Waeco MS800 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MagicSpeed MS800
D 9 Geschwindigkeitsregler
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 49 Cruise control
Installation and Operating Manual
F 86 Régulateur de automatique de
vitesse
Instructions de montage et de service
E 127 Regulador de velocidad automático
Instrucciones de montaje y de uso
I 167 Regolatore de velocità automatico
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 208 Automatische cruise control
Montagehandleiding en gebruiksaan-
wijzing
DK 248 Automatisk hastighedsregulering
Monterings- og betjeningsvejledning
S 288 Automatisk hastighetsregulator
Monterings- och bruksanvisning
N 327 Automatisk hastighetskontroll
Monterings- og bruksanvisning
FIN 366 Automaattinen nopeudensäädin
Asennus- ja käyttöohje
_MS-800.book Seite 1 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MS-800.book Seite 2 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800
86
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service, et conservez-la. En cas de revente du système, veuillez
transmettre ce manuel au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . 87
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . 88
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 Installation de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
7 Raccordement électrique de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8 Monter l’élément de commande (accessoire) . . . . . . . . . . . . . . . 106
9 Mode diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10 Réglage et apprentissage du MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
11 Tester le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
12 Utilisation de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
13 Entretien et nettoyage de MagicSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
14 Recherche d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
15 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
16 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
17 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
_MS-800.book Seite 86 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Remarques concernant l’application des instructions
87
1 Remarques concernant l’application
des instructions
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
causer des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : tout non-respect des
consignes peut entraîner des dommages matériels ou
compromettre la sécurité des personnes et nuire au
fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
1 5, page3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l’illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
_MS-800.book Seite 87 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Consignes de sécurité et instructions de montage MagicSpeed MS800
88
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Attention !
WAECO International décline toute responsabilité en cas de
dommages causés par :
des erreurs de montage,
des influences mécaniques et des surtensions ayant
endommagé le matériel,
des modifications apportées à l’appareil sans autorisation
explicite de la part de WAECO International,
une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
Avertissement !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des
travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout
risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous
devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Avertissement !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-
circuit causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l’airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop,
klaxon, allumage, éclairage).
_MS-800.book Seite 88 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Consignes de sécurité et instructions de montage
89
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
z Pour tous les travaux sur les lignes suivantes, n’utilisez que des cosses
de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés.
30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse),
58 (feux de position, feu de recul).
N’utilisez pas de dominos.
z Utilisez une pince à sertir (1 16, page 3) pour relier les câbles.
z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de câble et une
rondelle crantée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse de câble et une vis à tôle.
Assurez-vous que le transfert de masse se fait correctement !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires
volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données
enregistrées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en
fonction de l’équipement du véhicule :
code radio
horloge du véhicule
minuterie
ordinateur de bord
position du siège
Les instructions de réglage sont énoncées dans les notices d’utilisation
correspondantes.
Veillez à respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez les pièces de MagicSpeed installées dans le véhicule de manière à
ce qu’elles ne puissent en aucun cas (freinage violent, accident) se
détacher et blesser les occupants du véhicule.
z Veillez à ce que le volant ne soit pas un obstacle à l’utilisation.
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l’autre côté du trou à percer afin que la mèche n’occasionne
aucun dégât (2, page 4).
_MS-800.book Seite 89 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Consignes de sécurité et instructions de montage MagicSpeed MS800
90
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des éléments
électriques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une
lampe étalon à diode (1 11, page 3) ou un voltmètre (1 12, page 3).
Les lampes étalon (1 18, page 3) à corps lumineux absorbent des
courants trop élevés qui pourraient endommager les composants
électroniques du véhicule.
z Lors de l’installation des raccordements électriques, veillez à ce que
ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans
protection (3, page 4).
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par
exemple aux lignes existantes à l’aide de serre-câbles ou de ruban
isolant.
Veuillez particulièrement respecter les consignes suivantes :
z Respectez les consignes légales en vigueur.
z En conduisant, veillez à ne mettre en danger aucun autre usager de la
route.
z MagicSpeed doit vous apporter une aide supplémentaire, c’est-à-dire
que l’appareil ne vous dégage pas du devoir de prudence qui vous
incombe lorsque vous conduisez.
_MS-800.book Seite 90 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Contenu de la livraison
91
3 Contenu de la livraison
3.1 MS-800
3.2 Accessoires
N° sur l’ill.
4, page 4
Quantité Désignation
1 1 Electronique de commande
2 1 Module d’interface
3 1 Faisceau de câbles
4 1 Commutateur d’embrayage
5 2 Plaque de fixation
6 1 Ruban adhésif à double face
7 1 Ruban adhésif à double face
8 1 Traversée de câble
9 10 Serre-câbles
10 4 Vis de fixation M8 x 13 mm
11 1 Douille
12 2 Fusible 3 A
Désignation N° d’article
Module de commande MS-BE3
Module de commande colonnes de direction MS-BE4
Module de commande infrarouge MS-IR2
Jeux de câbles spécifiques pour véhicule
_MS-800.book Seite 91 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Usage conforme MagicSpeed MS800
92
4 Usage conforme
MagicSpeed est un régulateur de vitesse maintenant la vitesse réglée aussi
constante que possible. Il compare la vitesse effective et la vitesse souhaitée
et corrige éventuellement la vitesse effective.
MagicSpeed vous apporte une aide supplémentaire pendant la conduite,
mais cet appareil ne vous dégage pas du devoir de prudence qui vous
incombe lorsque vous conduisez.
MagicSpeed est conçu pour être installé dans les voitures.
5 Description technique
5.1 Description du fonctionnement
MagicSpeed est constitué d’un module électronique et d’un module
d’interface. Un élément de commande (accessoire, p. ex. un levier de
commande ou une télécommande à infrarouge) est raccordé au module
électronique, permettant d’effectuer les réglages souhaités. L’élément de
commande est monté dans le tableau de bord.
Le module électronique mesure la vitesse effective et la compare à la vitesse
souhaitée. Le module d’interface est relié à la pédale d’accélérateur et
commande la puissance nécessaire du moteur. La vitesse de mise en
marche du régulateur de vitesse est d’environ 40 km/h.
Pour votre sécurité, le système est équipé de différents dispositifs de
sécurité.
_MS-800.book Seite 92 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Description technique
93
5.2 Dispositifs de sécurité
Attention !
Si votre véhicule est équipé d’un antivol sur la direction, vous
devez vous assurer que celui-ci n’est pas activé lorsque la clé de
contact se trouve dans le contact ou lorsqu’une vitesse est
enclenchée.
Le régulateur de vitesse est équipé de nombreux dispositifs de sécurité qui
le mettent hors service si une ou plusieurs des situations suivantes se
présentent :
z Appui à fond sur la pédale de frein
z Appui sur la touche ON/OFF de l’élément de commande
z Emballement du moteur
z Freinage à 50% de la vitesse réglée
z Accélération à 150% de la vitesse réglée
z Arrêt du contact
Remarque
Si MagicSpeed ne réagit pas à l’un des événements décrits, vous
pouvez à tout moment éteindre le contact.
Le régulateur de vitesse s’éteint également, si des pannes surviennent dans
la zone des feux-stop, comme p. ex.
z feux-stop défectueux,
z un fusible défectueux ou
z un câble déconnecté dans la zone du commutateur de feux-stop.
Afin de garantir un fonctionnement sûr et rentable, vous ne devez jamais
utiliser le régulateur de vitesse dans les embouteillages ou sur des routes
mouillées, glissantes.
_MS-800.book Seite 93 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Installation de MagicSpeed MagicSpeed MS800
94
6 Installation de MagicSpeed
6.1 Outils nécessaires
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils
suivants :
z Jeu de mèches (1 1, page 3)
z Perceuse (1 2, page 3)
z Tournevis (1 3, page 3)
z Jeu de clés à œil ou de clés plates (1 4, page 3)
z Jeu de clés à douilles (1 5, page 3)
z Mètre (1 6, page 3)
z Marteau (1 7, page 3)
z Pointeau (1 8, page 3)
z Cric (1 9, page 3)
z Support de montage des essieux (1 10, page 3)
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez
disposer du matériel suivant :
z Lampe étalon à diode (1 11, page 3) ou voltmètre (1 12, page 3)
z Pince coupante (1 13, page 3)
z Pince à dénuder (1 14, page 3)
z Pince (1 15, page 3)
z Pince à sertir (1 16, page 3)
z Ruban isolant (1 17, page 3)
z Sèche-cheveux (voir 1 19, page 3)
z Fer à souder (1 20, page 3)
z Etain à souder (1 21, page 3)
z Mastic
z Si nécessaire : passe-câbles
_MS-800.book Seite 94 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Installation de MagicSpeed
95
Pour la fixation des modules et des câbles, vous pourriez avoir besoin de
vis et de serre-fils supplémentaires.
6.2 Montage du module électronique
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu
d’installation:
z Installation du module électronique
derrière la boîte à gants,
derrière le tapis de sol du côté conducteur ou du côté passager,
sous le tableau de bord du côté conducteur,
interdite aux lieux présentant une grande chaleur ou de l’humidité,
interdite dans le compartiment moteur,
interdite à proximité de pièces présentant une haute tension,
interdite directement devant les tuyères de sortie d’air.
z Utilisez si possible les trous de forage existants du véhicule.
Attention !
Avant de percer, vérifiez toujours qu’il y a un espace libre suffisant
de l’autre côté (2, page 4).
Choisissez un lieu d’installation adéquat (5, page 5).
Marquez les trous pour le montage.
Percez deux trous de 3 mm.
Installez le module électronique provisoirement à la position choisie.
Ne fixez pas le module électronique avant d’avoir fixé le passe-câbles.
Lorsque le montage est terminé, fixez le module à la position choisie :
Vissez et fixez le module électronique à l’aide des vis livrées ou d’une
bande adhésive à double face.
_MS-800.book Seite 95 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Installation de MagicSpeed MagicSpeed MS800
96
6.3 Montage du module d’interface
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu
d’installation:
z Montage du module d’interface
à l’intérieur du véhicule,
si possible à proximité de la pédale d’accélérateur,
interdit aux lieux présentant une grande chaleur ou de l’humidité,
interdit dans le compartiment moteur,
interdit à proximité de pièces présentant une haute tension,
interdit directement devant les tuyères de sortie d’air.
z Utilisez si possible les trous de forage existants du véhicule.
Attention !
Avant de percer, vérifiez toujours qu’il y a un espace libre suffisant
de l’autre côté (2, page 4).
Choisissez un lieu d’installation adéquat (5, page 5).
Marquez les trous pour le montage.
Percez deux trous de 3 mm.
Installez le module d’interface provisoirement à la position choisie.
Ne fixez pas le module d’interface avant d’avoir posé le passe-câbles.
Lorsque le montage est terminé, fixez le module à la position choisie :
Vissez et fixez le module d’interface à l’aide des vis livrées ou d’une
bande adhésive à double face.
_MS-800.book Seite 96 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Raccordement électrique de MagicSpeed
97
6.4 Montage du commutateur d’embrayage
Montez le commutateur d’embrayage comme suit (0, page 8) :
Fixez l’aimant (0 1, page 8) à la pédale d’embrayage avec une bande
adhésive à double face ou des serre-fils.
Fixez le commutateur d’embrayage (0 2, page 8) au niveau du sol avec
les vis livrées ou une bande adhésive à double face.
Reliez les deux câbles du commutateur d’embrayage (0 2, page 8) au
câble marron du faisceau de câbles du régulateur de vitesse. Pour cela,
séparez celui-ci et branchez en série le commutateur d’embrayage et le
commutateur de la pédale de frein (0 3, page 8).
Pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle, vous pouvez
utiliser le commutateur d’embrayage comme protection contre
l’emballement du moteur. Le régulateur de vitesse s’éteint
automatiquement lorsque vous appuyez sur l’embrayage.
7 Raccordement électrique de
MagicSpeed
7.1 Remarques générales concernant la pose des
câbles
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des
passages existants ou d’autres possibilités de passage telles que
les arêtes de garnitures, grilles d’aération ou interrupteurs
intégrés. Si aucun passage n’est disponible, vous devrez percer
des trous pour y faire passer les câbles. Vérifiez avant le perçage
qu’il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l’autre
côté du trou.
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne
presque toujours des perturbations et des détériorations des
composants. Une pose et un branchement corrects des câbles
sont indispensables au fonctionnement durable et fiable des
composants que vous installez.
_MS-800.book Seite 97 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Raccordement électrique de MagicSpeed MagicSpeed MS800
98
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
z Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou
mobiles du véhicule (tuyaux d’échappement, arbres de transmission,
dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourraient les endommager.
z Entourez soigneusement chaque raccord de câble à l’aide d’un ruban
vinyle de qualité (à l’intérieur du véhicule également).
z Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans
protection (3, page 4).
z Veillez à protéger chaque trou percé en prenant des mesures appropriées
contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le
câble et sur le passe-câble.
7.2 Pose et raccordement du faisceau de câbles
Après avoir choisi le lieu de montage du module électronique et du module
d’interface, vous pouvez poser et raccorder le faisceau de câbles du
régulateur de vitesse.
Vous trouverez une vue d’ensemble du câblage à la figure 7, page 6.
Composant Composant
1 Elément de commande 9 Signal de régime du moteur
2 Connecteur compact 8 pôles 10 Paroi de protection
3 Module électronique 11 Bobine d’allumage
4 Allumage 12 Pédale d’accélérateur
5 Commutateur d’embrayage 13 Module d’interface
6 Commutateur de feux-stop 14 Batterie
7 Dispositif de commande du
moteur
15 Connecteur compact 4 pôles
8 Signal de vitesse
_MS-800.book Seite 98 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Raccordement électrique de MagicSpeed
99
Vert/rouge, rose/rouge et bleu/rouge
Posez les trois câbles du module d’interface vers le module électronique.
Raccordez les trois câbles au module d’interface.
Veuillez tenir compte du codage couleur du module d’interface.
Câble orange
Attention !
Veillez à ce que le contact soit éteint. Dans le cas contraire, un
fusible risque d’être détruit.
Raccordez le câble orange à un pôle positif connecté (borne 15).
Vérifiez à l’aide d’un voltmètre si le pôle positif connecté choisi présente
bien la tension de service de 12 V et si le câble orange n’est pas sous
tension lorsque l’allumage est éteint.
La boîte à fusibles est habituellement un lieu approprié pour la
vérification.
Attention !
Ne reliez pas le câble orange avec l’alimentation en tension des
accessoires du véhicule (CAC).
Câble vert
Raccordez le câble vert à une masse du véhicule ou à la borne métallique
de masse de la carrosserie.
Le lieu le plus habituel pour une masse centrale du véhicule est le
montant de la porte gauche ou droit.
Câble marron et marron-blanc
Raccordez le câble marron et le câble marron-blanc au commutateur de
feux-stop (8 1, page 7).
Si plus de deux câbles partent du commutateur de feux-stop, procédez de la
manière suivante pour identifier les deux câbles dont vous avez besoin :
Utilisez un voltmètre pour mesurer la tension au niveau des câbles.
_MS-800.book Seite 99 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Raccordement électrique de MagicSpeed MagicSpeed MS800
100
Un des deux câbles d’origine au niveau du commutateur de feux-stop
doit avoir un plus permanent (borne 30, 12 V) ou un plus connecté
(borne 15).
Lorsque le frein est actionné, une tension de +12 V doit être présente
au niveau du deuxième câble d’origine. Dès que le frein est relâché, il ne
doit plus y avoir de tension au niveau de ce câble.
Si vous ne mesurez pas une tension de +12V au niveau du commutateur de
feux-stop, votre véhicule est vraisemblablement équipé d’un système
numérique de freinage.
Dans ce cas, vous devez raccorder les deux câbles comme suit :
Raccordez le câble marron et blanc à un plus connecté protégé par un
fusible (borne 15).
Raccordez le câble marron au câble d’origine conduisant aux feux-stop.
Les tensions au niveau de ce câble sont de +12 V lorsque le frein est
actionné, et de 0 V lorsque le frein est relâché. Vous trouvez ces câbles
directement au niveau des feux arrière ou dans le faisceau de câbles
conduisant vers l’arrière du véhicule.
Câble de signalisation violet
Le régulateur de vitesse s’éteint ou ne s’allume pas si le câble violet est relié
à la masse.
Remarque :
Pour les véhicules à commutateur d’embrayage commutant
inversement à la masse, le câble violet peut également être
raccordé au commutateur d’embrayage d’origine.
Avec un voltmètre, recherchez quel est le câble dont la tension est de 0 V
au niveau du commutateur d’embrayage, lorsque l’embrayage est
actionné.
Raccordez le câble violet à ce câble.
Attention !
Vérifiez soigneusement cette connexion.
Une mauvaise connexion peut détruire la transmission.
Si vous ne raccordez pas le câble violet, isolez-le avec du ruban isolant.
_MS-800.book Seite 100 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Raccordement électrique de MagicSpeed
101
Câbles de signalisation jaune et bleu
Le câble jaune et le câble bleu servent à raccorder les signaux de vitesse et
de régime du moteur :
z Câble bleu :
Saisie du signal de vitesse ou de régime avec une tension comprise entre
1,5 V et 24 V et une fréquence comprise entre 6 Hz et 8,5 kHz.
Utilisez le câble bleu pour les signaux de vitesse ou de régime, dont la
tension et la fréquence se trouvent dans les plages susmentionnées.
z Câble jaune :
Saisie du signal de régime avec une tension comprise entre 6 V et 250 V
et une fréquence comprise entre 6 Hz et 488 kHz.
Utilisez le câble jaune pour la saisie des signaux de régime d’une
tension supérieure à 20 V ou si une protection contre le surrégime du
moteur est nécessaire.
La façon dont le signal est capté dépend de la transmission
utilisée dans le véhicule.
Lors du raccordement du câble bleu et du câble jaune, vous devez tenir
compte des différents paramètres décrits dans les paragraphes suivants :
z Quel captage de signal souhaitez-vous utiliser (page 102) ?
z Avez-vous besoin d’une protection contre le surrégime du moteur
(page 102) ?
z Avez-vous un véhicule à boîte de vitesses automatique (page 103) ?
z Avez-vous un véhicule à boîte de vitesses manuelle (page 103) ?
z Où souhaitez-vous capter éventuellement le signal de vitesse
(page 104) ?
z Où souhaitez-vous capter éventuellement le signal de régime du moteur
(page 105) ?
z Quelles sont les valeurs de tension et de fréquence du signal
(page 105) ?
_MS-800.book Seite 101 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
Raccordement électrique de MagicSpeed MagicSpeed MS800
102
Sélectionner le captage de signal souhaité
Il existe deux possibilités différentes de capter un signal de référence pour le
régulateur de vitesse :
z Signal de vitesse
Le signal de vitesse sert à indiquer la vitesse de conduite effective.
Le signal de vitesse doit être utilisé pour les véhicules à boîte de vitesses
automatique.
Si vous utilisez le signal de vitesse pour les véhicules à boîte de vitesses
manuelle, vous devez installer un dispositif d’arrêt empêchant le
surrégime éventuel du moteur (voir « Utilisation de la protection contre le
surrégime du moteur », page 102).
z Signal de régime du moteur (TPM)
Le signal de régime du moteur sert à indiquer le régime du moteur (TPM).
Le régulateur de vitesse peut déterminer la vitesse de conduite à l’aide
du régime du moteur, lorsque le véhicule ne change pas de vitesse.
Le signal de régime du moteur convient exclusivement pour les
véhicules à boîte de vitesses manuelle. Vous devez installer un dispositif
d’arrêt empêchant le surrégime éventuel du moteur (voir « Utilisation de
la protection contre le surrégime du moteur », page 102).
Utilisation de la protection contre le surrégime du moteur
Lorsqu’un signal de vitesse est utilisé comme source de signal sur un
véhicule à boîte de vitesses manuelle, une protection contre le surrégime du
moteur doit être installée afin d’éviter que le moteur ne puisse être
endommagé.
Lorsque l’embrayage est actionné pendant que le régulateur de vitesse est
activé, le régulateur de vitesse doit s’éteindre automatiquement. Dans le cas
contraire, le moteur du véhicule risque d’être endommagé.
_MS-800.book Seite 102 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
MagicSpeed MS800 Raccordement électrique de MagicSpeed
103
Il existe deux sortes de protection contre le surrégime du moteur :
z Si vous utilisez le câble bleu pour la transmission du signal de vitesse,
vous pouvez raccorder le câble jaune pour la transmission du régime du
moteur afin de garantir la protection de moteur nécessaire.
z Si aucun signal correspondant de régime n’est présent, vous pouvez
utiliser le commutateur d’embrayage. Montez le commutateur
d’embrayage au niveau de la pédale d’embrayage (0 1, page 8) afin que
le régulateur de vitesse s’éteigne automatiquement lorsque la pédale
d’embrayage est actionnée.
Véhicules à boîte de vitesses automatique
Attention !
N’utilisez en aucun cas un signal de régime du moteur.
Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, une protection
supplémentaire contre le surrégime n’est pas nécessaire.
Raccordez le câble bleu pour la transmission du signal de vitesse.
Véhicules à boîte de vitesses manuelle
Raccordez le câble bleu au signal de vitesse.
Raccordez le câble jaune comme protection contre le surrégime à l’aide
du signal de régime ou du commutateur d’embrayage.
Vous pouvez également
z placer le signal de régime sur le câble bleu ou
z raccorder le câble jaune au pôle négatif de la bobine d’allumage
(borne 1).
Cette solution ne nécessite aucune protection de surrégime supplémentaire,
puisque le régime du moteur est contrôlé par le régulateur de vitesse. En cas
d’utilisation d’un signal de régime de moteur, la vitesse de mise en marche
du régulateur de vitesse dépend de la vitesse qui est actuellement
enclenchée dans le véhicule.
_MS-800.book Seite 103 Donnerstag, 1. Juni 2006 8:22 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

Waeco MS800 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à