Roland RP102 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Claviers d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi
Principales caractéristiques
Roland RP102 : Piano numérique
Clavier
88 touches (clavier standard PHA-4 : avec
échappement sensation toucher ivoire)
Générateur
de son
Son Piano : SuperNATURAL Piano Sound
Bluetooth
MIDI, système de tournage des pages de partition :
Bluetooth Ver 4.0
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur
Alimentation
Consommation
4 W (3–10 W)
4 W : Consommation électrique moyenne du piano
en jouant avec le volume réglé en position centrale
3 W : Consommation électrique du piano
immédiatement après la mise sous tension, sans jouer
10 W : Consommation électrique nominale
Dimensions
Dimensions (y
compris support
du piano)
Avec pupitre :
1 379 (L) x 413 (P) x 977 (H) mm
Sans pupitre :
1 379 (L) x 423 (P) x 817 (H) mm
Poids (y compris
support du
piano)
37,8 kg
* Le poids réel peut diérer légèrement de celui
indiqué du fait que le produit inclut des parties
en bois.
Accessoires
Mode d’emploi, dépliant « Assemblage du support »,
adaptateur secteur, cordon d’alimentation (pour
adaptateur secteur), pupitre
Option
(vendue
séparément)
Casque
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au
moment de la rédaction du document. Pour les informations les
plus récentes, consultez le site Web de Roland.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» (p. 14) et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 16). Après
lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Sommaire
À lire en premier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ouverture/fermeture du couvercle du clavier . . . . . . . . . . . . 2
Ouverture du couvercle du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fermeture du couvercle du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation de base du RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connexions du panneau inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Eectuer des réglages sur le RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection d’un morceau interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Lecture/arrêt d’un morceau interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modication du volume du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécication du son du clavier lors de la lecture du morceau
(SMF Play Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Démarrage/arrêt du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modication du volume du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modication de la cadence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modication du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajouter de la réverbération au son (Ambience) . . . . . . . . . . 4
Régler la brillance du son (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Division du clavier en deux (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modication de la sensation de jeu au clavier (Key Touch) 5
Faire correspondre le diapason avec celui d’autres
instruments (Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transposer la hauteur de note (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . 5
Connexion d’une application de tournage de pages . . . . . 5
Connexion avec Piano Partner 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise sous tension automatique au terme d’un délai . . . . . 5
Émission du son depuis les haut-parleurs intégrés et les haut-
parleurs externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enregistrement des réglages (sauvegarde mémoire) . . . . . 6
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . 6
Connecter une application sur un appareil mobile . . . . . . 7
Piano Partner 2 – Une application pour optimiser votre
utilisation du RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Applications de tournage de pages à l’aide des pédales . . 9
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Problèmes avec la fonctionnalité Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 12
Liste des morceaux internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la fonction Bluetooth
Selon le pays dans lequel vous avez acheté l’appareil, il se
peut que la fonction Bluetooth ne soit pas incluse.
Le logo Bluetooth apparaît
lorsque vous mettez l’appareil
sous tension.
Si la fonction Bluetooth est incluse
2
À lire en premier
Ouverture/fermeture du couvercle du clavier
Vous devez vous servir de vos deux mains pour ouvrir ou fermer le couvercle du clavier.
* Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle du clavier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le panneau. Dans
les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement.
Ouverture du couvercle du clavier
Saisissez le couvercle par le bord avec les deux mains et poussez-
le vers l’arrière de l’instrument.
* Si vous avez placé des objets (papiers, objets métalliques, etc.)
sur le couvercle du clavier, veillez à ne pas ouvrir le couvercle.
Les objets pourraient sinon glisser à l’intérieur de l’instrument
et ne plus pouvoir être récupérés.
Fermeture du couvercle du clavier
Saisissez le couvercle par le bord avec les deux mains et abaissez-
le doucement.
Utilisation de base du RP102
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton [
L
] (alimentation) pour mettre
l’appareil sous tension.
Si vous maintenez enfoncé le bouton [
L
]
(alimentation) pendant une seconde ou plus,
l’appareil séteint.
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide des deux boutons de
volume.
Bouton Volume (haut) : Augmente le volume.
Bouton Volume (bas) : Diminue le volume.
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur en
utilisant les haut-parleurs intégrés, ou le volume du
casque lorsque le casque est connecté.
* Le nombre d’indicateurs qui s’allument à droite des
boutons de volume change selon le volume. Si tous
les indicateurs sont allumés, le volume est à son
maximum. Si tous les indicateurs sont éteints, il n’y
aura aucun son.
Modication des réglages
En maintenant enfoncé le bouton [Function] et en
appuyant sur une touche, vous pouvez sélectionner
des sons ou régler la sensibilité du clavier.
&
« Eectuer des réglages sur le RP102 » (p. 4)
L’appareil séteindra automatiquement après une période prédéterminée
suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons
ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil
s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 5).
5 Tous les réglages en cours de modication seront perdus lors de la mise hors
tension. Si vous souhaitez conserver certains réglages, veillez à les enregistrer
au préalable.
5 Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension.
3
À lire en premier
* Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas
vous coincer les doigts entre la partie amovible et
le panneau. Dans les lieux où des petits enfants
sont présents, veillez à ce qu’un adulte exerce une
surveillance et un accompagnement.
Utilisation des pédales pour modier le son
Pédale forte
Utilisez cette pédale pour maintenir le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les
notes sont maintenues de façon prolongée même si vous relâchez les touches. En
appuyant sur la pédale à diérentes profondeurs, vous pouvez ajuster la durée de
maintien (court, long). Sur un piano acoustique, si vous maintenez la pédale forte, les
cordes des notes autres que celles que vous jouez vibrent en sympathie avec ce que
vous avez joué, produisant une résonance riche. Cet appareil simule cette vibration
sympathique (résonance de pédale forte).
Pédale sostenuto
Lorsque vous appuyez sur cette pédale, elle soutient uniquement les notes des
touches que vous avez déjà jouées.
Pédale douce
Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son
est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une autre manière avec une force
équivalente. Elle a la même fonction que la pédale gauche d’un piano acoustique.
Connexions du panneau inférieur
* Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours baisser le volume et à couper l’alimentation de tous les
appareils avant de les connecter.
Prise DC In
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni. Pour plus de détails,
consultez le livret « Assemblage du support ».
Cordon d’alimentation
Prise secteur
Installez l’adaptateur secteur de sorte que le témoin
soit orienté vers le haut et le texte vers le bas. Le témoin
s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une
prise secteur.
Mini-che stéréo
Jack stéréo
Mémoire USB pour le port de mise à jour
Ce connecteur sera utilisé pour des ajouts ou des extensions
ultérieurs aux fonctionnalités du RP102.
* N’insérez ni ne retirez jamais la clé USB lorsque cet appareil
est sous tension. Vous risqueriez d’endommager les
données de l’appareil ou les données qui se trouvent sur la
clé USB.
* Utilisez une clé USB disponible dans le commerce ou une
clé USB vendue par Roland. Nous ne pouvons toutefois
pas garantir que toutes les clés USB disponibles dans le
commerce fonctionneront avec cet appareil.
Port USB ordinateur
Si vous utilisez un programme DAW sur votre ordinateur, ou des données SMF, vous pouvez utiliser un câble USB disponible
dans le commerce pour connecter le port USB ordinateur du RP102 au port USB de votre ordinateur et procéder ainsi.
(DAW : logiciel de production de musique (vendu séparément), SMF : chiers de chanson)
5 Les données SMF lues sur votre DAW peuvent être restituées par le RP102.
5 Il est possible de transférer les données MIDI entre le RP102 et votre DAW, ce qui vous permet de produire et de
modier de la musique de diverses manières.
Connecteur de pédale
Connectez ici le cordon de pédale du support dédié. Pour
plus de détails, consultez le livret « Assemblage du support ».
Prises PHONES
Comme cet instrument dispose de deux prises pour casque,
vous pouvez être deux à en bénécier simultanément. Et vous
pouvez également connecter les haut-parleurs externes
ampliés (p. 6)
4
Eectuer des réglages sur le RP102
Vous pouvez contrôler diverses fonctions en maintenant enfoncé le bouton [Function] et en appuyant sur une touche.
Sélection des sons
1
Appuyez sur une touche pour jouer un son à la fois.
Appuyez sur deux touches simultanément pour jouer deux sons en tant que couche. Cette fonctionnalité est
dénommée « Dual Play ».
Sélection d’un morceau
interne
2
Permet de sélectionner une catégorie.
3
Permet de sélectionner un morceau.
&
« Liste des morceaux internes » (p. 13)
Lecture/arrêt d’un
morceau interne
4
Vous pouvez lire tous les morceaux dans la catégorie sélectionnée, ou lire seulement un morceau.
Appuyez une nouvelle fois sur la même touche pour arrêter la lecture.
Modication du volume
du morceau
5
0–10 (par défaut : 10)
Spécication du son du
clavier lors de la lecture
du morceau (SMF Play
Mode)
6
Vous utilisez en général l’option « AUTO SELECT ».
Réglage Explication
AUTO SELECT
(par défaut)
Permet de changer automatiquement SMF Play Mode entre « INTERNAL » ou
« EXTERNAL », selon le morceau en cours de lecture.
INTERNAL
Le son du morceau en cours de lecture et le son sur lequel vous jouez seront identiques.
Si vous changez les sons sur le RP102, le son du morceau change également.
Ce réglage est recommandé lors de la lecture de morceaux internes.
Un eet de résonance de pédale forte (*) est appliqué au son de piano du morceau.
EXTERNAL
Vous pouvez spécier le son du morceau en cours de lecture indépendamment du
son que vous jouez au clavier. Même si vous changez les sons sur le RP102, le son du
morceau ne changera pas.
Ce réglage est recommandé lorsque vous jouez un chier de morceau à partir d’un
ordinateur connecté par USB.
Leet de résonance de pédale forte (*) n’est pas appliqué au son de piano du morceau.
* Il s’agit de la résonance du piano général (la vibration sympathique des cordes autres que celles sur
lesquelles vous êtes en train de jouer, et la vibration sympathique de tout l’instrument) que vous entendez
lorsque vous maintenez enfoncée la pédale forte d’un piano acoustique.
Démarrage/arrêt du
métronome
7
Le métronome s’allume (démarre) ou s’éteint (s’arrête) lorsque vous appuyez sur cette touche.
Modication du volume
du métronome
8
O, 1–10 (valeur par défaut : 5)
Modication de la
cadence
9
0/4 (*), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (par défaut : 4/4)
* Lorsque le son du métronome est activé, toutes les cadences sont audibles avec le même son.
Modication du tempo
10
10–500 (par défaut : tempo du morceau)
Ajouter de la
réverbération au
son (Ambience)
11
Il est possible d’ajouter au son un eet de réverbération caractéristique d’une performance dans une salle de
concert.
0–10 (par défaut : 2)
Régler la brillance du
son (Brilliance)
12
Vous pouvez régler la brillance du son lorsque vous jouez au clavier ou que vous lisez un morceau.
-10–10 (par défaut : 0)
5
-1
ON/OFF
D1 D2 D3E1 E2 E3F1 F2 F3G1 G2 G3A1 A2 A3B1 B2 B3C2 C3 C4
D4
+1
Concert Piano
Bright Piano
Harpsichord
Pipe Organ
Epic Strings
Ballad Piano
Tremolo EP
Celesta
Combo Jz.Org
Soft Pad
Mellow Piano
Pop EP
Vibraphone
SymphonicStr1
Jazz Scat
Listening
Czerny 100
Masterpieces
Hanon
Scale
AUTO SELECT
-1
+1
10
INTERNAL
EXTERNAL
Easy Piano
Lire/arrêter un morceau
Lire/arrêter tous les morceaux
Morceau précédent
Morceau suivant
Premier morceau
Maintenir enfoncé
1
2
1 2 3456 78
A0 B0 C1
F#3F#2F#1
C#4
C#3C#2C#1A#0 D#3D#2D#1 A#3A#2A#1 G#3G#2G#1
5
Eectuer des réglages sur le RP102
Division du clavier en
deux (Twin Piano)
13
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections, gauche et droite, pour permettre à deux personnes de jouer
dans la même tessiture. Cette fonction vous permet d’utiliser l’appareil comme s’il s’agissait de deux pianos.
Le clavier sera divisé en une section gauche et une section droite, avec un « C intermédiaire » situé au centre
de chaque section.
Vous pouvez choisir l’une des manières suivantes de restituer le son.
Réglage Explication
OFF (par défaut) Eace le réglage qui divise le clavier en deux sections.
PAIR
Le son de la partie droite sera restitué avec plus de puissance depuis le haut-parleur droit, et
le son de la partie gauche sera restitué avec plus de puissance depuis le haut-parleur gauche.
INDIVIDUAL
Les notes jouées sur la partie droite du clavier sont restituées uniquement par le haut-
parleur droit, et les notes jouées sur la partie gauche du clavier sont restituées uniquement
par le haut-parleur gauche.
* Les sections gauche et droite auront
le même son (Concert Piano).
* La pédale forte aecte uniquement
la section droite du clavier.
* La pédale douce fonctionne comme
pédale forte pour la section gauche
du clavier.
Modication de la
sensation de jeu au
clavier (Key Touch)
14
Vous pouvez modier la sensation de jeu au clavier.
Réglage Explication
SUPER HEAVY Un réglage encore plus lourd que « HEAVY ».
HEAVY
Vous devez exercer plus de force sur le clavier qu’avec l’option « MEDIUM » pour
pouvoir jouer fortissimo (), si bien que le toucher du clavier semble plus lourd.
MEDIUM (par défaut) Permet de régler le clavier sur le toucher standard.
LIGHT
Vous pouvez atteindre un jeu fortissimo () avec un toucher légèrement moins
puissant que « MEDIUM », si bien que le clavier semble plus léger.
SUPER LIGHT Un réglage encore plus léger que « LIGHT ».
FIX
Le son est joué à un volume déni, quelle que soit la force utilisée pour jouer sur les
touches.
Faire correspondre le
diapason avec celui
d’autres instruments
(Master Tuning)
15
Lorsque vous jouez avec d’autres instruments ou dans d’autres cas similaires, vous pouvez accorder la hauteur
de son de référence en fonction d’un autre instrument.
Le diapason est généralement déterminé par la hauteur de son de la note jouée lorsque vous appuyez sur
la touche correspondant au La central. Pour obtenir un son d’ensemble harmonieux avec un ou plusieurs
instruments, il faut veiller à ce que la hauteur de son de référence de chaque instrument soit accordée en
fonction de celle des autres instruments. L’accordage de tous les instruments sur une hauteur de son de
référence est appelé « Master tuning ».
415,3 Hz–466,2 Hz (par défaut : 440,0 Hz)
Transposer la hauteur de
note (Transpose)
16
Il est possible de transposer le clavier ou le morceau
par pas de demi-tons.
Par exemple, si un morceau est en Mi majeur, mais
que vous souhaitez le jouer en Do majeur, dénissez
la fonction Keyboard Transpose sur « 4 ».
-6–5 (par défaut : 0)
Connexion d’une
application de tournage
de pages
17
p. 9
Connexion avec Piano
Partner 2
p. 7
Mise sous tension
automatique au terme
d’un délai
18
L’appareil séteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance
musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas
que l’appareil séteigne automatiquement, réglez sur « OFF ».
10 minutes, 30 minutes, 240 minutes, OFF (par défaut : 30 minutes)
Si vous jouez Do Mi Sol, vous entendez Mi Sol Si
OFF
0
2
-1
-1
-0,1 Hz
ON
FIX
MEDIUM
PAIR
440,0 Hz
OFF
-1
Page Turn & MIDI
SUPER LIGHT
HEAVY
INDIVIDUAL
+0,1 Hz
MIDI
0
MODE 1
442,0 Hz
Page Turn
+1
MODE 2
10 minutes
240 minutes
OFF
MODE 3
30 minutes
LIGHT
SUPER HEAVY
C6 C7C5D4 D5 D6 D7E4 E5 E6 E7F4 F5 F6 F7G4 G5 G6 G7A4 A5 A6 A7B4 B5 B6 B7 C8
+1
+1
Tempo du morceau
120
+10
+1
-1
-10
4/4
-
+
C4
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
F#7 G#7C#7 D#7 A#7G#7F#6C#6 D#6 A#6G#6F#5F#4 C#5C#4 D#5D#4 A#5A#4 G#5G#4
6
Eectuer des réglages sur le RP102
Émission du son depuis les haut-parleurs
intégrés et les haut-parleurs externes
Par défaut, les haut-parleurs intégrés ne produisent pas de son
si les haut-parleurs ampliés externes sont connectés à la prise
PHONES. Vous pouvez toutefois modier ce réglage de manière à
ce que le son soit restitué depuis les haut-parleurs intégrés même
si les haut-parleurs externes sont connectés à la prise PHONES.
* Lorsque vous modiez le réglage, le caractère des haut-parleurs
externes change.
1. Tout en maintenant enfoncés les boutons de
volume (haut) et de volume (bas), appuyez sur le
bouton [Function].
2. Appuyez sur le bouton [Function] pour modier le
réglage.
Lorsque les haut-parleurs
externes sont connectés à
la prise PHONES
Indicateurs de volume
Le son est restitué
uniquement depuis les
haut-parleurs externes
Clignote
Allumé
Le son est restitué à la fois
depuis les haut-parleurs
externes et les haut-
parleurs intégrés
Clignote
Éteint
3. Pour terminer l’opération, appuyez sur le bouton de
volume (haut) ou de volume (bas).
Enregistrement des réglages (sauvegarde
mémoire)
Lorsqu’il est hors tension, l’appareil revient à ses réglages par
défaut. Toutefois, si vous le souhaitez, vous pouvez enregistrer les
réglages suivants an qu’ils soient mémorisés même après la mise
hors tension. Cette fonction s’appelle « Memory Backup ».
Réglages enregistrés à l’aide de la sauvegarde
mémoire
Page
Ambience p. 4
Brilliance p. 4
Key Touch p. 5
Métronome (Volume) p. 4
Master Tuning p. 5
SMF Play Mode p. 4
Émission du son depuis les haut-parleurs intégrés
et les haut-parleurs externes
p. 6
1. Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez
sur le bouton de volume (haut).
Clignote
Allumé
Éteint
2. Pour enregistrer le réglage, appuyez sur le bouton
de volume (haut).
Pour annuler, appuyez sur le bouton de volume (bas) ou sur le
bouton [Function].
Rétablissement des paramètres d’usine
(Factory Reset)
Les réglages que vous avez modiés en mode Function peuvent
être restaurés à leurs paramètres d’usine.
REMARQUE
Lorsque vous exécutez un rétablissement des paramètres
d’usine, tous les réglages sont initialisés.
1. Tout en maintenant enfoncés le bouton du volume
(haut) et le bouton [Function], mettez l’appareil
sous tension et continuez à maintenir le bouton du
volume (haut) et le bouton [Function].
Lorsque les indicateurs de volume s’achent comme suit,
relâchez les boutons.
Clignote
Allumé
Éteint
2. Pour rétablir les paramètres d’usine, appuyez sur le
bouton de volume (haut).
Pour annuler, appuyez sur le bouton de volume (bas) ou sur le
bouton [Function].
Rétablissement des
paramètres d’usine en
cours d’exécution
Clignote
Terminé
Clignote
* Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant l’opération
de rétablissement des paramètres d’usine.
3. Mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau
sous tension.
Réglages qui sont enregistrés automatiquement
Sur l’instrument, les réglages suivants sont enregistrés
automatiquement.
Réglage Page
Volume des haut-parleurs intégrés p. 2
Volume du casque p. 2
Tous les réglages pour la fonction Bluetooth p. 5
Extinction auto p. 5
7
Connecter une application sur un appareil mobile
Si vous installez une application sur votre smartphone, tablette ou autre appareil mobile, et que vous le connectez via Bluetooth, vous pouvez
utiliser l’application pour acher le statut de RP102 sur l’écran large de votre appareil mobile et utiliser l’application pour piloter le RP102.
Nous décrivons ici les réglages initiaux qui vous permettent d’utiliser l’application Piano Partner 2 pour tirer le meilleur parti de votre RP102,
et d’utiliser les pédales du RP102 pour piloter une application de tournage de pages.
À titre d’exemple, nous décrirons les réglages en cas d’utilisation d’un iPad.
Si vous utilisez un appareil Android, consultez le mode d’emploi de votre appareil pour plus de détails sur les réglages de sa fonctionnalité
Bluetooth.
Piano Partner 2 – Une application pour optimiser votre utilisation du RP102
Vous pouvez connecter votre iPad ou autre tablette au RP102 pour tirer le meilleur parti de votre piano.
* Piano Partner 2 est une application conçue par Roland et prenant en charge iOS et Android.
Il peut acher les partitions des morceaux internes du RP102 et vous aider à développer vos capacités musicales par des exercices
d’entraînement auditif. Il est facile à utiliser lorsque vous bénéciez de l’écran large de votre tablette.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante.
Vidéo de démarrage rapide
http://roland.cm/rp102
Piano Partner 2
http://roland.cm/pianopartner2
Réglages initiaux
1. Si le RP102 a déjà été jumelé dans les réglages
Bluetooth de votre appareil mobile, commencez
par supprimer le jumelage.
Si le nom d’appareil du RP102 n’apparaît pas, c’est qu’il n’a pas été
jumelé. Passez à létape suivante.
2. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil
mobile.
3. Placez l’appareil mobile sur lequel vous avez
installé Piano Partner 2 à proximité du RP102.
MÉMO
Si vous possédez plus d’une unité de ce modèle, mettez
sous tension uniquement l’appareil à jumeler (mettez hors
tension les autres appareils).
4. Mettez sous tension le RP102 et activez sa fonction
Bluetooth.
C7
2
1
Maintenir enfoncé
Bluetooth ON
5. Réglez la fonction Page Turn/MIDI du RP102 sur
« MIDI ».
C7
2
1
Maintenir enfoncé
MIDI
8
6. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil mobile.
7. Démarrez l’application Piano Partner 2 que vous
avez installée sur votre appareil mobile.
* Lors du premier démarrage de l’application Piano Partner 2,
vériez que votre appareil mobile est capable de se connecter à
Internet. S’il ne peut pas se connecter à Internet, ces réglages ne
peuvent pas être terminés.
8. Appuyez sur l’icône d’engrenage en haut à droite de
l’écran.
Lécran « SETTINGS » s’ouvre.
9. Appuyez sur la zone « Bluetooth MIDI Device ».
10. Lorsque « RP102 » apparaît, appuyez dessus.
Si « Demande de jumelage Bluetooth » apparaît, appuyez sur
« Jumeler ».
Lorsque le jumelage a abouti, les données de morceaux internes du
RP102 et d’autres données sont téléchargées via Internet sur votre
appareil mobile.
* Si votre appareil mobile ne peut pas se connecter à Internet,
le jumelage ne peut pas aboutir.
Lorsque l’écran indique « Connecté », les réglages sont terminés.
11. Appuyez en dehors de l’écran « Appareils
Bluetooth MIDI » pour le fermer, et appuyez en
dehors de l’écran « SETTINGS » pour le fermer.
Connexion de l’appareil mobile une fois les réglages
initiaux terminés
1. Exécutez les étapes 7-11 de la procédure « Réglages
initiaux » (p. 7).
Si vous ne pouvez pas vous connecter à Piano Partner 2
Dans certains cas, vous pouvez établir la connexion en
fermant Piano Partner 2 puis en exécutant les étapes 1–11 de
la procédure « Réglages initiaux » (p. 7)
Même si vous appuyez sur le bouton de page d’accueil ou
le bouton de retour, l’application se ferme sans quitter et
continue en mode veille.
Double-cliquez sur le bouton de page d’accueil et balayez
Piano Partner 2 vers le haut.
Disponible sur Ie Web
Les applications développées par Roland et pouvant être
utilisées avec le RP102 sont présentées à l’adresse URL
suivante :
http://roland.cm/rp102_app
Nous avons également publié des manuels vidéo de divers
produits sur YouTube.
Canal de support Roland :
https://www.youtube.com/c/RolandSupportChannel/
9
Applications de tournage de pages à l’aide des pédales
Lorsque vous vous exercez, vous utilisez généralement vos mains pour tourner les pages de la partition au moment où vous jouez au clavier.
Si une application de partition telle que piaScore est installée sur votre iPad ou une autre tablette connectée au RP102, vous pouvez utiliser les
pédales du RP102 pour tourner les pages de la partition sans utiliser vos mains.
* piaScore est une application d’achage de partitions pour iOS conçue par Plussadd, Inc.
Réglages initiaux
1. Si le RP102 a déjà été jumelé dans les réglages
Bluetooth de votre appareil mobile, commencez par
supprimer le jumelage.
Si le nom d’appareil du RP102 n’apparaît pas, c’est qu’il n’a pas été
jumelé. Passez à létape suivante.
2. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil
mobile.
3. Placez votre appareil mobile équipé de lapplication
de partition à proximité du RP102.
MÉMO
Si vous possédez plus d’une unité de ce modèle, mettez sous
tension uniquement l’appareil à jumeler (mettez hors tension
les autres appareils).
4. Mettez sous tension le RP102 et activez sa fonction
Bluetooth.
C7
2
1
Maintenir enfoncé
Bluetooth ON
5. Réglez la fonction Page Turn/MIDI du RP102 sur
« Page Turn ».
C7
2
1
Maintenir enfoncé
Page Turn
6. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil
mobile.
7. Sur l’écran de votre appareil mobile, appuyez sur
« RP102 ».
Si « Demande de jumelage Bluetooth » apparaît, appuyez sur
« Jumeler ».
Si l’écran de l’appareil mobile vous demande de saisir une « Pass
Key » (clé de passe), entrez « 0000 » (quatre zéros).
Une fois le jumelage terminé, le « RP102 » est ajouté à la liste « MES
APPAREILS » de votre appareil mobile.
Connexion de l’appareil mobile une fois les réglages
initiaux terminés
1. Démarrez l’application de partition qui est installée
sur votre appareil mobile, et chargez une partition.
Tournage des pages
Appuyez sur la pédale sostenuto (pédale centrale) pour passer à la
page suivante, et appuyez sur la pédale douce (pédale de gauche)
pour passer à la page précédente.
10
Si le clavier ne s’ache plus sur l’appareil mobile
Dans certains cas, selon l’application d’appareil mobile que vous
utilisez, le clavier peut cesser de s’acher (c’est-à-dire qu’il nest
plus disponible).
Si vous souhaitez que le clavier de l’appareil mobile apparaisse
lorsque vous utilisez la fonction de tournage de pages, maintenez
enfoncé le bouton [Function] de l’appareil et appuyez sur le
bouton de volume (bas).
Pour masquer le clavier de l’appareil mobile, maintenez enfoncé
une fois encore le bouton [Function] et appuyez sur le bouton de
volume (bas).
Modier les touches de fonctionnement de la
fonction Page Turning
Les touches de fonctionnement permettant de tourner les pages
varient selon l’application de partition que vous utilisez. Vous
pouvez choisir quelles touches de l’appareil piloteront la fonction
de tournage de pages.
Mode 3
Mode 2
C7
2
1
Maintenir enfoncé
Mode 1
Touche Réglage Explication
F#7
Mode 1
Curseur haut/bas
Les touches [
H
] [
I
] du clavier sont
utilisées par l’application de tournage
de pages.
G7
Mode 2
Page précédente/
Page suivante
Les touches [Page Up] [Page Down] du
clavier sont utilisées pour l’application
de tournage de pages.
G#7
Mode 3
Curseur droite/
gauche
Les touches [
K
] [
J
] du clavier sont
utilisées par l’application de tournage
de pages.
11
Guide de dépannage
Problème Points à vérier Action Page
Même si vous utilisez le
casque pour couper le son,
les frappes au clavier font un
son de cliquetis lorsque vous
jouez au clavier.
Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano
acoustique, les frappes au clavier produisent un son lorsque vous jouez au clavier. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Linstrument se met hors
tension automatiquement
Le réglage de mise hors tension
automatique est-il réglé sur un autre
paramètre que « OFF » ?
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique,
dénissez le réglage « Auto O » sur « OFF » (Désactivé).
p. 5
Impossible de mettre
l’instrument sous tension
L’adaptateur secteur est-il correctement branché ?
La pédale ne fonctionne pas
ou est « bloquée »
La pédale est-elle correctement branchée ?
Avez-vous débranché ou branché
le câble de la pédale alors que
l’instrument était sous tension ?
Coupez d’abord l’alimentation de l’instrument avant de
brancher ou de débrancher le câble de la pédale.
Loption Twin Piano a-t-elle été réglée sur « PAIR » ou « INDIVIDUAL » ?
Si l’option Twin Piano est réglée sur « PAIR » ou « INDIVIDUAL », la pédale droite fonctionne uniquement
pour le côté droit du clavier, et la pédale gauche uniquement pour le côté gauche du clavier.
p. 5
Les appareils externes
émettent un bourdonnement
Les appareils externes sont-ils
connectés à plus d’une prise secteur ?
Si vous connectez des appareils externes, veillez à les connecter
à la même prise secteur.
Pas de son
Avez-vous correctement branché les amplicateurs, les haut-parleurs, le casque, etc. ? p. 3
Avez-vous baissé le volume ? p. 2
Avez-vous inséré un casque ou une che d’adaptateur dans les prises PHONES ?
Le son nest pas restitué si vous avez eectué des réglages d’après lesquels le son nest pas restitué
depuis les haut-parleurs internes.
p. 6
Le son est restitué bien que
le casque soit connecté à la
prise PHONES
Avez-vous eectué des réglages d’après lesquels le son est restitué depuis les haut-parleurs internes ? p. 6
Linstrument ne produit
aucun son lorsque vous lisez
un morceau
Le volume du morceau a-t-il été réglé sur « 0 » ?
p. 4
Les notes ne sonnent pas correctement
La hauteur de son du clavier
ou du morceau est incorrecte
Avez-vous eectué des réglages de transposition ? p. 5
Le réglage Master Tune est-il correctement déni ? p. 5
Les notes sont interrompues
Maintenez-vous la pédale forte et produisez-vous un grand nombre de notes ?
Utilisez-vous la fonction Dual Play ou jouez-vous en même temps qu’un morceau ?
Les notes résonnent deux
fois (elle sont doublées)
lorsque vous jouez sur le
clavier
L’appareil est-il en mode Dual Play ?
Maintenez le bouton [Function] enfoncé et appuyez sur la
touche A0 pour désactiver Dual Play.
p. 4
L’appareil est-il connecté à un
séquenceur externe ?
Si vous ne souhaitez pas que l’autre générateur de son produise
du son, désactivez la fonction Soft Thru de votre DAW.
Lorsque vous utilisez Dual
Play, le caractère du son est
diérent.
Le caractère du son peut varier selon la combinaison de sons.
La réverbération continue
même après coupure de
l’eet Ambience
Même si l’eet Ambience est désactivé, la résonance propre du piano acoustique continue. p. 4
Le son des notes les plus
aigües change subitement à
partir d’une certaine touche
Ceci simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Le son change en cas de changement du nombre de cordes par touche ou transition de cordes
enroulées à des cordes déroulées.
Un signal très aigu est
audible
Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement de l’instrument.
Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.
Si vous l’entendez également avec le casque : Pour diminuer la sonnerie métallique, ajustez les réglages
« Ambience ».
p. 4
Les notes sonnent faux ou
bourdonnent
Le volume a-t-il été réglé au maximum ? Diminuez le volume. p. 2
Si vous l’entendez également avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement de
l’instrument. Contactez votre revendeur ou un centre de maintenance Roland.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Les objets à proximité de l’instrument résonnent en raison
du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les
mesures suivantes.
5 Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces.
5 Diminuez le volume.
5 Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
12
Guide de dépannage
Problèmes avec la fonctionnalité Bluetooth
Problème Points à vérier/Action Page
Cet instrument n’apparaît
pas dans la liste des appareils
Bluetooth de votre appareil
mobile
La fonction Bluetooth a-t-elle été désactivée ?
p. 7
p. 9
Si la fonction Bluetooth est réglée sur
« On » et que la fonction Bluetooth
Turn/MIDI du RP102 est réglée sur
« Page Turn » ou « Page Turn&MIDI »
Un appareil appelé « RP102 » apparaît.
Si la fonction Bluetooth est réglée sur
« On » et que la fonction Bluetooth
Turn/MIDI du RP102 est réglée sur
« MIDI » ou « Page Turn&MIDI »
Vous pouvez vérier ce point depuis un réglage dans votre
application, par exemple Piano Partner 2.
Lindicateur Bluetooth nest
pas allumé même si vous
avez eectué les réglages
initiaux de tournage de
pages (p. 9)
Dans certains cas, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être disponible lorsque vous activez
la fonction Bluetooth Turn/MIDI.
Si cet instrument est visible en
tant qu’appareil dans les réglages
Bluetooth de l’appareil mobile
Après avoir annulé le jumelage du « RP102 » qui est enregistré
sur l’appareil mobile, désactivez la fonction Bluetooth de
l’appareil mobile, puis réactivez-la, et reconnectez-le.
p. 9
Si cet instrument nest pas visible en
tant qu’appareil
Désactivez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile, et
réactivez-la, puis rétablissez la connexion.
Lindicateur Bluetooth nest
pas allumé même si vous
avez eectué les réglages
initiaux de la fonction MIDI
(p. 7)
Dans certains cas, la connexion avec l’appareil mobile peut cesser d’être disponible lorsque vous activez
la fonction Bluetooth Turn/MIDI.
Après avoir annulé le jumelage du « RP102 » qui est enregistré sur l’appareil mobile, désactivez la
fonction Bluetooth de l’appareil mobile, puis réactivez-la, et reconnectez-le.
Impossible de se connecter
via MIDI
Vous devez établir la connexion non pas depuis le réglage Bluetooth de l’appareil mobile, mais depuis le
réglage dans Piano Partner 2 ou une autre application que vous utilisez.
Impossible de se connecter à
un appareil mobile jumelé
Si la connexion s’interrompt immédiatement après son établissement, ou quand vous activez la
fonction de tournage de pages et la fonction de transmission/réception de données MIDI, éteindre le
commutateur Bluetooth de l’appareil Bluetooth puis le rallumer peut activer la connexion.
Le clavier n’apparaît plus
(n’est plus disponible) sur
l’appareil mobile
Lorsque vous utilisez la fonction de tournage de pages, le clavier peut ne pas s’acher (peut cesser
d’être disponible) selon l’appareil mobile que vous utilisez.
Si vous souhaitez que le clavier de l’appareil mobile apparaisse lorsque vous utilisez la fonction de
tournage de pages, maintenez enfoncé le bouton [Function] de l’appareil et appuyez sur le bouton de
volume (bas).
Pour masquer le clavier de l’appareil mobile, maintenez enfoncé le bouton [Function] et appuyez sur le
bouton de volume (bas).
Problème Points à vérier Action Page
Le son sélectionné change
lorsque vous lisez un
morceau
SMF Play Mode est-il réglé sur
« INTERNAL » ?
Réglez SMF Play Mode sur « EXTERNAL ». p. 4
Le morceau nest pas lu correctement
Le volume du morceau est
trop bas
Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? p. 4
13
Liste des morceaux internes
Catégorie : Listening
Titre du morceau Compositeur
Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
Die Forelle
Franz Peter Schubert,
Arranged by Franz Liszt
Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy
La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
La Campanella Franz Liszt
Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
Catégorie : Masterpieces
Titre du morceau Compositeur
Danse des Mirlitons Peter Ilyich Tchaikovsky
Salut d’amour Edward Elgar
Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach
Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach
The Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel
Le Coucou Louis Claude Daquin
Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
Sonate Nr.16 C Dur Wolfgang Amadeus Mozart
Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
Für Elise Ludwig van Beethoven
Moments Musicaux op.94-3 Franz Peter Schubert
Gavotte François Joseph Gossec
Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
Jägerlied Felix Mendelssohn
Frühlingslied Felix Mendelssohn
Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin
Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin
Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin
Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss
Träumerei
Robert Alexander
Schumann
Fröhlicher Landmann
Robert Alexander
Schumann
La prière d’une Vierge Tekla Badarzewska
Dollys Dreaming Awakening Theodor Oesten
Brautchor Wilhelm Richard Wagner
Liebesträume Nr.3 Franz Liszt
Blumenlied Gustav Lange
Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky
Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms
An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn
Humoreske Antonín Dvořák
Clair de Lune Claude Achille Debussy
1ère Arabesque Claude Achille Debussy
Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy
Je te veux Erik Satie
1ère Gymnopédie Erik Satie
Catégorie : Easy Piano
Titre du morceau Compositeur
Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song
Mary Had a Little Lamb Traditional
Bear Song American Folk Song
Ich Bin Ein Musikante German Folk Song
Grand Fathers Clock Henry Work
Maple Leaf Rag Scott Joplin
Le Quattro Stagioni “La Primavera Antonio Vivaldi
Marche Militaire Nr.1 Franz Peter Schubert
Catégorie : Czerny 100
Titre du morceau Compositeur
Czerny 100- 1 - 100 Carl Czerny
Catégorie : Hanon
Titre du morceau Compositeur
Hanon 1 - 20 Charles-Louis Hanon
Catégorie : Scale
Gammes majeures,
Gammes mineures (harmoniques, mélodiques)
* Tous droits réservés. L’utilisation non autorisée de ces matériaux
à des ns autres que l’utilisation personnelle privée constitue
une infraction aux lois en vigueur.
* Les données de performance pour les démos de sons et les
morceaux internes ne sont pas transmises depuis le port USB
Computer ou via Bluetooth (MIDI).
* Si SMF Play Mode
6
(p. 4) est réglé sur « INTERNAL », le
volume ne changera pas dans certaines parties lorsque vous
réglez la valeur Song Volume
5
(p. 4). Si SMF Play Mode
6
est réglé sur « EXTERNAL », le volume de toutes les parties
changera.
* Les morceaux présentés dans la catégorie Listening sont des
morceaux de piano solo. Ils nont pas d’accompagnement.
* Pour les partitions de la catégorie Scale, consultez « Scales »
dans l’annexe.
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour éteindre complètement l’instrument,
débranchez la che de la prise
Même s’il est hors tension,
l’instrument nest pas
complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous
avez besoin de couper complètement
l’alimentation, mettez l’appareil hors tension,
puis débranchez la che de la prise murale.
Pour cette raison, la prise murale à laquelle
vous choisissez de connecter la che du
cordon d’alimentation doit être à portée de
main et facile d’accès.
À propos de la fonction d’extinction automatique
(Auto O)
L’appareil séteindra
automatiquement après une
période prédéterminée suivant la
dernière performance musicale
ou la dernière utilisation des boutons ou
commandes (fonction Auto O). Si vous
ne souhaitez pas que l’appareil séteigne
automatiquement, désactivez la fonction
Auto O (p. 5).
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication vous-même
N’eectuez aucune opération
sauf instruction spécique
dans le mode d’emploi. Vous
risquez sinon de provoquer un
dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Pour toute intervention de
maintenance, contactez
votre revendeur, le centre
de service Roland le plus
proche ou un distributeur Roland agréé
(voir«Informations»).
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes:
exposé à des températures
extrêmes (à la lumière directe
du soleil dans un véhicule fermé,
près d’un conduit chaué ou
sur un dispositif générateur de
chaleur, par exemple);
embué (dans une salle de
bains, un cabinet de toilette ou sur un sol
mouillé, par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée ;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou
secousses;
placé dans un endroit mal aéré.
Placez l’instrument sur une surface stable
Vous risquez sinon de vous blesser
si l’appareil bascule ou chute.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et
la tension correcte
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. En outre, assurez-vous
que la tension à l’installation
correspond à la tension en entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une
polarité diérente ou être conçus pour
une tension diérente, leur utilisation
risque de provoquer des dommages, des
dysfonctionnements ou une décharge
électrique.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs,
le cordon d’alimentation fourni ne
doit pas être utilisé avec un autre
appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie
ou de choc électrique.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil
à un volume sonore élevé peut
entraîner une perte d’audition. Si
vous constatez une perte auditive
ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients
contenant du liquide (des vases à
eurs, par exemple) sur ce produit.
Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie,
broches, ls, etc.), ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, jus de fruit,
etc.) sintroduire dans l’appareil. Vous risquez
sinon de provoquer des court-circuits, des
pannes ou autres dysfonctionnements.
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la che
Pour éviter d’endommager le
conducteur, saisissez toujours le
cordon d’alimentation par la che
lorsque vous le débranchez.
Nettoyez régulièrement la che électrique
Une accumulation de poussière
et d’objets étrangers entre la che
électrique et la prise secteur peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la
che électrique et la nettoyer à l’aide d’un
chion sec an de la débarrasser de toute
poussière et autres dépôts accumulés.
Débranchez la che électrique chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher
dans le cas improbable d’une
panne.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur
le câble et faisait tomber ou
basculer l’appareil, des personnes
pourraient être blessées.
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez sinon de vous blesser
si l’appareil bascule ou chute.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une
che électrique lorsque vous avez les mains
mouillées
Vous pourriez sinon recevoir un
choc électrique.
Précautions lors du déplacement de l’instrument
Si vous avez besoin de déplacer
l’appareil, tenez compte des
précautions décrites ci-dessous.
Il faut au moins deux personnes
pour soulever et déplacer l’appareil en
toute sécurité. Il doit être manipulé avec
précaution, et maintenu droit à tout
moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter
de vous blesser et à ne pas endommager
l’instrument.
Veillez à ce que les vis qui sécurisent
l’appareil sur le support soient bien
serrées. Resserrez-le bien dès que vous
remarquez qu’il sest desserré.
Débranchez le cordon d’alimentation.
Débranchez tous les cordons provenant
de dispositifs externes.
Refermez le couvercle.
Retirez le pupitre.
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che
électrique de la prise
Si la che électrique n’est pas
débranchée de la prise, vous
risquez de recevoir un choc
électrique.
S’il y a un risque de foudre, débranchez la che
électrique de la prise murale
Si la che électrique n’est
pas débranchée de la prise,
vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement ou de recevoir
un choc électrique.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces
amovibles suivantes, veillez à ne
pas vous coincer les doigts, les
doigts de pied, etc. Dès qu’un
enfant utilise l’appareil, un adulte doit être
présent pour le surveiller et le guider.
Couvercle du clavier (p. 2)
Pédales (p. 3)
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion
accidentelle des pièces indiquées
ci-dessous, tenez-les toujours hors
de portée des enfants en bas âge.
Pièces fournies
Vis
AVERTISSEMENT
Mettez l’instrument hors tension en cas d’anomalie
ou de dysfonctionnement
Mettez immédiatement l’appareil
hors tension, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise
et demandez l’intervention
d’un technicien en vous adressant à votre
revendeur, au centre de service Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste dans
«Informations ») quand:
l’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation a été endommagé ;
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
des objets ou du liquide se sont introduits
dans l’appareil;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris
l’eau);
l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une
modication signicative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et
un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer
des dommages ou un
dysfonctionnement.
Évitez de surcharger la prise avec un nombre
excessif d’autres appareils
Vous risquez sinon de provoquer
une surchaue ou un incendie.
N’utilisez pas l’instrument à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil à
l’étranger, contactez votre
revendeur, le centre de
service Roland le plus proche
ou un distributeur Roland agréé
(voir«Informations »).
16
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Ne branchez pas cet appareil sur la
même prise qu’un appareil électrique
contrôlé par un onduleur ou comportant
un moteur (réfrigérateur, lave-linge,
four micro-ondes, climatiseur, etc.).
Suivant le mode d’utilisation de l’appareil
électrique, le bruit induit peut provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil ou
produire un bruit audible. Si, pour des
raisons pratiques, vous ne pouvez pas
utiliser une prise électrique distincte,
branchez un ltre de bruit induit entre cet
appareil et la prise électrique.
L’adaptateur secteur se met à générer de la
chaleur après plusieurs heures d’utilisation
consécutive. Ce phénomène est normal et
nest pas signe de dysfonctionnement.
Installation
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’amplicateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants
transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre.
Pour atténuer ce problème, changez
l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de
la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la
réception radio et télévision. Ne l’utilisez
pas à proximité de ce type de récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des
appareils de communication sans l,
tels que des téléphones cellulaires, sont
utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou
de l’émission d’un appel ou pendant
une conversation téléphonique. Lorsque
vous rencontrez ce genre de problèmes,
vous devez soit déplacer les appareils
sans l concernés de façon à les éloigner
susamment de l’appareil, soit les éteindre.
En cas de déplacement d’un endroit
vers un autre où la température et/
ou l’humidité sont très diérentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent
se former à l’intérieur de l’appareil.
L’appareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages
si vous essayez de l’utiliser dans ces
conditions. Avant de vous en servir,
ilconvient d’attendre quelques heures,
jusqu’à ce que la condensation soit
complètement évaporée.
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci
peut provoquer un dysfonctionnement (les
touches du clavier peuvent par exemple
cesser de produire du son).
Ne placez pas de récipient ou autre objet
contenant du liquide sur cet appareil. Si
jamais du liquide se déverse sur la surface
de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide
d’un chion doux et sec.
Entretien
N’utilisez jamais de benzine, de diluant,
d’alcool ou de solvants an d’éviter
tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
Entretien du clavier
Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un
stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller
ou marquer l’instrument. De l’encre peut
s’inltrer dans les lignes de la surface et
devenir indélébile.
N’apposez pas d’autocollants sur le
clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas
retirer les autocollants utilisant une colle
puissante, laquelle peut entraîner une
coloration.
Pour retirer les saletés tenaces, utilisez
un nettoyant pour clavier non abrasif
disponible dans le commerce. Commencez
par frotter légèrement. Si la saleté ne
se détache pas, frottez en augmentant
progressivement la pression tout en
veillant à ne pas rayer les touches.
Précautions supplémentaires
Toutes les données enregistrées sur
l’appareil peuvent être perdues suite à une
défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre.
Roland décline toute responsabilité quant
à la restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
Manipulez avec susamment de
précautions les boutons, curseurs et
autres commandes de l’appareil, ainsi
que les prises et les connecteurs. Une
manipulation trop brutale peut entraîner
des dysfonctionnements.
Lors du débranchement de tous les câbles,
prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le
câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits
ou la détérioration des éléments internes
du câble.
Pour éviter de déranger les voisins, veillez
à maintenir le volume de l’appareil à un
niveau raisonnable.
Le son produit en appuyant sur les touches
et les vibrations émises en jouant d’un
instrument peuvent se transmettre au
sol ou aux murs de façon insoupçonnée.
Faites donc attention à ne pas déranger
vos voisins.
N’appuyez pas avec une force excessive sur
le pupitre lorsquil est en cours d’utilisation.
Utilisation de mémoires externes
Veuillez observer les précautions suivantes
lors de l’utilisation de dispositifs mémoire
externes. Veillez également à observer
toutes les précautions qui accompagnaient
le dispositif mémoire externe.
Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une
opération de lecture ou d’écriture est en
cours.
Pour éviter les dommages dus à
l’électricité statique, veillez à vous
décharger de toute électricité statique
avant d’utiliser le dispositif.
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
Les actions suivantes peuvent vous
exposer à des poursuites judiciaires.
Désassembler ou modier l’appareil.
Retirer l’étiquette de certication
apposée au dos de cet appareil.
Droit de propriété intellectuelle
Lenregistrement audio, l’enregistrement
vidéo, la duplication, la révision, la
distribution, la vente, la location, la
performance ou la diusion de matériel
sous copyright (œuvre musicale
ou visuelle, œuvre vidéo, diusion,
performance en direct, etc.) appartenant
à un tiers en partie ou en totalité sans
autorisation du propriétaire du copyright
sont interdits par la loi.
N’utilisez pas ce produit pour des actions
qui enfreindraient un copyright détenu
par un tiers. Nous déclinons toute
responsabilité en matière d’infraction
de copyright de tiers émanant de votre
utilisation de ce produit.
Les droits d’auteurs relatifs au contenu
de ce produit (les données de formes
d’ondes sonores, les données de style,
les motifs d’accompagnement, les
données de phrase, les boucles audio et
les données d’image) sont réservés par
RolandCorporation.
Les acquéreurs de ce produit sont
autorisés à utiliser le contenu (à l’exception
des données de morceau telles que
les morceaux de démonstration)
susmentionné pour la création, l’exécution,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres
musicales originales.
Les acquéreurs de ce produit ne sont
PAS autorisés à extraire le contenu
susmentionné sous sa forme d’origine
ou une forme modiée, dans le but de
distribuer le support enregistré dudit
contenu ou de le mettre à disposition sur
un réseau informatique.
Ce produit contient la plate-forme
logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd.
eParts est une marque commerciale d’eSOL
Co., Ltd. au Japon.
La marque du mot et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées détenues par
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par Roland s’eectue sous
licence.
Ce produit utilise le code source de μT-
Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée
par le T-Engine Forum (www.tron.org).
Ce produit utilise le code source de
Jansson (http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen
<[email protected]g> Distribué sous licence
du MIT http://opensource.org/licenses/mit-
license.php
Roland, SuperNATURAL sont des marques
déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Les noms d’entreprise et de produit
mentionnés dans le présent document
sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Scales /スケール楽譜集
These are musical scores for the scale songs that are built into
this unit.
Use them for practicing scales.
How to practice eectively
˙ Listen to a song in the key that you want to practice,
and learn it by ear.
&
Selecting a Song/Playing Back: Owner’s Manual p. 4
˙ Start by practicing one hand at a time with a slow
tempo.
Watch the score and learn the correct ngering.
&
Change the tempo: Owners Manual p.4
˙ When you’re able to play without mistakes, increase
the tempo.
Make an eort to play smoothly and consistently.
Listen carefully to the accompaniment, and keep the rhythm
steady while you play.
本機内蔵さているケールテゴーの曲に対応
楽譜集です
ケールの練習ご活用さい。
効果的な練習のかた
˙
練習する調の曲を聴いて耳で覚え
&
曲を選ぶ/再生す取扱説明書 P.4
˙
は、ポを遅て片手ずつ練習ます。
楽譜を見ながらい指使いを覚えま
&
ポを変え取扱説明書 P.4
˙
違えずに弾けるよになら、テンポを早
してきま
なめかに粒を揃えて弾を意
をよくテンポ定にがら弾きま
しょう
2
Major Scales(メジャー・スケール)
3
Major Scales(メジャー・スケール)
4
Minor Scales(マイナー・スケール)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Roland RP102 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Claviers d'appareils mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire