SICK WT24-2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WT24-2
Compact photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WT24-2
Compact photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
B E T R I E B S A N L E I T U N G
WT24-2
Kompakt-Lichtschranken
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
N O T I C E D I N S T R U C T I O N
WT24-2
Capteurs photoélectriques compacts
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Produit décrit
W24-2
WT24-2
Fabricant
SICK AG
Erwin-Sick-Straße 1
79183 Waldkirch
Allemagne
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la
société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICK AG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© SICK AG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
33
Contenu
27 Consignes générales de sécurité.................................................... 35
27.1 Instructions de sécurité............................................................................ 35
28 Remarques sur l’homologation UL................................................. 35
29 Utilisation conforme.......................................................................... 35
30 Éléments de commande et d’affichage........................................ 35
31 Montage.............................................................................................. 36
32 Installation électrique....................................................................... 36
32.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx........................................................................ 37
32.2 WT24-2Rxxx.............................................................................................. 38
33 Fonctions supplémentaires............................................................. 39
34 Mise en service.................................................................................. 40
35 Appareils à caractéristiques spécifiques....................................... 42
36 Élimination des défauts................................................................... 43
37 Démontage et mise au rebut.......................................................... 44
38 Maintenance...................................................................................... 44
39 Caractéristiques techniques............................................................ 45
39.1 Plan coté.................................................................................................... 46
CONTENU
34
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
27 Consignes générales de sécurité
27.1 Instructions de sécurité
Lire la notice d’instruction avant la mise en service.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement au person‐
nel qualifié.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Il ne s’agit pas d’un composant de sûreté au sens de la directive machines
CE.
Protéger l’appareil contre l’humidité et les impuretés lors de la mise en ser‐
vice.
Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires pendant toute le
cycle de vie du capteur.
28 Remarques sur l’homologation UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
29 Utilisation conforme
WT24-2 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce
document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de per‐
sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK
AG.
30 Éléments de commande et d’affichage
Détecteur à réflexion directe avec élimination d’arrière-plan
Tableau 21: Éléments d’affichage et de commande
WT24-2Bx2x, -2Vx2x, -2Bx5x,
-2Vx5x
t
2
t
2
t
1
t
1
t
1
+ t
2
t
0
PNP
NPN
D
H
1
2
3
6
4
5
7
1.0
WT24-2Bx1x, -2Vx1x, -2Bx4x,
-2Vx4x
PNP
NPN
D
H
1.0
1
2
3
4
WT24-2Rx2x, -2Rx5x
t
2
t
2
t
1
t
1
t
1
+ t
2
t
0
D
H
1.0
1
2
3
5
4
6
1
LED d’affichage jaune
WT24-2Rx1x, -2Rx4x
D
H
1.0
1
2
3
1
LED d’affichage jaune
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURI 27
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
35
1
LED d’affichage jaune
2
Potentiomètre :
réglage de la distance
de commutation
3
Commutateur : clair
(C) / sombre (S)
4
Commutateur :
NPN/PNP
5
Potentiomètre :
réglage de la tempori‐
sation t
2
6
Potentiomètre :
réglage de la tempori‐
sation t
1
7
Potentiomètre :
réglage de l’incrément
de temps
1
LED d’affichage jaune
2
Potentiomètre :
réglage de la distance
de commutation
3
Commutateur : clair
(C) / sombre (S)
4
Commutateur :
NPN/PNP
2
Potentiomètre :
réglage de la distance
de commutation
3
Commutateur : clair
(C) / sombre (S)
4
Potentiomètre :
réglage de la tempori‐
sation t
2
5
Potentiomètre :
réglage de la tempori‐
sation t
1
6
Potentiomètre :
réglage de l’incrément
de temps
2
Potentiomètre :
réglage de la distance
de commutation
3
Commutateur : clair
(C) / sombre (S)
31 Montage
Montez le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d’accessoires
SICK).
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 2 Nm.
Tenir compte de la direction préférentielle de l’objet par rapport au capteur, voir voir
"Plan coté", page 46.
32 Installation électrique
Le raccordement des capteurs doit s’effectuer hors tension. Selon le mode de raccor‐
dement, respecter les informations suivantes :
Raccordement par connecteur : respecter l’affectation des broches : si le cou‐
vercle est ouvert, le connecteur mâle peut être pivoté à l’horizontale ou à la verti‐
cale
Raccordement sur bornier : respecter le diamètre de câble autorisé de 5 à 10 mm.
Si le couvercle est ouvert, le presse étoupe M16 peut être pivoté à l’horizontale ou
à la verticale. Desserrer le presse étoupe M16 et retirer les bouchons
d’étanchéité. Poser le câble d’alimentation hors tension et raccorder le capteur
selon tableau 22 et tableau 24. Resserrer le presse étoupe M16 avec le joint pour
atteindre l’indice de protection IP de l’appareil.
Illustration 17: Ouverture du capteur Illustration 18: Raccordement électrique
31 MONTAGE
36
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
Activer l’alimentation électrique seulement après avoir effectué les branchements élec‐
triques.
Explications du schéma de raccordement (tableaux 2-7) classées par appareils CC et
CA/CC :
Alarme = sortie d’alarme (voir tableau 22 et Fonctions supplémentaires)
n. c. = non connecté
NC = contact NF
NO = contact NO
Q / Q = sorties de commutation
TE/Test = entrée test (voir tableau 22 et tableau 27)
32.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx
U
B
: 10 . 30 V CC, voir "Caractéristiques techniques", page 45
Tableau 22: CC
WT24-2 B3x3 B2x0 V2x0 B4x0 V5x0 V510S15 B410S25
1 + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+) + (L+)
2 - (M) - (M) - (M) Test Test Alarme n. c.
3
Q/Q
- Alarme - (M) - (M) - (M) - (M)
4 -
Q/Q Q/Q Q/Q Q/Q Q/Q Q/Q
5 - Test Test - Alarme Test -
I
N
= 4 A
1 2 3 4 5
0,14 ...
1,5 mm
2
I
N
= 4 A
1 2 3 4 5
0,14 ...
1,5 mm
2
I
N
= 4 A
1
2
4 3
1
2
5
4 3
1
2
5
4 3
1
2
4 3
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 32
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
37
Tableau 23: CC
3
NPN
PNP
4
H, PNP : Q/Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
D, PNP : Q/Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
H, NPN : Q/Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
D, NPN : Q/Q ( 100 mA)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
+ (L+)
Q/Q
– (M)
32.2 WT24-2Rxxx
U
B
20 V ... 250 V CA/CC, voir "Caractéristiques techniques", page 45
Tableau 24: CA/CC
WT24-R2x0 WT24-2R5x8 WT24-2R5x9
1 L1 / + N / - N / -
2 N / - NC NC
3 Relais n. c. n. c.
4 Relais NO NO
5 Relais L1 / + L1 / +
1 2 3 4 5
0,14 ... 1,5 mm
2
I
N
= 4 A
3
4
15
2
I
N
= 4 A
3
4
1
5
2
I
N
= 4 A
32 INSTALLATION ÉLECTRIQUE
38
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
Tableau 25: CA/CC relais
Relais
3
WT24-2R2x0
H
3
4
5
3
4
5
I
max.
= 4A @ 250V CA
4A @ 24V CC
0.125A @ 250 V CC
UL: 4A @ 250 V AC, general
use
4A @ 250 V AC, resistive
(NO)
3A @ 250 V AC, resistive
(NC)
4A @ 24 V DC, NO, general
use
3A @ 24 V DC, NC, general
use
R300
B300 (NO contacts only)
D
3
4
5
3
4
5
WT24-2R5x8, WT24-2R5x9: I
max.
= 2.5A @ 250 V AC, 2.5A @ 24 V DC, 0.125A @ 250 V
DC
33 Fonctions supplémentaires
Alarm
Sortie alarme : le capteur (WT24-2Vxxx) est équipé d’une sortie de signalisation avant
panne (« Alarme » dans le schéma de raccordement [voir "WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx",
page 37]) qui indique si le fonctionnement du capteur est limité. La LED clignote.
Causes possibles : encrassement du capteur, capteur déréglé. Si l’état est correct :
LOW (0), en cas d’encrassement important HIGH (1).
Tableau 26: Alarme
Alarme ( 100 mA)
+ (L+)
Alarm
– (M)
+ (L+)
Alarm
– (M)
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 33
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
39
Entrée test
Entrée test : les capteurs WT24-2B / -V disposent d’une entrée test (« TE » ou « Test »
dans le schéma de raccordement [voir "WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx", page 37 et voir
tableau 27]) qui permet de désactiver l’émetteur et ainsi de contrôler le bon fonction‐
nement du capteur : lorsque des câbles avec connecteurs femelles équipés de LED
sont utilisés, s’assurer que l’entrée TE est correctement affectée.
Si l’objet est détecté, activer l’entrée test (voir le schéma de raccordement [voir
"WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx", page 37 et voir tableau 27], PNP : TE M). La LED
d’émission s’éteint ou une absence de détection d’objet est simulée. Pour vérifier le
fonctionnement, utiliser le tableau suivant. Si la sortie de commutation ne se comporte
pas comme indiqué dans le tableau suivant, vérifier les conditions d’utilisation. Voir la
section consacrée au diagnostic.
Tableau 27: Test
Test
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
34 Mise en service
1 Alignement
WT24-2Xx4x, -2Xx5x : aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le fais‐
ceau lumineux émis rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique
(vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir illustration 19 et illustration 20].
WT24-2Xx1x, -2Xx2x : aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le fais‐
ceau infrarouge (invisible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED permettent de
savoir si l’alignement est correct. Voir illustration 19 et illustration 20. S’assurer que
l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée.
Illustration 19: Alignement Illustration 20: Alignement 2
2 Distance de commutation
33 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
40
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
Les WTB24-2 sont des détecteurs à réflexion directe avec élimination d’arrière-plan. En
fonction de la rémission de l’objet à détecter et de l’arrière-plan qui se trouve éventuelle‐
ment derrière, une distance minimale (y) doit être respectée entre la distance de commu‐
tation (x) réglée et l’arrière-plan.
Rémission : 6 % = noir 1, 18 % = gris 2, 90 % = blanc 3 (par rapport au blanc standard
selon DIN 5033). Nous recommandons de procéder au réglage avec un objet de faible
rémission.
La distance minimale (= y) pour l’élimination d’arrière-plan peut être déterminée à partir
du diagramme [ illustration 21 1] :
exemple : x = 600 mm, y = 4.5 => 4.5 % de 600 mm = 27 mm. C’est à dire que l’arrière-
plan est masqué à partir d’une distance du capteur > 627 .
10
8
6
4
2
0
6%/90%
18%/90%
90%/90%
mm 200 400 600 800 1000 1200 1400
Distance in mm
1
2
3
y
x
Illustration 21: WT24-2Xx4x, -2Xx5x,
lumière rouge
yx
white back-
ground (90%)
x = 600 mm, y = 27 mm
(= 4,5 % de 600 mm)
100 600
100 900
100 1,200
1
2
3
A B
A = distance de détection (en fonction
de la réémission de l’objet)
B = plage de réglage
10
8
6
4
2
0
6%/90%
18%/90%
90%/90%
mm 500 1000 1500 2000 2500 3000
Distance in mm
1
2
3
y
x
Illustration 22: WT24-2Xx1x, -2Xx2x,
lumière infrarouge
yx
white back-
ground (90%)
x = 1.000 mm, y = 30 mm
(= 3 % de 1.000 mm)
100 1,300
100 1,800
100 2,500
1
2
3
A B
A = distance de détection (en fonction
de la réémission de l’objet)
B = plage de réglage
3 Réglage distance de commutation
Capteur avec potentiomètre : ouvrir le couvercle et le capot de protection du capteur ;
veiller à ce qu’aucune saleté ne pénètre dans l’appareil.
La distance de commutation se règle avec le potentiomètre (réf. : sans butée). Rotation
vers la droite : augmentation de la distance de commutation, rotation vers la gauche :
réduction de la distance de commutation. Nous recommandons de régler la distance de
MISE EN SERVICE 34
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
41
commutation sur l’objet, p. ex. voir tableau 28. Après le réglage de la distance de commu‐
tation, extraire l’objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie
la sortie de commutation [voir illustration 21 et illustration 22].
Tableau 28: Réglage distance de commutation
Pour le WT24-2B470 (avec élimination de premier plan) : le potentiomètre permet de
régler la distance de commutation sur l’arrière-plan. Rotation vers la droite : augmentation
de la distance de commutation, rotation vers la gauche : réduction de la distance de com‐
mutation. Tourner le potentiomètre vers la droite jusqu’à ce que la LED jaune s’allume.
Tourner ensuite le potentiomètre vers la gauche jusqu’à ce que la LED jaune s’éteigne.
Lorsqu’un objet est introduit dans la trajectoire du faisceau, la LED jaune doit s’allumer. Si
la LED jaune ne s’allume pas lorsqu’un objet est détecté, répéter le réglage ou réduire
l’espace entre le capteur et l’arrière-plan, puis répéter le réglage.
Le capteur est réglé et prêt à l’emploi.
4 Réglage des fonctions temporelles
WT24-2xx2x, WT24-2xx5x :t0 = pas de temporisation, t1 = temporisation, t2 = temporisa‐
tion ; pour -2R : 0 = relais inactif, 1 = relais actif. Sélecteur de temporisation, réglable sur
l’appareil selon le graphique suivant.
Incréments de temps : réglage possible 0,5 ... 10 s.
0
1 2
+
0.5 ... 10 sec.
0.5 ... 10 sec.
0.5 ... 10 sec.
Illustration 23: Fonctions temporelles
35 Appareils à caractéristiques spécifiques
WT24-2xx2x / -2xx5x : avec chauffage de vitre frontale statique pour les variations
lentes de la température dans la plage +5 °C ... +15 °C
WT24-2R210S03 : avec équerre de fixation (2016754)
WT24-2B420S08 : distance de commutation max. : 30…3.000 mm sur blanc (90 %
rémission), avec élément de temporisation : réglage possible 0,6…1,3 s
35 APPAREILS À CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFIQUES
42
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
WT24-2V210S09 : préréglé sur commutation sombre, avec équerre de fixa‐
tion (2016754)
WT24-2V540S10 : vitre frontale en verre
WT24-2R210S11 : distance de commutation, typ. max. : 100…2.000 mm sur blanc
(90 % rémission), distance de détection utile ou élimination d’arrière-plan : réglage pos‐
sible entre 1.200…1.600 mm env., meilleure résistance en cas de choc extrême
WT24-2V550S12 : connecteur mâle M12, 5 pôles, vitre frontale en verre, chauffage
puissant dynamique derrière la vitre, consommation électrique : 150 mA. Le chauffage
puissant dynamique se met en route et s’arrête automatiquement en fonction de la
température ambiante (23-26 °C). Pour les variations rapides de la température dans
la plage < 0 °C...10 °C
WT24-2B240S13 : vitre frontale en verre
WT24-2B420S14 : distance de commutation max. : 30…3.000 mm sur blanc (90 %
rémission), avec élément de temporisation : réglage possible 0,6…1,3 s, vitre frontale
en verre
WT24-2V510S15 : connecteur mâle M12, 5 pôles : broche 1 : L+, broche 2 : alarme,
broche 3 : M, broche 4 : Q ou Q/, broche 5 : entrée test (TE)
WT24-2R210S17 : distance de commutation, typ. max. : 100…2.000 mm sur blanc
(90 % rémission), distance de détection utile ou élimination d’arrière-plan : réglage pos‐
sible entre 1.200…1.600 mm env., meilleure résistance en cas de choc extrême, rac‐
cord vissé PG9
WT24-2R250S20 : raccord vissé PG9
WT24-2R220S21 : raccord vissé PG9
WT24-2B420S22 : distance de commutation, typ. max. : 300…900 mm sur blanc
(90 % rémission), distance de détection utile : réglage possible entre 300…900 mm
env., collage des conducteurs dans les bornes, avec rondelle pour fermeture de cou‐
vercle
WT24-2B410S25 : connecteur mâle M12, 4 pôles : broche 1 : L+, broche 2 (entrée
test) : non connectée, broche 3 : M, broche 4 : Q ou Q/
WT24-2B440T01 : boîtier revêtu de téflon
36 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
Tableau 29: Élimination des défauts
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
La LED jaune ne s’allume pas,
bien que le faisceau lumineux
soit aligné sur l’objet et que
l’objet se trouve dans la dis‐
tance de commutation réglée
Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
Coupures d'alimentation élec‐
trique
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue
Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur
ÉLIMINATION DES DÉFAUTS 36
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
43
LED d'état / image du défaut Cause Mesure
Objet dans la trajectoire du
faisceau, pas de signal de sor‐
tie
L'entrée test (Test) n'est pas
correctement raccordée
Contrôler le raccordement de
l'entrée test. Si des connec‐
teurs femelles avec affichages
LED sont utilisés, s'assurer
que l'entrée test est correcte‐
ment affectée.
La LED jaune clignote, si
Alarme est présent, alors tenir
compte du signal de sortie cor‐
respondant
Le capteur est encore
opérationnel, mais les condi‐
tions d'utilisation ne sont pas
idéales
Vérifier les conditions d’utili‐
sation : Orienter le faisceau
lumineux (spot lumineux)
entièrement sur l’objet /
Nettoyage des surfaces
optiques /Contrôler la dis‐
tance de commutation et
éventuellement l’adapter.
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau
La distance de commutation
est réglée sur une distance
trop grande
Réduire la distance de com‐
mutation
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
La distance entre le capteur
et l'objet est trop grande ou la
portée est trop faible
Augmenter la distance de
commutation
37 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment
les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils élec‐
triques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique
qu’un produit est soumis à ces régulations.
38 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐
nies ne sont pas une déclaration de garantie.
37 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
44
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
39 Caractéristiques techniques
Tableau 30: Caractéristiques techniques
WT24-2Bx4x
/ -2Bx5x /
-2Vx4x /
-2Vx5x
-2Rx4x /
-2Rx5x
-2Bx1x /
-2Vx1x /
-2Bx2x /
-2Vx2x
-2Rx1x /
-2Rx2x
Distance de commutation 100 ... 1200
mm
100 ... 1200
mm
100 ... 2500
mm
100 ... 2500
mm
Portée max. 100 ... 1200
mm
1)
100 ... 1200
mm
1)
100 ... 2500
mm
1)
100 ... 2500
mm
1)
Diamètre spot / distance Ø 40 mm
(1.200 mm)
Ø 40 mm
(1.200 mm)
Ø 80 mm
(2.500 mm)
Ø 80 mm
(2.500 mm)
Tension d'alimentation U
B
DC 10 ... 30
V
AC / DC
20 ... 250
V
2)
DC 10 ... 30
V
AC / DC
20 ... 250
V
2)
Courant de sortie I
max.
100 mA 100 mA
Courant de commutation (tension de
commutation) I
max.
4A@250V
AC, 4A@24V
DC,
0.125A@25
0 V DC
3)
4A@250V
AC, 4A@24V
DC,
0.125A@25
0 V DC
3)
Fréquence de commutation 1000 Hz
4)
10 Hz
4)
1000 Hz
4)
10 Hz
4)
Temps de réponse max. ≤ 500 µs
5)
≤ 10 ms
5)
≤ 500 µs
5)
≤ 10 ms
5)
Indice de protection
6)
-2B2x0,
-2B3x3,
-2V2x0: IP67
-2B4x0,
-2V5x0:
IP69
7)
-2R2x0,
-2R5x8,
-2R5x9:
IP67
-2B2x0,
-2B3x3,
-2V2x0: IP67
-2B4x0,
-2V5x0:
IP69
7)
-2R2x0,
-2R5x8,
-2R5x9:
IP67
Classe de protection II
8)
II
8)
II
8)
II
8)
Protections électriques A, B, C
9)
A, C
9)
A, B, C
9)
A, C
9)
Température de service –40 °C ...
+60 °C
–40 °C ...
+60 °C
–40 °C ...
+60 °C
–40 °C ...
+60 °C
1)
Objet avec 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033)
2)
Valeurs limites ; raccordement sur bornier : sections de conducteur de 0,14 à 1,5 mm
2
, connecteur
mâle : ≤ 4 A
3)
Catégorie d'emploi : AC-15, DC-13 (EN 60947-1)
4)
Pour un rapport clair/sombre de 1:1
5)
Temps de propagation du signal sur charge ohmique
6)
Selon EN 60529
7)
Remplace IP69K selon ISO 20653: 2013-03
8)
Tension d’isolement U
i
250 V, catégorie de surtension II
9)
A = U
B
-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
C = Störimpulsunterdrückung
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 39
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
45
39.1 Plan coté
15
(0.59)
26
(1.02)
61 (2.40)
max. 32
(1.26)
27
(1.06)
10
(0.39)
M5
87.5 (3.44)
4.7
(0.19)
11.8
(0.46)
30 (1.18)
65 (2.56)
1
2
8
9
14
(0.55)
6.5
(0.26)
14
(0.55)
17.5
(0.69)
7
3
4
5
6
14,4
(0.57)
9
Illustration 24: Plan coté
1
rainure d'alignement
2
témoin de réception
3
sens recommandé de l'objet à détecter
4
centre de l'axe optique émetteur
5
centre de l'axe optique, récepteur dans une zone proche
6
centre de l'axe optique, récepteur dans une zone éloignée
7
filetage de fixation M5, profondeur de 6 mm
8
filetage de fixation M5, passage
9
presse étoupe M16 ou connecteur mâle orientable à 90°
39 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
46
8008784.14BT | SICK
Subject to change without notice
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
WT24-2
Barreiras de luz compactas
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
WT24-2
Barriere fotoelettriche compatte
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

SICK WT24-2 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi