Hama 00005202 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
E
F
D
GB
NL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
DCCS System Base
Wireless Remote Release
Funkfernauslöser
00
005202
A
C
D
B
1
3
2
4
56
9
8
7
10
ON
ON
+
ON ON
11
12
2
G Operating instruction
Content
Controls and Displays............................................2
Explanation of Warning Symbols and Notes...........2
Package Contents..................................................2
Safety Notes..........................................................2
Getting Started......................................................2
Operation.............................................................. 4
Careand Maintenance..........................................4
Warranty Disclaimer..............................................4
Service and Support ..............................................4
Technical Data.......................................................4
Recycling Information............................................4
Declaration of Conformity......................................4
Controls and Displays
AWireless transmitter
1. Wireless transmitter shutter release
2. Wireless transmitter status LED
3. Slide control
4. Single-frame shooting
5. Continuous mode
6. BULB function
7. Time-delayed shutter release function
BWireless receiver
8. Power
9. Wireless receiver shutter release
10. Wireless receiver status LED
11. Standard ash shoe connector “thread
CChannel selection
12. DIP switch
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•Wireless transmitter
•Wireless receiver
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Donot use the product in moist environments
and avoid splashes.
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Donot bend or crush the cable.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Donot open the device or continue to operate it
if it becomes damaged.
•Donot use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
4. Getting Started
4.1 Setting the DIP switch:
•Set one of the four channels on the wireless
transmitter (A) by moving the appropriate slider
of the DIP switch (12) in the ON direction (C).
•Also make this setting on the wireless receiver (B).
3
Note
•Make surethat the settings on the wireless
transmitter (A) and the wireless receiver (B)
areidentical.
•You can apply these settings to other wireless
transmitters/wireless receivers. This allows you
to access to camerawith multiple wireless
transmitters at the same time or to operate
multiple wireless receivers (cameras) with one
wireless transmitter.
4.2 Inserting the battery:
Insert two AAA batteries each into the wireless
transmitter (A) and the wireless receiver (B). Ensure
that the polarity is correct.
Warning –Batteries
•When inserting batteries, note the correct
polarity (+ and -markings) and insert the
batteries accordingly.Failuretodosocould
result in the batteries leaking or exploding.
•Always choose the battery size and grade that
best suits the intended purpose. Keep
these operating instructions in asafe place
for futurereference, as they provide
information about choosing the right battery.
•Donot mix old and new batteries or batteries
of adifferent type or make.
•Immediately remove and dispose of dead
batteries from the product.
•Remove the batteries from products that are
not being used for an extended period.
4.3 Connecting to the camera:
Connect the adapter cable to the remote input on
your camera.
Note –Adapter cable
If you do not have this type of cable, we
recommend purchasing an adapter cable
separately.You can nd an appropriate selection
of Hama products at www.hama.com.
•Use the plug connection to connect the adapter
cable to the cable of the wireless receiver (B).
Tighten asleeve nut over the connection until
hand-tight to protect the connection. (D)
Note
•You can attach the wireless receiver (B) to
your camera’s ash shoe using the standard
ash shoe connector (11).
•Ifyou would like to use the camera’sbuilt-in
ash, you can also place the wireless receiver
(B) on atripod using the ¼“ thread (11).
•Toswitch on the wireless receiver (B), press the
on/off switch (8) for about 3seconds. The status
LED (10) is now red.
•The status LED (10) ashes in redwhen the
receiver is active.
•Toswitch off the receiver (B), press the on/off
switch (8) for about 3seconds. The status LED
(10) ashes redthree times and then goes out.
5. Operation
•Press the shutter release of the wireless
transmitter (1)/wireless receiver (9) half-way to
automatically focus on the subject using the
autofocus and the exposuremeter.
•The status LEDs on the wireless transmitter (2)
and the wireless receiver (10) arenow green.
Note
Youcan only use this function if autofocus is
activated on your camera.
4
•Totrigger the shutter,press down the shutter
release on the wireless transmitter (1)/wireless
receiver (9) rmly.The status LEDs (2/10) will
turn red.
5.1 Use as awireless remote shutter release:
Note –Range
The maximum range in open spaces is 150
metres. External interference such as WLAN,
mobile phones, power lines, etc. can lessen the
range considerably.
•Use the slide control (3) to select the various
shooting modes.
Single-frame shooting (4):
This function allows you to press the shutter release
(1) once to take asingle picture.
Continuous mode (5):
To take multiple pictures in quick succession, press
and hold the shutter release (1).
Note –Release frequency
Note that the release frequency depends on the
storage media and/or the shooting mode used on
the camera.
Alternatively,you can activate your camera’s
continuous shooting function and set the slide
controller (3) to the BULB function.
•Now press down the shutter release of the
wireless transmitter (1) to start continuous
shooting.
•Press the shutter release (1) again to stop
continuous shooting.
BULB function (6):
Use the BULB function (6) to take apicturewith
time exposure.
•Activate the BULB/time exposuremode on your
camera.
•Now press down the shutter release of the
wireless transmitter (1) to start shooting.
•Press the shutter release (1) again to stop
shooting.
Note –Exposuretime
Note that the exposuretime may be limited by the
battery capacity of the camera/wireless transmitter
(A)/wireless receiver (B).
Time-delayed shutter release function (7):
The shutter release command is only sent to the
cameraabout 4seconds after the shutter release (1)
is pressed down.
Note –Shooting mode
•Note that support for the shooting modes
may vary depending on your terminal device.
As aresult, useofthe shooting modes may
be limited.
•Please refer to the operating instructions for
the terminal devices used.
5.2 Use as acable remote shutter release:
The wireless receiver (B) connected via the adapter
cable can also be used as acable remote shutter
release (9).
Note
This wireless receiver’s(9) shutter release function
can also be used without batteries.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Make surethat water does not get into the product.
5
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502- 0(German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Wireless
transmitter
Wireless receiver
Power supply
3V
2x AAA batteries
3V
2x AAA Batterie
Number of
channels
16 16
Range
150 m(without
interference)
-
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by law
to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this aredened by the national law of
the respective country.This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old
devices/batteries, you aremaking an important
contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares
that the radio equipment type [00005202]
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.
hama.com
/00005202/Downloads.
Frequency band(s)
2.40 –2.48
GHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
0.01 mW
6
D Bedienungsanleitung
Inhalt
Bedienungselemente und Anzeigen.......................5
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen.........5
Packungsinhalt......................................................5
Sicherheitshinweise...............................................5
Inbetriebnahme.....................................................5
Betrieb..................................................................6
Wartung und Pege ..............................................7
Gewährleistungsausschluß ....................................7
Service und Support ..............................................7
Technische Daten ..................................................7
Entsorgungshinweise.............................................7
Konformitätserklärung...........................................7
Bedienungselemente und Anzeigen
AFunksender
1. Auslöser Funksender
2. Status-LED Funksender
3. Schieberegler
4. Einzelbildaufnahme
5. Serienbildaufnahme
6. BULB-Funktion
7. Zeitverzögerte Auslösefunktion
BFunkempfänger
8. Ein-/Ausschalter
9. Auslöser Funkempfänger
10. Status-LED Funkempfänger
11. Standard-Blitzschuhanschluss “Gewinde
BKanalauswahl
12. DIP-Schalter
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz
durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Funksender
•Funkempfänger
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
4. Inbetriebnahme
4.1 Einstellung DIP-Schalter:
•Stellen Sie am Funksender (A) einen der vier
Kanäle ein, indem Sie den entsprechenden
Schieber des DIP-Schalters (12) in Richtung ON
stellen (C).
•Nehmen Sie diese Einstellung ebenfalls am
Funkempfänger (B) vor.
7
Hinweis
•Achten Sie darauf,dass die Einstellungen
beim Funksender (A) und Funkempfänger (B)
identisch sind.
Sie können diese Einstellungen für weitere
Funksender/ Funkempfänger übernehmen.
Dadurch haben Sie die Möglichkeit, mit
mehreren Funksendern gleichzeitig auf die
Kamerazuzugreifen bzw.mit einem Funksender
mehrereFunkempfänger (Kameras) zu bedienen.
4.2 Batterie einlegen:
Legen Sie jeweils zwei AAA-Batterien unter
Beachtung der richtigen P
olarität in die
Batteriefächer des Funksenders (A) und
Funkempfängers (B) ein.
Warnung -Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und
legen Sie diese entsprechend ein. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
•Wählen Sie stets die richtige Batteriegröße
und Güteklasse, die sich für den
vorgesehenen Verwendungszweck am
besten eignet. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf,sie enthält Hinweise für
die richtige Batteriewahl.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht,
sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder
Herstellers.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die
längereZeit nicht benutzt werden.
4.3 Verbindung mit der Kamera:
Schließen Sie das Adapterkabel am Remote-Eingang
Ihrer Kameraan.
Hinweis -Adapterkabel
Sofern ein solches Kabel nicht vorhanden
ist, empfehlen wir ein separat erhältliches
Adapterkabel. Eine entsprechende Auswahl an
Hama Produkten nden Sie unter www.hama.
com.
•Verbinden Sie das Adapterkabel über
die Steckverbindung mit dem Kabel des
Funkempfängers (B). Drehen Sie zur Sicherung der
Verbindung die Überwurfmutter handfest an. (D)
Hinweis
•Sie können den Funkempfänger (B) mithilfe
des Standard-Blitzschuhanschlusses (11) am
Blitzschuh Ihrer Kamerabefestigen.
•Wollen Sie den eingebauten Blitz Ihrer
Kameraverwenden, können Sie den
Funkempfänger (B) alternativ mithilfe des ¼“
Gewindes (11) auf einem Stativ platzieren.
•Umden Funkempfänger (B) einzuschalten,
drücken Sie den Ein-/Ausschalter (8)
ca. 3Sekunden lang. Die Status-LED (10)
leuchtet rotauf.
•Während der Empfänger aktiv ist, blinkt die
Status-LED (10) rotauf.
•Umden Empfänger (B) auszuschalten, drücken
Sie den Ein-/Ausschalter (8) ca. 3Sekunden lang.
Die Status-LED (10) leuchtet dreimal rotauf und
erlischt dann.
5. Betrieb
•Drücken Sie den Auslöser des Funksenders (1)
/Funkempfängers (9) zur Hälfte, um über den
Autofocus und den Belichtungsmesser der Kamera
das Motiv automatisch scharfzustellen.
•Die Status-LEDs an Funksender (2) und
Funkempfänger (10) leuchten grün.
8
Hinweis
Um diese Funktion nutzen zu können, muss der
Autofocus an Ihrer Kameraaktiviert sein.
•Umeinen Auslöseimpuls zu übermitteln,
drücken Sie den Auslöser des Funksenders (1) /
Funkempfängers (9) ganz durch –währenddessen
leuchten die Status-LEDs (2/10) rot.
5.1 Verwendung als Funkfernauslöser:
Hinweis -Reichweite
Die maximale Reichweite beträgt im freien
Gelände 150 Meter.Fremde Störeinüsse
(wie z.B. W-LAN, Handy,Stromleitungen,
usw.) können die Reichweite erheblich
beeinträchtigen.
•Wählen Sie mithilfe des Schiebereglers (3) die
verschiedenen Aufnahmemodi aus.
Einzelbildaufnahme (4):
Mit dieser Funktion können Sie durch das einmalige
Durchdrücken des Auslösers (1) ein einzelnes Bild
aufnehmen.
Serienbildaufnahme (5):
Um mehrereBilder in Serie aufnehmen zu können,
drücken und halten Sie den Auslöser (1).
Hinweis -Auslösefrequenz
Beachten Sie, dass die Auslösefrequenz vom
verwendeten Speichermedium und/oder des
verwendeten Aufnahmemodus der Kamera
abhängig ist.
Alternativ aktivieren Sie die Serienbildfunktion Ihrer
Kameraund stellen den Schieberegler (3) auf die
BULB-Funktion (6).
•Drücken Sie den Auslöser des Funksenders (1)
durch, um die Serienbildaufnahme zu starten.
•Drücken Sie den Auslöser (1) erneut, um die
Serienbildaufnahme zu beenden.
BULB-Funktion (6):
Um ein langzeitbelichtetes Bild aufzunehmen,
verwenden Sie die BULB-Funktion (6).
•Aktivieren Sie den BULB-/
Langzeitbelichtungsmodus Ihrer Kamera.
•Drücken Sie den Auslöser des Funksenders (1)
durch, um die Aufnahme zu starten.
•Drücken Sie den Auslöser (1) erneut, um die
Aufnahme zu beenden.
Hinweis -Belichtungszeitraum
Beachten Sie, dass der Belichtungszeitraum
durch die Akku-/ Batteriekapazität der Kamera
/des Funksenders (A) /des Funkempfängers (B)
eingeschränkt sein kann.
Zeitverzögerte Auslösefunktion (7):
Der Auslöseimpuls wirderst circa 4Sekunden nach
dem Durchdrücken des Auslösers (1) an die Kamera
weitergegeben.
Hinweis -Aufnahmemodus
•Beachten Sie, dass die Unterstützung
der Aufnahmemodi von Ihrem Endgerät
abhängig ist. Daher kann die Benutzung der
Aufnahmemodi eingeschränkt sein.
•Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung
des verwendeten Endgerätes.
5.2 Verwendung als Kabelfernauslöser:
Der über das Adapterkabel verbundene
Funkempfänger (B) kann auch als Kabelfernauslöser
(9) verwendet werden.
Hinweis
Diese Auslösefunktion des Funkempfängers (9) ist
auch ohne Batterien möglich.
9
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass
kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Gewährleistungsausschluß
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502- 0(Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Funksender Funkempfänger
Stromversorgung
3V
2x AAA batteries
3V
2x AAA Batterie
Anzahl der
Kanäle
16 16
Reichweite
150m
(ohne
Störeinüsse)
-
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,
dass der Funkanlagentyp [00005202] der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com /00005202 /Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder
2,40 –2,48
GHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
0,01 mW
10
F Mode d‘emploi
Sommaire
Éléments de commande et d‘achage...................8
Explication des symboles d‘avertissement
et des remarques...................................................8
Contenu de l‘emballage ........................................8
Consignes de sécurité............................................8
Mise en service .....................................................8
Fonctionnement ....................................................9
Soins et entretien................................................10
Exclusion de garantie ..........................................10
Service et assistance ............................................10
Caractéristiques techniques.................................10
Consignes de recyclage .......................................10
Déclaration de conformité ...................................10
Éléments de commande et d'affichage
metteur radio
1. Déclencheur de l‘émetteur radio
2. LED d’état de l‘émetteur radio
3. Curseur de réglage
4. Photo individuelle
5. Mode rafale
6. Fonction BULB
7. Fonction de déclenchement àretardement
BRécepteur radio
8. Interrupteur de mise sous/hors tension
9. Déclencheur du récepteur radio
10. LED d’état du récepteur radio
11. Connexion sabot de ash standard/letage ¼“
CSélection du canal
12. Commutateur DIP
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Émetteur radio
•Récepteur radio
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement
humide et évitez toute projection d‘eau.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdr evos droits de garantie.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
4. Mise en service
4.1 Réglage du commutateur DIP
•Placez le commutateur DIP (12) concerné sur la
position ON (C) andesélectionner un des quatre
canaux sur l‘émetteur radio (A).
•Effectuez également ce réglage sur le récepteur
radio (B).
11
Remarque
•Faites attention àceque les réglages de
l‘émetteur radio (A) et du récepteur radio (B)
soient identiques.
•Vous pourrez reprendreces réglages pour
d‘autres émetteurs ou récepteurs radio.
Vous pourrez ainsi accéder simultanément à
votreapapreil photo via plusieurs émetteurs
radio ou piloter plusieurs récepteurs radio
(apapreils photo) àl‘aide d‘un émetteur
radio.
4.2 Insertion des piles:
Insérez deux piles LR03/AAA dans les compartiments
de l‘émetteur radio (A) et du récepteur radio (B) en
respectant les indications de polarité.
Avertissement –concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité de la
pile (marquage +et-)lors de l‘insertion dans
le boîtier; risques d‘écoulement et d‘explosion
des piles si tel n‘est pas le cas.
•Sélectionnez des piles de dimensions et
de classe de qualité les plus adaptées àla
destination envisagée. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main an
de pouvoir le consulter en cas de besoin; il
contient des informations concernant le type
de piles adapté.
•N’utilisez pas simultanément des piles
usagées et des piles neuves ou des piles de
différents types.
•Retirez les piles usagées immédiatement du
produit pour les recycler.
•Retirez les piles des produits que vous ne
comptez pas utiliser pendant un certain
temps.
4.3 Connexion avec l'appareil photo:
Branchez le câble adaptateur àl‘entrée
télécommande de votreappareil.
Remarque –concernant le câble
adaptateur
Nous vous recommandons de vous procurer un
câble adaptateur disponible séparément dans
le cas n‘en auriez pas. L‘entreprise Hama
propose une gamme de produits sur www.
hama.com.
•Utilisez le raccordandebrancher le câble
adaptateur au câble de l‘émetteur radio (B).
Serrez l0‘écrou -raccordandebloquer le
branchement (D).
Remarque
•Vous pouvez xer le récepteur radio (B) sur
le sabot du ash de votreappareil photo
àl‘aide de la connexion de sabot de ash
standard(11).
•Sivous désirez utiliser le ash de votre
appareil, vous pouvez également placer le
récepteur radio (B) sur un trépied en utilisant
le letage ¼”.
•Appuyez sur l‘interrupteur de mise sous/hors
tension (8) pendant env.3secondes andemettre
le récepteur radio (B) sous tension. La LED d‘état
(10) s‘allume en rouge.
•LaLED d’état clignote en rouge pendant la
réception d‘un signal.
•Appuyez sur l‘interupteur de mise sous/hors
tension (8) pendant env.3secondes ande
mettrelerécepteur radio (B) hors tension. La
LED d‘état (10) clignote trois fois en rouge, puis
s‘éteint.
12
5. Fonctionnement
•Appuyez àmoitié sur le déclencheur de l‘émetteur
radio (1) /durécepteur radio (9) and‘activer
l’autofocus et la cellule photoélectrique de l’appareil.
•Les LED d‘état de l‘émetteur radio (2) et du
récepteur radio (10) s‘allument en vert.
Remarque
La fonction autofocus de votreappareil doit avoir
été activée andepouvoir utiliser cette fonction.
•Enfoncez entièrement le déclencheur de
l‘émetteur radio (1) /durécepteur radio (9) an
de transmettreune impulsion de déclenchement ;
les LED d‘état (2/10) s‘allument en rouge.
5.1 Utilisation en tant que déclencheur à
distance:
Remarque –concernant la portée
La portée maximale est de 150 mètres dans
un environnement exempt d‘obstacles. Des
interférences (WiFi, téléphones portables, lignes
électriques, etc.). sont susceptibles d‘affecter
signicativement la portée de l‘appareil.
•Utilisez le curseur de réglage (3) andesélectionner
un des différents modes de prise de vue.
Photo individuelle (4):
Cette fonction vous permet de prendreune photo
individuelle en appuyant une fois sur le déclencheur (1).
Mode rafale (5):
Appuyez sur le déclencheur (1) et maintenez la touche
enfoncée andeprendreune série de plusieurs photos.
Remarque –concernant la fréquence
de déclenchement
Veuillez noter que la fréquence de déclenchement
dépend du périphérique mémoireutilisé et/ou du
mode de prise de vue sélectionné sur l‘appareil photo.
Vous pouvez également activer le mode rafale de
votreappareil et placer le curseur de réglage (3) sur
la fonction BULB (6).
•Appuyez entièrement sur le déclencheur de
l‘émetteur radio (1) andedémarrer une prise de
vues en rafale.
•Appuyez ànouveau sur cette touche (1) ande
terminer la prise de vues.
Fonction BULB (6):
Utilisez la fonction BULB (6) andeprendreune
photo avec un temps d‘exposition long.
•Activez le mode BULB /lemode d‘exposition
longue de votreappareil.
•Appuyez entièrement sur le déclencheur de
l‘émetteur radio (1) andedémarrer la prise
de vue.
•Appuyez ànouveau sur le déclencheur (1) ande
terminer la prise de vue.
Remarque –concernant le temps
d‘explosition
Veuillez noter que le temps d‘explosition est
susceptible d‘êtrelimi par la capacité de la batterie
/delapile de votreappareil /del‘émetteur radio (A) /
du récepteur radio (B).
Fonction de déclenchement àretardement (7):
L‘impulsion de déclenchement est transmise à
l‘appareil uniquement environ 4secondes après
avoir appuyé sur le déclencheur (1).
Remarque –concernant le mode de
prise de vue
Veuillez noter que la prise en charge des
différents modes de prise de vue dépend de
l‘appareil utilisé. Il est donc possible que certains
modes de prise de vue ne soient pas disponibles.
•Veuillez consulter,àcesujet, le mode d‘emploi
de l‘appareil utilisé.
13
5.2 Utilisation en tant que déclencheur à
distance par câble:
Vous pouvez également utiliser le récepteur radio
(B) branché par câble adaptateur en tant que
déclencheur àdistance par câble.
Remarque
Il est alors possible d‘utiliser cette fonction de
déclenchement du récepteur radio (9) sans piles.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide vitez tout
détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne
pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-0
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Émetteur radio Récepteur radio
Alimentation
électrique
3V
2piles LR03
/AAA
3V
2piles LR03 /AAA
Nombrede
canaux
16 16
Portée
150 m
(sans obstacles)
-
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs
en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas
êtrliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que
le produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il
peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant
ennlerecyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàla
protection de notreenvironnement. C‘est un acte
écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG,
déclareque l‘équipement radioélectrique
du type [00005202] est conforme àla
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible
àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com /00005202 /Downloads.
Bandes de fréquences
2.40 –2.48
GHz
Puissance de radiofréquence
maximale
0.01 mW
14
E Instrucciones de uso
Índice
Elementos de manejo eindicadores.....................11
Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones ..............................................................11
Contenido del paquete........................................11
Instrucciones de seguridad..................................11
Puesta en funcionamiento...................................11
Funcionamiento ..................................................12
Mantenimiento ycuidado....................................13
Exclusión de responsabilidad...............................13
Servicio ysoporte ................................................13
Datos técnicos.....................................................13
Instrucciones paradesecho yreciclaje..................13
Declaración de conformidad................................13
Elementos de manejo eindicadores
AEmisor inalámbrico
1. Disparador del emisor inalámbrico
2. LED de estado del emisor inalámbrico
3. Regulador corredizo
4. Capturaindividual de imagen
5. Capturaenserie de imagen
6. Función BULB
7. Función de disparocon retardo
BReceptor inalámbrico
8. Interruptor On/Off
9. Disparador del receptor inalámbrico
10. LED de estado del receptor inalámbrico
11. Conexión parazapata de ash estándar /rosca de ¼“
CSelección de canal
12. Interruptor DIP
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones
de seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Emisor inalámbrico
•Receptor inalámbrico
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite
el contacto con las salpicaduras de agua.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•Noutilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Norealice cambios enelaparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
4. Puesta en funcionamiento
4.1 Ajuste del interruptor DIP
•Ajuste uno de los cuatrocanales en el emisor
inalámbrico (A) llevando el regulador corredizo
correspondiente del interruptor DIP (12) ala
posición ON (C).
•Repita este ajuste en el receptor inalámbrico (B).
15
Nota
•Asegúrese de que los ajustes en el emisor
inalámbrico (A) yelreceptor inalámbrico (B)
son idénticos.
•Puede utilizar estos ajustes paraotros
emisores/receptores inalámbricos. De este
modo puede acceder alacámaracon varios
emisores inalámbricos simultáneamente
omanejar varios receptores inalámbricos
(cámaras) con un emisor inalámbrico.
4.2 Colocación de la pila:
Coloque dos pilas AAA en los compartimentos
parapilas del emisor inalámbrico (A) ydel receptor
inalámbrico (B) respetando la polaridad correcta
indicada en cada caso.
Aviso -Pilas
•Observe siemprelacorrecta polaridad
(inscripciones +y-)delas pilas ycoloque
éstas de forma correspondiente. La no
observación de lo anterior conlleva el riesgo
de derrame oexplosión de las pilas.
•Utilice siemprepilas cuyos tamaño ycalidad
sean los más adecuados paraelndel uso.
Guarde estas instrucciones de uso para
poder consultarlas posteriormente, contienen
información sobrelacorrecta elección de las
pilas.
•Nomezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco
pilas de tipos ofabricantes diferentes.
•Retireydeseche de inmediato las pilas
gastadas del producto.
•Saque las pilas de los productos que no
se vayan autilizar durante un periodo
prolongado de tiempo.
4.3 Conexión con la cámara:
Conecte el cable adaptador alaentrada Remote de
su cámara.
Nota -Cable adaptador
De no contar con tal cable, le recomendamos
adquirir un cable adaptador independiente.
Encontrará una selección de productos Hama
adecuados en www.hama.com.
•Conecte el cable adaptador al cable del receptor
inalámbrico (B) mediante la unión roscada.
Apriete la tuerca de racor amano paraasegurar
la unión. (D)
Nota
•Puede jar el receptor inalámbrico (B) ala
zapata del ash de su cámaramediante
conexión parazapata estándar (11).
•Sidesea utilizar el ash integrado de la
cámara, también puede colocar el receptor
inalámbrico (B) sobreuntrípode con la rosca
de ¼“ (11).
•Paraencender el receptor inalámbrico (B),
mantenga pulsado el interruptor On/Off (8)
durante aprox. 3segundos. El LED de estado (10)
luce rojo.
•ElLED de estado (10) luce rojo mientras el
receptor permanezca activo.
•Paraapagar el receptor (B), mantenga pulsado el
interruptor On/Off (8) durante aprox. 3segundos.
El LED de estado (10) parpadea tres veces en
color rojo y, acontinuación, se apaga.
5. Funcionamiento
•Pulse el disparador del emisor inalámbrico (1)/
receptor inalámbrico (9) hasta la mitad de
su recorrido paraenfocar el motivo de forma
automática mediante el enfoque automático yla
medición de la exposición de la cámara.
•Los LEDs de estado del emisor inalámbrico (2) yel
receptor inalámbrico (10) lucen verdes.
16
Nota
Para poder utilizar esta función, es necesario
activar el enfoque automático de su cámara.
•Paratransmitir un impulso de disparo, pulse hasta
el fondo el disparador del emisor inalámbrico (1)
/receptor inalámbrico (9) –Los LEDs de estado
(2/10) lucen rojos mientras tanto.
5.1 Utilización como disparador remoto
inalámbrico:
Nota -Alcance
El alcance máximo al airelibreesde150 metros.
El alcance puede verse afectado seriamente
por interferencias externas (como p. ej. redes
W-LAN, móviles, líneas de corriente, etc.).
•Seleccione los diferentes modos de captura
mediante el regulador corredizo (3).
Captura individual de imagen (4):
Con esta función puede capturar una única imagen
pulsando el disparador (1) afondo una sola vez.
Captura en serie de imagen (5):
Para capturar varias imágenes en serie, pulse y
mantenga pulsado el disparador (1).
Nota -Frecuencia de disparo
Tenga en cuenta que la frecuencia de disparo
depende del medio de almacenaje utilizado y/o
del modo de capturautilizado de la cámara.
Alternativamente, puede activar la función de serie
de imágenes de su cámarayllevar el regulador
corredizo (3) alaposición de la función BULB (6).
•Pulse afondo el disparador del emisor
inalámbrico (1) parainiciar la capturade
imágenes en serie.
•Pulse nuevamente el disparador (1) para nalizar
la capturadeimágenes en serie.
Función BULB (6):
Para capturar una imagen con exposición de larga
duración, utilice la función BULB (6).
•Active el modo BULB/de exposición de larga
duración de su cámara.
•Pulse afondo el disparador del emisor
inalámbrico (1) parainiciar la captura.
•Pulse nuevamente el disparador (1) para nalizar
la captura.
Nota -Tiempodeexposición
Tenga en cuenta que el tiempo de exposición
puede verse limitado por la capacidad de
las pilas/la batería de la cámara/del emisor
inalámbrico (A) /del receptor inalámbrico (B).
Función de disparo con retardo (7):
El impulso de disparosetransmite alacámaraaprox.
4segundos después de haber pulsado afondo el
disparador (1).
Nota -Modo de captura
•Tengaencuenta que la compatibilidad con los
modos de capturadepende de su terminal. Por
ello, es posible que no pueda utilizar alguno(s)
de el/los modo(s) de captura.
•Tengaencuenta las instrucciones de manejo
del terminal utilizado.
5.2 Utilización como disparador remoto por
cable:
También es posible utilizar el receptor inalámbrico (B)
conectado al cable adaptador como disparador remoto
por cable (9).
Nota
Esta función de disparodel receptor inalámbrico
(9) también se encuentradisponible sin pilas.
17
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre
agua en el interior del producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos
del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de
seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreel
producto, diríjase al asesoramiento de productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Emisor
inalámbrico
Receptor
inalámbrico
Alimentación de
corriente
3V
2pilas AAA
3V
2pilas AAA
Númerode
canales
16 16
Alcance
150 m
(sin
interferencias)
-
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como
pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos
puntos de recogida comunales oadevolverlos al
lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso oenel
embalaje hace referencia aello.Gracias al reciclaje,
al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje
de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante alaprotección de nuestromedio
ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG,
declaraque el tipo de equipo
radioeléctrico [00005202] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
www.hama.com /00005202 /Downloads.
Banda obandas de frecuencia
2.40 –2.48
GHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia
0.01 mW
18
N Gebruiksaanwijzing
Inhoud
Bedieningselementen en weergaven....................14
Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies ...........................................................14
Inhoud van de verpakking ...................................14
Veiligheidsinstructies ...........................................14
Inbedrijfstellen ....................................................14
Gebruik...............................................................15
Onderhoud en verzorging....................................16
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid .......16
Service en support...............................................16
Technische specicaties.......................................16
Aanwijzingen over de afvalverwerking .................16
Conformiteitsverklaring........................................16
Bedieningselementen en weergaven
ADraadloze zender
1. Ontspanner draadloze zender
2. Status-LED draadloze zender
3. Schuifregelaar
4. Enkele opname
5. Serieopname
6. BULB-functie
7. Tijdvertraagde ontspanfunctie
BDraadloze ontvanger
8. Schakelaar In/Uit
9. Ontspanner draadloze ontvanger
10. Status-LED draadloze ontvanger
11. Standaard-itsschoenaansluiting
schroefdraad
CKanaalselectie
12. DIP-switch
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op
zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Draadloze zender
•Draadloze ontvanger
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving
en voorkom spat- en spuitwater.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of anderewarmtebronnen en
stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als
het beschadigd is.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen,
waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
4. Inbedrijfstellen
4.1 Instelling DIP-switch:
•Stel op de draadloze zender (A) één van
de vier kanalen in door het desbetreffende
schuifschakelaartje van de DIP-switch (12) in de
richting/stand ON te plaatsen (C).
•Deze instelling tevens op de draadloze ontvanger
(B) uitvoeren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Hama 00005202 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire