CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
• Do not use chemical solvents or harsh abrasives to clean puck lights./N’utilisez pas de solvants contenant des produits
chimiques ou des produits abrasifs forts pour nettoyer les appliques rondes./No use solventes químicos o abrasivos
fuertes para limpiar las lámparas circulares.
• LEDs are not serviceable. Do not attempt to open or service LEDs or LED housing./Les DEL ne sont pas réparables.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer les DEL ou le boîtier contenant les DEL./Las bombillas LED no son reparables.
No intente abrir o reparar la carcasa de las bombillas LED o de la bombilla LED.
The manufacturer warrants the product to be free from defects in materials and workmanship for three years from the date of
the original purchase.This warranty is limited to over-the-counter replacement at the point of purchase with the original receipt.
Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de trois ans à compter de la
date d’achat initiale. Cette garantie est limitée au remplacement des pièces en commande directe au point de vente d’origine,
sous présentation du reçu de vente original.
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de fabricación en el material o la mano de obra durante un
período de tres años desde la fecha de compra original. Esta garantía está limitada al reemplazo en la tienda donde compró
el producto con la presentación del recibo original.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Fixture will not operate.
Le luminaire ne fonctionne
pas.
La lámpara no funciona.
1. No power to xture./Aucun courant
ne passe dans le luminaire./La lámpara
no recibe alimentación.
2. Switch is in o position./L’interrupteur
est en position d’arrêt./El interruptor
está en la posición de apagado.
1. Verify that circuit breaker is not tripped./
Assurez-vous que le disjoncteur ne s’est pas
déclenché./Verique que el interruptor de alimen-
tación no se haya disparado.
2. Use roll switch on cord to turn on puck light./
Utilisez l’interrupteur à molette situé sur le cordon
pour allumer l’applique ronde./Use el interruptor
del cable para encender la lámpara circular.
6
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Separate the surface ring from
the LED puck light housing.
Holding the surface ring of the
puck (B) rmly with your ngers
with the lens facing away from
you, press the back of the puck
housing with your thumbs.
Séparez l’anneau de surface du
boîtier de chaque applique
ronde à DEL. Pour ce faire, tenez
fermement l’anneau de surface de
chaque applique (B) entre vos doigts
de manière à ce que la lentille ne soit
pas face à vous, puis appuyez sur
l’arrière du boîtier de l’applique avec
vos pouces.
Separe el aro de la supercie de la
carcasa de la lámpara circular con
bombilla LED. Mientras sostiene
rmemente el aro de la supercie de
la lámpara circular (B) con los dedos
con el lente apuntando en dirección
opuesta a usted, presione la parte
posterior de la carcasa de la lámpara
circular con los pulgares.
2. Using the surface ring as a
template, mark the locations of the
mounting holes on the mounting
surface. Be sure to orient a side
opening for routing lead wires to
linking cables and to power cord
(steps 4 and 5).
Marquez l’emplacement des trous
de montage sur la surface de montage
en vous servant de l’anneau de surface
comme gabarit. Assurez-vous d’orienter les
ouvertures sur le côté de façon à permettre
le raccordement des ls de connexion aux
cordons de raccordement et au cordon
d’alimentation (étapes 4 et 5).
Use el aro de la supercie como plantilla
y marque las ubicaciones de los oricios
de montaje sobre la supercie de montaje.
Asegúrese de orientar una abertura lateral
para pasar los cables conductores hacia
los cables de conexión y hacia el cable de
alimentación (pasos 4 y 5).
3. Secure surface ring to mounting
surface using mounting screws
provided (AA). Use an awl or nail
to start screws if needed.
Fixez l’anneau de surface à la
surface de montage à l’aide des
vis de montage fournies (AA). Uti-
lisez un poinçon ou un clou pour
amorcer le vissage si nécessaire.
Fije el aro de la supercie a la supercie de
montaje con los tornillos de montaje propor-
cionados (AA). Utilice un punzón o un clavo
para colocar los tornillos si es necesario.
4. Route the lead and tail wires
through openings in the surface
rings so that puck leads can con-
nect to linking cables, and then to
adjacent puck tail wires. Push the
housings into the surface rings
with tabs and notches aligned. Be
sure to put (B) pucks in the sur-
face rings nearest to the recep-
tacle and route (C) puck’s lead
through the surface ring farthest
from the receptacle.
Faites passer les ls de connexion et
d’extrémité à travers les ouvertures de
l’anneau de surface de manière à ce que
les ls de connexion de chaque applique
puissent se raccorder aux cordons de
raccordement et, par la suite, aux ls
d’extrémité de l’applique adjacente.
Insérez les boîtiers dans les anneaux de
surface en alignant les languettes sur
les encoches. Assurez-vous de placer
l’applique (B) dans l’anneau de surface
le plus proche de la prise et de passer
les ls de l’applique (C) dans l’anneau
de surface le plus éloigné de la prise.
Pase los cables conductores y los
cables de cola a través de las aberturas
en los aros de la supercie de manera
que los interruptores de la lámpara
puedan conectarse a los cables de
conexión y luego a los cables de cola
de la lámpara adyacente. Presione las
carcasas en los aros de la supercie con
las lengüetas y las muescas alineadas.
Asegúrese de colocar (B) las lámparas
circulares en los aros de la supercie
más cercanos al tomacorriente y de
pasar (C) los cables de la lámpara a
través del aro de la supercie que se
encuentre más lejos del tomacorriente.
3
AA
2
1
B
For surface mount applications, start at Step 1. For recess
mount applications, start at Step 7./Pour une installation
en surface, commencez par l’étape 1. Pour une installation
encastrée, commencez par l’étape 7./Para aplicaciones
de montaje supercial, comience por el Paso 1. Para
aplicaciones de montaje empotrado, comience por el Paso 7.
3