JBSYSTEMS Astro Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
JB SYSTEMS
®
5/35 ASTRO WHITE/COLOR
MAINTENANCE
Make surethe area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.
Switch off theunit, unplug themains cable and wait until the unit has been cooled down.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an opticallens is visibly damaged dueto cracks or deep scratches, it mustbe replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleaned monthly.
The interior of the deviceshould be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimize light output. Cleaning frequency depends on the environmentin which the fixture operates: damp,
smoky or particularly dirty surroundings can causegreater accumulation of dirt on the unit’s optics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.
Always dry the parts carefully.
Clean the external optics at least once every 30 days.
Clean theinternal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internalcleaningto be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 100V ~240V,50/60Hz
Fuse: 250V 2A slow blow(20mm glass)
SoundControl: Internal microphone
DMX connections: 3pin XLR male/ female
DMX channelsused: 2 channels
Lamp: 1xLED 3Watt
Size: 194 x 202 x 141 mm
Weight: 1kg
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of thisuser manual on our website: www.beglec.com
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
6/35 ASTRO WHITE/COLOR
Merci d’avoir choisi ceproduit JB Systems
®
. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieet les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a é conçu pour la production de jeux de lumières coratifs et est utilisé dans des
spectacles lumineux.
Moonflower à LED, puissanteet contrôlée via DMX.
Conçue sur base d'une LED blanche très puissantede 3 watts :
Faisceaux extrêmement puissants, blancs pour l'Astro White, etcolorés pourl'AstroColor
Puissancelumineusecomparable àcelle des lampes à décharge
Pas de lampes à remplacer !
Durée devie extrêmement longue !
Pratiquement aucuneproduction dechaleur
Consommation de courant ts faible
Poids plume (aucun transfopour lampes n'est nécessaire).
Fonction gradateur allant de 0 à 100 % et fonction stroboscope ultrarapide.
Excellents programmesintégrés donnantlieu àde splendideslightshows :
Contrôle viaDMX : 2 canaux
Mode autonome : activation sonore via micro interne
Mode maître/esclave: magnifiques showssynchronisés
En option, une télécommandeCA-8 estdisponible
Equipé delentilles de grandes dimensions en vued'obtenir une puissancelumineuse maximale
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important:
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécuri et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
Afin de protégerl’environnement, merci de recyclerles emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient bien les articles suivants:
Astro White ou Astro Color
Moded'emploi
Attelle de suspension avec sa molette de blocage
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
7/35 ASTRO WHITE/COLOR
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin de protégerl’environnement,merci de recycler les emballages autant quepossible.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objetmétallique ou renverser deliquide dans l’appareil. Aucun objetcontenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, connectez
immédiatement de lasource d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peutêtre placée sur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pascouvrir les orifices de ventilation, un risque desurchauffe en résulterait.
Ne pasutiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyerrégulièrement.
Ne paslaisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualif et conformément aux
règlements de sécurité électrique etmécanique en vigueur dans votrepays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la sourced’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvezne dépasse pas celle indiquéeà l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endomma. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agentou un technicien qualif.
Ne laissez jamais lecordon d’alimentation entrer en contactavecd’autres câbles !
L’appareil doit être à la masseselon les règles desécurité.
Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.
Utilisez toujours descâbles appropriés etcertifiés lorsque vous installez l'appareil.
Pour éviter toutedéchargeélectrique,ne pas ouvrir l’appareil.
Nejamais
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
systématiquement
un fusible endommagépar
un fusible demême type etayant lesmêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement rieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
CAUTION
ATTENTION
:
afin de duire le risque d’él
ectrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
destechniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil,ce qui peutcauser un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans lemanuel fourni avec l'appareil.
Ce symbolesignifie: uniquement pour usage àl'intérieur.
Ce symbole signifie :Lire le mode d’emploi.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
8/35 ASTRO WHITE/COLOR
La carrosserie et les lentilles doivent êtreremplacées sielles sont visiblement endommaes.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareildoit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’uni non
spécifiquementautoriséepar les parties responsables.
Important:
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnessouffrantd’épilepsie.
DESCRIPTION
1. Porte fusible.
2. Jack d'1/4" desti à connecter le contrôleur
optionnel CA-8.
3. Entrée DMX : connecteur XLR mâle à 3 broches
utilisé pour connecter des bles DMX
universels. Cette entrée reçoit ses instructions
d'un contrôleur DMX ou d'un autre Astro
White/Color quand c'est le mode maître/esclave
qui a été choisi.
4. Sortie DMX : connecteur XLR femelle à 3
broches utilisé pour connecter l'Astro
White/Color soit à l'appareil qui suit dans la
chaîne DMX, soit à un autre Astro White/Color
quand c'est le mode maître/esclave qui a é
choisi.
5. Micro interne.
6. Connexion à la terre.
7. Câble d'alimentation secteur.
8. Attelle de suspension avec sa molette pour bloquer l'appareil en position. L'attelle dispose d'un trou qui
permet de recevoir un crochet de montage.
9. Interrupteurs DIP utilisés pour régler l'adresse DMX de départ de l'appareil.
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation
incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en
hauteurexige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être scrupuleusement respectées, du
matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de
sécuritérégulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées lorsde l’installation,la désinstallation ou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à
50cm minimum
des murs situésà proximité.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zonesoù le public est installé.
Avant l’installation, assurez-vous que la zone d’installation pourra supporter, en son point de fixation, un
minimum de 10 fois le poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un ble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de curité secondaire doit être instal de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareilne puisse descendre deplus de20 cm si le support principaltombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être pris en
considération !
Ne pas couvrir lesorifices de ventilation pour éviter tout risque desurchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifiépour assurerune sécurité optimale.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
9/35 ASTRO WHITE/COLOR
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié,
selon la législation concernant les mesures de sécurité électriques et mécaniques en vigueur
dans votre pays.
Installationélectrique en mode DMX :
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements lumineux
intelligents. Vous devez connecter en guirlande votrecontrôleur DMX et tous les appareils avec un câble
balancé de bonne qualité.
Les deux types de connecteurs XLR, ceux à 3 broches comme ceux à 5 broches, peuvent être utilisés ;
cependant, les connecteurs à 3 broches se rencontrent plus fréquemment car ils sont compatibles avec
les câblesaudiosymétriques.
Plan de câblage des XLR à 3 broches : Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal négatif (-) ~
broche3 = signal positif(+)
Plan de câblage des XLR à 5 broches : Broche 1 = prise de terre ~ broche 2 = signal négatif (-) ~
broche 3 = signal positif (+) ~ broches 4 et 5 :non utilisées.
Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux interférences, vous devez
utiliser une résistance de bouclage de 90Ω à 120Ω au bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de
séparateur de câbles en forme « Y », cela ne fonctionnera pas!
Assurez-vous que les appareils sont tous branchés sur le secteur.
Chaque effet de lumière dans la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ
afin de savoir quelle est la commande du contrôleur il doit coder. Dans la
prochainesection, vous apprendrezà réglerl’adresse DMX.
Comment réglerles interrupteurs DIP pour créer uneadresse de départ correcte :
Chacun des 9premiers interrupteurs DIP correspond àune certaine valeur DMX.
DIP #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10
Valeur 1 2 4 8 16 32 64 128 256
L'inversiondes
appareilsesclaves
n'est pas utilisée en
mode DMX
On peut combiner les valeurs de ces interrupteurs de manre à obtenir n'importe quelle adresse de départ
entre 1 et 512 :
Réglageadresse= 01 int. 1 = ON valeur = 1
Réglageadresse= 05 int. 1+3 = ON valeur = 1+4 =5
Réglageadresse= 09 int. 1+4 = ON valeur = 1+8 =9
Réglageadresse= 13 int. 1+3+4 = ON valeur= 1+4+8 = 13
Réglageadresse= 62 int.2+3+4+5+6 = ON valeur= 2+4+8+16+32= 62
FONCTIONNEMMENT DE L'APPAREIL
1. Un seul appareil en mode autonome :
Important : L'appareil DOIT être réglé à l'adresse DMX 001 (Premier switch DIP sur ON, tous les autres
sur OFF). Connectez simplement l'appareil au secteur et mettez de la musique. L'appareil commencera à
fonctionner automatiquementen suivant lerythme dela musique.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
10/35 ASTRO WHITE/COLOR
2. Deux appareilsou plus, en mode'maître/esclave' :
Connectez deux appareils ou plus entre eux. A cette fin, utilisez des câbles pour micros, de bonne qualité et
pourvusde prises XLR symétriques. L'appareil qui n'a pas de câbleraccordé à son entrée se comporteraen
'master', les autres réagiront donc commedes appareils 'slaves'.
Important : sur l'appareil 'master', l'adresse DMX doit être réglée sur 001. (Premier switch DIP sur ON,
tous les autres sur OFF). Les appareils 'slaves' peuvent avoir n'importe quelle adresse DMX, sauf le
001 !
On peut inverser lesréactions d'un ou deplusieurs 'slaves' en changeant la position du switch DIPN° 10 sur
les 'slaves' en question. Il suffit d'essayer et de voir si cela améliore l'effet. Si vous changez le switch DIP N°
10 sur le 'master',cela n'aura aucun effet.
3. Pourdisposer de plus decontrôle, connectez le contrôleur optionnel CA-8 :
Le contrôleur CA-8 ne peut être utilisé qu'avec deux modes : autonome et maître/esclave.
Connectez le contrôleur au jack d'entrée du premier appareil (maître). Vous pouvez
maintenant contrôlertous les appareils connectés.
4. Mode DMX :
Quand les appareils sont connectés en mode DMX, ils peuvent être contrôlés en suivant les instructions du
tableau DMX ci-dessous :
Stand by
L'appareil est totalement éteint.
Fonction
3. Stroboscopesynchrone
4. Stroboscope alterné
3. Rotation dans lesens des
aiguilles d'unemontre
4. Rotation dans lesens
INVERSE des aiguilles
d'une montre
Mode
Son (LED éteinte)
Mouvement lent ~ pas deson
(LED ON)
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
11/35 ASTRO WHITE/COLOR
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non
concernées lors de la maintenance
Mettez l'appareil horstension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez quel’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsquune lentille optique est visiblement endommae (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doivent être en parfait état et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection d’un
problème,mêmenin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (le cas échéant) et les orifices de ventilation
doivent être nettoyés tous les mois.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé chaque année à l’aide d’un aspirateur ou d'un pistoletà air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulation de saletés plus importante sur les parties optiques del’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits denettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours lesparties soigneusement.
Nettoyez lesoptiques externes au moins une foistous les 30 jours.
Nettoyez lesoptiques internesau moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualif !
SPECIFICATIONS
Alimentation: CA100V ~ 240V, 50/60Hz
Fusible: 250V .2Alente (20mm verre)
Contrôle du son: microphoneinterne
ConnexionsDMX: connecteurs XLR mâle / femelle à 3 broches
Canaux DMXutilisés : 2 canaux
Ampoules: 1xLED 3Watt
Dimensions: 194 x 202 x141 mm
Poids: 1 kg
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sansavertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploide notre siteWeb: www.beglec.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
JB SYSTEMS
®
12/35 ASTRO WHITE / COLOR
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JB Systems
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Het toestel is ontworpen om decoratieve lichteffecten te produceren en kan eventueel worden gebruikt in
lichtshows.
Krachtige DMXgestuurde LED moonflower.
Gebaseerd op een zeer krachtigewitte LED van 3 watt
Zeer krachtige witte (AstroWhite) of kleurrijke lichtbundels (Astro Color)
Lichtopbrengstvergelijkbaarmetontladingslampen
Geen lampen te vervangen!
Extremelangelevensduur!
Bijna geen warmteontwikkeling
Zeer laag verbruik
Licht gewicht (geen zware lamptransformatoren)
Dimmer 0-100% en uiterst snellestrobe functie
Ingebouwde programma’svoor prachtigelichtshows
2 DMXkanalen
Standalone: werkt op het ritme van de muziek dank zij de ingebouwde microfoon
Master/slave:prachtige gesynchroniseerdeshows
CA-8 remote controller verkrijgbaar in optie
Uitgerust met een grote optische lens voor een maximale lichtopbrengst
VOOR DE IN GEBRUIKNAME
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet,maar raadpleeg eerstuw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de
gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt.
Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer
aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen
van dezegebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien
U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos volgende onderdelen bevat:
Handleiding
Astro White of Astro Color
Ophangbeugelmetvijsknoppen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

JBSYSTEMS Astro Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à