Mon­acor DN-4 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Mon­acor DN-4 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1641.99.03.04.2019
8
B
C 2
22 µ
35 V
L 2
2m7
H
C 3
3µ3
35 V
R1
4Ω7
5 W
I N P U T
M
L 1
2m7
8 8
C 1
22 µ
35 V
B
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36 · 28307 BREMEN
GERMANY
DN-4
100
WMAX
/
8
M H
M H
B IN
Input
8 8 8
L 1 L 2
C 3R 1
C 1
C 2
20
20
10
dB
30
40
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20kHz
Filtro crossover a 3 vie
per casse acustiche
Queste istruzioni sono rivolte alle persone
che desiderano costruirsi da sole delle
casse acustiche e che dispongono delle
relative conoscenza base. Vi preghiamo di
leggere attentamente le presenti istruzioni
prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo crossover è stato realizzato special-
mente per la costruzione di una cassa acustica
a 3 vie con potenza massima fino a 100 W. È
stato prodotto in versione di alta qualità con
bobine in aria e con condensatori elettrolitici
bipolari.
2 Avvertenze importanti
per l’uso
Il crossover è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Il crossover è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali. Proteggerlo dall’acqua goc-
ciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta
umidità dell’aria e dal calore (temperatura
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un pennello morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, di sovraccarico o di riparazione
non a regola d’arte del filtro crossover, non
si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per
il crossover.
Se si desidera eliminare il filtro cross-
over definitivamente, consegnarlo per
lo smaltimento a un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Connessione
1) Collegare gli altoparlanti con il filtro cross-
over (fig. 3).
B = woofer
M = midrange
H = tweeter
La corretta polarità dei midrange e tweeter
dipende dagli altoparlanti usati nonché dalla
loro disposizione nella cassa e deve essere
definita con delle prove. Con un filtro cross-
over a 3 vie, il midrange di solito viene colle-
gato con polarità inversa.
2) Collegare l’ingresso dei segnali con i pin
“IN”.
4 Dati tecnici
Potenza max. d’ingresso: .100 W max.
Impedenza d’uscita: . . . .8 Ω
Frequenze di taglio:. . . . .650 Hz, 12 dB /ott.
6 kHz, 6 dB /ott.
Dimensioni: . . . . . . . . . . .120 × 23 × 70 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . .315 g
Con riserva di modifiche tecniche.
DN-4
Référence num. • Codice 12.0200
Filtre de fréquences 3 voies
pour enceintes
Cette notice s’adresse aux non-profession-
nels avec des connaissances de base dans
la conception d’enceintes. Veuillez lire la
présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce filtre de fréquences est spécialement conçu
pour la conception d’une enceinte 3 voies avec
une puissance de 100 W max. Il est d’excellente
qualité, avec selfs à air et condensateurs élec-
trolytiques bipolaires.
2 Conseils importants
d’utilisation
Le filtre de fréquences répond à toutes les di-
rectives nécessaires de l’Union européenne et
porte donc le symbole .
Le filtre de fréquences n’est conçu que pour
une utilisation en intérieur. Protégez-le des
éclaboussures, de tout type de projections
d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de
la chaleur (température ambiante admissible
0 – 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement une
brosse sèche, douce, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si le filtre de fréquences est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s’il n’est pas correctement branché,
s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé par
une personne habilitée; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le filtre de fréquences est
définitivement retiré du service, vous
devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Branchement
1) Reliez les haut-parleurs au filtre de fré-
quences (schéma 3).
B = haut-parleur de grave
M = haut-parleur de médium
H = haut-parleur d’aigu
La polarité correcte des haut-parleurs de
médium et d’aigu dépend des haut-parleurs
utilisés et de leur positionnement dans l’en-
ceinte. Pour la déterminer, des tests doivent
être effectués. Avec un filtre 3 voies, le haut-
parleur de médium est, dans la majorité des
cas, branché avec une polarité inversée.
2) Reliez l’entrée signal aux pins «IN».
4 Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée: . . . .100 W max.
Impédance de sortie: . . .8 Ω
Fréquences de coupure: .650 Hz, 12 dB /oct.
6 kHz, 6 dB /oct.
Dimensions: . . . . . . . . . .120 × 23 × 70 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . .315 g
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano
/