Wacker Neuson CT48ADP-E Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackergroup.com
0008028 114
08.2007
Walk-Behind Trowels
Handgeführte Flügelglätter
Alisadoras Sencillas
Truelles mécaniques
CT 48ADP-E
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT 48ADP-E
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008028 - 114
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:
Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:
Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / Patents
Fettgedruckte Artikelnummern / Patente
CT 48ADP-E
Números de partes en negritas / Patentes
Numéros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4
0008028 - 114
Upper Handle Pro-Shift®
Oberer Führungsbügel Pro-Shift®
Manija Superior Pro-Shift®
Guidon Supérieur Pro-Shift®
8
Lower Handle Pro-Shift®
Unterer Führungsbügel Pro-Shift®
Manija Inferior Pro-Shift®
Guidon Inférieur Pro-Shift®
12
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
14
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
18
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
22
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Embrague compl.
Embrayage compl.
26
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
28
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
31
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
32
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
34
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
38
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
40
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
44
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
46
CT 48ADP-E
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008028 - 114
5
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
48
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
52
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
54
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
56
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CT 48ADP-E
Indice
Table des matières
6
0008028 - 114
CT 48ADP-E
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008028 - 114
7
Upper Handle Pro-Shift®
Oberer Führungsbügel Pro-Shift®
CT 48ADP-E
Manija Superior Pro-Shift®
Guidon Supérieur Pro-Shift®
8
0008028 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0110585 2
Grip handle
Handgriff
Puño
Poignée
2 0110584 1
Bicycle style handle
Fahrradgriff
Manillar
Guidon
3 0111632 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
5 0111634 1
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
5/16 x 3,25in
6 0012356 3
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
7 0111633 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
8 1006311 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
9 0111638 2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
10 0110672 4
Plate
Platte
Placa
Plaque
11 0012357 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
12 0111637 1
Torsion spring
Feder
Resorte
Ressort
13 0111635 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
14 0011457 6
Screw-hex head
Sechskantschraube
Tornillo principal del hexágono
Vis principale d'hexagone
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
15 0047860 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M12 x 130
86Nm/63ft.lbs
16 0010366 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
17 0111631 1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
18 0086782 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
19 0015065 1
Throttle control lever
Gashebel
Palanca del acelerador
Levier des gaz
20 0025314 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
21 0011711 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo
Vis à tête cylindrique
M5 x 25
22 0017609 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
23 0073458 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-3/8in
24 0080187 1
Casing
Umhüllung
Envoltura
Gaine
25 0085345 1
Throttle cable
Bowdenzug
Cable del acelerador
Câble des gaz
26 0085347 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
CT 48ADP-E
Upper Handle Pro-Shift®
Oberer Führungsbügel Pro-Shift®
Manija Superior Pro-Shift®
Guidon Supérieur Pro-Shift®
0008028 - 114
9
Upper Handle Pro-Shift®
Oberer Führungsbügel Pro-Shift®
CT 48ADP-E
Manija Superior Pro-Shift®
Guidon Supérieur Pro-Shift®
10
0008028 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0111597 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
28 0028329 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
29 0073441 1
Handle adjustment rod
Stange zum Einstellen
Varilla de ajuste
Tringle d'ajustement
30 0073328 1
Pitch control knob
Schrägstellungsdrehknopf
Control perilla
Bouton de réglage de l'inclinaison
31 0013769 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
6 x 30
32 0152280 1
Washer Kit
Scheibensatz
Juego-arandela
Jeu-rondelle
33 0084896 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6.4
34 0079365 1
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M5 x 45
6Nm/4ft.lbs
35 0010802 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
BM5
36 0079060 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
37 0112207 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
38 2003314 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16 x 1
39 0079070 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
40 0074712 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
0,15 ID x 0,25in
41 0010369 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M5
42 0151238 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
43 0010622 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
CT 48ADP-E
Upper Handle Pro-Shift®
Oberer Führungsbügel Pro-Shift®
Manija Superior Pro-Shift®
Guidon Supérieur Pro-Shift®
0008028 - 114
11
Lower Handle Pro-Shift®
Unterer Führungsbügel Pro-Shift®
CT 48ADP-E
Manija Inferior Pro-Shift®
Guidon Inférieur Pro-Shift®
12
0008028 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0080188 1
Handle pipe
Rohr
Tubo
Tube
2 0012361 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 16
22Nm/16ft.lbs
3 0111484 1
Handle base mount
Konsole
Ménsula
Console
4 0012362 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
5 0010365 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
6 0011318 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M10 x 40
37Nm/27ft.lbs
7 0013769 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
6 x 30
8 0076182 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
9 0010367 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
10 0073348 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
11 0073334 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
12 0111597 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
CT 48ADP-E
Lower Handle Pro-Shift®
Unterer Führungsbügel Pro-Shift®
Manija Inferior Pro-Shift®
Guidon Inférieur Pro-Shift®
0008028 - 114
13
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
CT 48ADP-E
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
14
0008028 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0112134 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
8 hp
2 0028330 1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
3 0028329 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
No.8-32 x 1/4in
3Nm/2ft.lbs
4 0085350 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
5 3012513 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 2-3/16in
6 0011457 3
Screw-hex head
Sechskantschraube
Tornillo principal del hexágono
Vis principale d'hexagone
M8 x 25
22Nm/16ft.lbs
7 0079224 1
Wire
Kabel
Alambre
Fil
8 0010622 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B8,4
9 0111223 1
Guard ring
Schutzring
Anillo de protección
Anneau de garde
11 3007018 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1-13/16
12 0025555 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/22ft.lbs
13 0110519 4
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
3/8-16in
14 0110331 2
Edger guard
Ringausschnitt
Protector-canteador
Protecteur-chanfreineuse
15 0110356 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8 x 3/8in
16 0085965 1
Beltguard mount
Riemenschutzkonsole
Ménsula del guardacorrea
Console de la protection de courroie
17 0074018 1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague
Embrayage
18 0025638 1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
7/16in
19 0051740 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
7/16-20 x 1-1/4in
50Nm/36ft.lbs
20 0118605 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
21 0011543 2
Screw-socket head
Sechskant-Schraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
22 0075932 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
23 0088866 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
24 0011456 2
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 30
22Nm/16ft.lbs
25 0073585 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
26 0011453 4
Hex head screw
Sechskantschraube
Tornillo
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
22Nm/16ft.lbs
CT 48ADP-E
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
0008028 - 114
15
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
CT 48ADP-E
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
16
0008028 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27 0021563 2
Flat head screw
Senkschraube
Tornillo de cabeza perdida
Vis à tête conique
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
28 0010367 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
29 0025636 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
CT 48ADP-E
Drive System/Engine
Antrieb/Motor
Sistema Impulsor/Motor
Entraînement/Moteur
0008028 - 114
17
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT 48ADP-E
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
18
0008028 - 114
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0111597 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
2 0073462 1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
3 0025616 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16-18in
4 0114267 2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
5 0073453 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
6 2003314 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
16 x 1
7 0152187 1
Lift Ring Kit
Hubringsatz
Juego de cubo levantador
Jeu de moyeu de levage
8 0074526 1
Sleeve bearing
Gleitlager
Rodamiento de manguito
Roulement à coussinet-douille
46 ID
9 0036607 4
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10
10 0114270 1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
11 0073457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M8 x 20
22Nm/16ft.lbs
13 0074986 1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
14 0079641 1
Combo Blade Set
Satz-Kombiflügel
Juego-paletas de combinación
Jeu-pales combinées
48in
14 0079642 0
Finish Blade Set
Satz-Polierflügel
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
48in
14 0112000 0
Float Blade Set
Vorglättflügel Satz
Paletas de Flotación Juego
Pales d'ébauche Jeu
48in
15 0074985 8
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
16 0025716 4
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-1/4in
58Nm/42ft.lbs
17 0089777 1
Stabilizer ring
Stabilisierungsring
Anillo estabilizador
Bague de stabilisation
18 0027218 16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
5/16-18 x 1-1/2in
18Nm/13ft.lbs
19 0080660 4
Trowel Arm Kit
Satz-Flügelarm
Juego-brazo
Jeu-bras de la truelle
13-13/32in
(34cm)
19 0089779 4
Trowel arm shaft
Welle-Flügelarm
Eje-brazo
Arbre-bras
18-5/32in (46cm)
20 0025617 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
21 0073309 4
Trowel blade pivot
Dreharm
Brazo pivotado
Pivot
22 0073458 8
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
3/8-16 x 1-3/8in
CT 48ADP-E
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
0008028 - 114
19
Blade Mechanism
Glätterflügel
CT 48ADP-E
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
20
0008028 - 114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Wacker Neuson CT48ADP-E Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues