au niveau de
l'apparence par les couleurs de câbles utilisées.
Couleur de câble rouge - en liaison avec un transmetteur VEGATOR
632
Couleur de câble bleu - en liaison avec un transmetteur VEGATOR
131, 132, 631
1
Fig. 20: Électronique supplémentaire pour la détection de circuits ouverts en liaison
avec VEGATOR 131, 132, 631, 632
1 Câble de connexion rouge - en liaison avec le transmetteur VEGATOR 632
Câble de connexion bleu - en liaison avec les transmetteurs VEGATOR 131,
132, 631
1
3
2
Fig. 21: Montage de l'électronique supplémentaire pour la surveillance de ligne
1 Raccordement à la borne 1 (tige de masse = tige la plus longue)
2 Raccordement à la borne 2 (tige max. = tige la plus courte)
3 Électronique supplémentaire pour surveillance de ligne
9
Réglage et conguration
Résistif
33064-FR-161006
5 Réglageetconguration
5.1 Eléments de réglage VEGAKON 61 R, 61 T
6
5
4
3
1
2
max. 250V AC 5A 750VA
3A 500VA
20...72V DC
20...250V AC
L
N
+-
R
A
B
21
3
4
Fig. 22: Préamplicateur VEGAKON 61 R (sortie relais)
1 Plaque signalétique
2 Témoin de contrôle (LED)
3 Bornes de raccordement
4 Inverseur du mode de fonctionnement (A/B)
5
4
3
1
A
B
10 ... 55V DC lout _400mA
2
R
2
1
3
4
Fig. 23: Préamplicateur VEGAKON 61 T (sortie transistor)
1 Plaque signalétique
2 Témoin de contrôle (LED)
3 Bornes de raccordement
4 Inverseur du mode de fonctionnement (A/B)
Inversion du mode de fonctionnement (4)
L'inverseur (A/B) vous permet de modier l'état de commutation de la
sortie. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré (A -
détection de niveau maximum ou protection antidébordement, B - détec-
tion du niveau minimum ou protection contre la marche à vide).
Témoin de contrôle (2)
Le témoin de contrôle indique l'état de commutation de la sortie et peut
être visualisé le boîtier étant fermé.
5.2 Eléments de réglage VEGAKON 66 R, 66 T
876
5
4
3
1
2
max. 250V AC 5A 750VA
max. 250V DC 1A 54W
20...72V DC
20...250V AC
L
N
+-
R
KON E66R
max
min
K
TEST
0.1
TEST
300
100
30
0.3
1
3
10
A
2s
6s
12s
B
off
off
off
1
27
6
3
45
Fig. 24: Préamplicateur VEGAKON 66 R (sortie relais)
1 Bornes de raccordement
2 Témoin de contrôle (LED)
3 Sélecteur rotatif : réglage de la valeur de résistivité
4 Sélecteur : atténuation
5 Sélecteur : mode de fonctionnement (A/B) VEGAKON
6 Plaque signalétique
7 Étrier de traction
KON E66T
FUNCTION
1
2
3
4PNP
+
-
1
2
3
4NPN
+
-
I out
max.400mA
10...55VDC
+-
3
4
1
2
max
min
K
TEST
0.1
TEST
300
100
30
0.3
1
3
10
A
2s
6s
12s
B
off
off
off
R
1
27
6
3
45
Fig. 25: Préamplicateur VEGAKON 66 T (sortie transistor)
1 Bornes de raccordement
2 Témoin de contrôle (LED)
3 Sélecteur rotatif : réglage de la valeur de résistivité
4 Sélecteur : atténuation
5 Sélecteur : mode de fonctionnement (A/B) VEGAKON
6 Plaque signalétique
7 Étrier de traction
Témoin de contrôle (2)
Le témoin de contrôle indique l'état de commutation de la sortie et peut
être visualisé le boîtier étant fermé.
Sélecteur rotatif : réglage de la valeur de résistivité (3)
Le sélecteur rotatif vous permet de régler la sensibilité de l'appareil. En
position 0,1 kΩ, l'appareil est le moins sensible et en position 300 kΩ, il
est le plus sensible.
10
Réglage et conguration
Résistif
33064-FR-161006
Sélecteur : atténuation (4)
Sur le bloc de commutateurs DIL, vous avez trois commutateurs qui vous
permettent de régler la temporisation à la désexcitation. Cela vous per-
met par exemple d'empêcher une commutation permanente de l'appareil
lorsque le niveau se trouve dans une plage de valeur limite.
La temporisation se rapporte à l'état de commutation des deux sorties
relais.
Les commutateurs (2 s, 6 s, 12 s) vous permettent de régler l'atténuation
dans la plage de 0 à 20 secondes. Les temps des minuteries activées
s'additionnent. Lorsque les minuteries 2 s et 12 s par exemple sont acti-
vées, l'atténuation s'élèvera à 14 s.
Inversion du mode de fonctionnement (5)
L'inverseur (A/B) vous permet de modier l'état de commutation de la
sortie. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré (A -
détection de niveau maximum ou protection antidébordement, B - détec-
tion du niveau minimum ou protection contre la marche à vide).
Etrier de traction (7)
Desserrez les vis de xation du préamplicateur. Relevez l'étrier qui vous
aidera à retirer le préamplicateur du boîtier de l'appareil.
5.3 Réglage des sondes de mesure EL 1, EL 3,
EL 4, EL 6, EL 8
Le réglage des sondes de mesure EL s'eectue par un transmetteur ap-
proprié. Vous trouverez les possibilités de réglage dans le manuel d'infor-
mations techniques "Transmetteurs pour sondes d emesure résistives".
11
Dimensions
Résistif
33064-FR-161006
6 Dimensions
VEGAKON 61
80 mm x 110 mm
(3.15" x 4.33")
~30 mm
(1.18")
75 mm
(2.95")
51 mm
(2.01")
52 mm
(2.05")
21 mm
(0.83")
28 mm
(1.10")
10 mm
(0.39")
G1A
SW 41mm
(1.61")
1 2
3
M20x1,5
Fig. 26: VEGAKON 61
1 Version letée
2 Version cône
3 Extension haute température
VEGAKON 66
L2
L3
L1
~75mm
(2.95")
ø4mm
(0.16")
85mm
(3.35")
92,5mm
(3.64")
112mm
(4.41")
24mm
(0.94")
G1½A
SW 60mm
(2.36")
M20x1,5
Fig. 27: VEGAKON 66 avec trois électrodes
L1 Longueur de l'électrode de masse
L2 Longueur de l'électrode maxi.
L3 Longueur de l'électrode mini.
EL 1
~43 mm
(1.69")
46 mm
(1.81")
ø10 mm
(0.39")
ø8 mm
(0.31")
54 mm
(2.13")
18 mm
(0.71")
SW 41 mm
(1.61")
G½A
L
L1
M16x1,5
Fig. 28: Sonde de mesure résistive à tige EL 1
L Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
L1 Longueur d'isolation, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
EL 3
M20x1,5
66mm
(2.59")
57mm
(2.24")
ø6 mm
(0.24")
59mm
(2.32")
80mm
(3.15")
20mm
(0.79")
SW 60mm
(2.36")
G1½A
L3
L1
L2
Fig. 29: Sonde de mesure résistive à plusieurs tiges EL 3
L1 Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
L2 Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
L3 Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
12
Dimensions
Résistif
33064-FR-161006
EL 4
66mm
(2.60")
62mm
(2.44")
4mm
(0.16")
55mm
(2.17")
78mm
(3.07")
22mm
(0.67")
SW 60mm
(2.36")
G1½A
L2
L3
L1
M20x1,5
Fig. 30: Sonde de mesure résistive à plusieurs tiges EL 4
L1 Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
L2 Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
L3 Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
EL 6
66mm
(2.59")
62mm
(2.44")
ø2,5 mm
(0.10")
ø12 mm
(0.47")
55mm
(2.17")
78mm
(3.07")
22mm
(0.87")
SW 60mm
(2.36")
G1½A
L2
L3
L1
M20x1,5
PP
1.4571
FEP
80mm
(3.15")
Fig. 31: Sonde de mesure résistive à plusieurs câbles EL 6
L1 Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
L2 Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
L3 Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
EL 8
30 mm
(1.18")
12 mm
(0.47")
9,3 mm
(0.37")
ø24 mm
(0.94")
ø6,8 mm
(0.27")
ø4 mm
(0.16")
27mm
(1.06")
SW 27mm
(1.06")
G½A
L
Fig. 32: Sonde de mesure résistive à tige EL 8
L Longueur du capteur, voir au chapitre "Caractéristiques techniques"
13
Notes
Résistif
33064-FR-161006
14
Notes
Résistif
33064-FR-161006
15
Notes
Résistif
33064-FR-161006
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Allemagne
33064-FR-161006
Les indications de ce manuel concernant la livraison, l'application et les conditions de service des capteurs et systèmes d'exploitation répondent aux connaissances
existantes au moment de l'impression.
Sous réserve de modications
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2016
Tél. +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vega EL 4 Information produit

Taper
Information produit
Ce manuel convient également à