Hansgrohe 15473001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du
chaue-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Recommended water
pressure
Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 psi
Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi
Recommended hot water
temp.
Température recommandée d'eau
chaude
Temperatura recomendada del
agua caliente
10� - 140� F*
Max. hot water temp Température maximum d'eau
chaude
Temperatura del agua caliente
max.
176�F*
Flow rate - spout Capacité nominale - bec Caudal máximo - surtidor 5.8 gpm
Flow rate - handshower Capacité nominale - douchette Caudal máximo - teleducha .5 gpm
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
3
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to com-
plete the installation.
Protection against backow is provided by check
valve and an automatically resetting diverter.
This trim is for use with rough 1045181 (not
included). The rough must be installed and the
nished oor surface completed and made
watertight.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product
in a safe place. The receipt is required should it
be necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un plom-
bier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de
disposer de tous les outils et du matériel néces-
saires pour l’installation.
La protection contre le retour d’eau est assurée
par un clapet de non-retour dans le coude de
la douchette et un dispositif de dérivation à
réenclenchement automatique.
Cette pièce doit être utilisée avec la pièce de
surface 1045181 (pas d'inclus). La pièce
de surface doit être installée et la surface du
plancher ni doit être terminée et étanche.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas in-
strucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
Una válvula de retención y un distribuidor que
se reajusta automáticamente brindan protección
contra el contraujo.
Esta pieza exterior es para usar con la pieza
interior 1045181. Debe instalarse la pieza
interior y debe terminarse e impermeabilizarse
la supercie del acabado del piso.
Mantenga este folleto y el recibo (u otro com-
probante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
5
Français Español
Installation
Avant de commencer, fermez
l’eau à la valve principale!
Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie de
⅜ po soit au-dessus de la surface du plancher ni.
Retirez les vis du compartiment aeurant à l’aide
d’une clé hexagonale de 8 mm (non comprise).
Ne jetez pas les vis!
Retirez le compartiment aeurant.
Placez le robinet de baignoire sur la pièce de surface
(1).
Faites pivoter le robinet de baignoire de façon à
l’orienter dans la bonne direction ().
Assurez-vous que le robinet de baignoire est de
niveau.
Instalación
¡Cierre el paso del agua en la
entrada del suministro antes de
comenzar!
Corte el protector de yeso de modo que sobresalga
⅜” de la supercie del acabado del piso.
Retire los tornillos del alojamiento de descarga con
una llave Allen de 8 mm (no incluida).
¡No deseche los tornillos!
Retire el alojamiento de descarga.
Coloque el grifo de la bañera en la pieza interior
(1).
Haga girar el grifo de la bañera para que mire hacia
la dirección correcta ().
Asegúrese de que el grifo de la bañera quede
nivelado.
7
Français Español
Installez les 6 vis (les 3 vis retirées du compartiment
aeurant et les 3 vis fournies avec le robinet de
baignoire).
Serrez les vis à l’aide d’une clé hexagonale de
8 mm.
Scellez le plancher autour du
protecteur à l’aide d’un agent
d’étanchéité (1).
Si le plancher n’est pas scellé,
l’eau pourrait éventuellement
causer des dommages.
Abaissez l’écusson au sol ().
Placez la rondelle en caoutchouc noir dans l’une des
extrémités du tuyau. Fixez cette extrémité au robinet
de baignoire.
Placez le tamis dans l’autre extrémité du tuyau. Fixez
cette extrémité à la douchette.
Déposez la douchette dans son support.
Instale los 6 tornillos (los 3 tornillos reservados del
alojamiento de descarga y los 3 incluidos con el
grifo de la bañera).
Apriete los tornillos con una llave Allen de 8 mm.
Selle el piso alrededor del protec-
tor de yeso con un sellador imper-
meable (1).
Si no se sella el piso, pueden
producirse daños por acción del
agua.
Baje el escudo al piso ().
Coloque la arandela de goma negra en un extremo
de la manguera. Acople este extremo al grifo de la
bañera.
Coloque la arandela de ltro en el otro extremo de
la manguera. Acople este extremo a la ducha de
mano.
Apoye la ducha de mano en el soporte.
8
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on
ouvert
abierto
o
fermé
cerrar
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
XX = nish
00 = chrome
40 = chrome / white
588000
587000
5157000
633000
584000
8558XX1
7738000
446000
88000
651000
778000
780000
7670000 (3)
65XX0
7686000
7767000
11
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très diérents pour répondre aux besoins du marché en
termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces produits an d’éviter de
les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les précautions suivantes lors du
nettoyage des robinets et des douches :
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spéciquement pour les articles de robinetterie et de douche.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique ou acétique car ils
pourraient causer des dommages considérables.
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-éponge ou chions
microbre non appropriés.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants :
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de
robinetterie plus longtemps que nécessaire.
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chion. Ne vaporisez jamais directement sur un
robinet : des gouttelettes pourraient s’inltrer dans les ouvertures et les interstices et endommager celui-ci.
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.
Important
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinetterie; rincez donc avec
de l’eau propre après utilisation de ces produits.
Veuillez noter :
si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hansgrohe 15473001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation