Generac Centurion 3250 0061040 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Owner's Manual
Introduction .......................................................................................1
Read this Manual Thoroughly ...........................................................1
Safety Rules .....................................................................................2
Standards Index .....................................................................3
General Information ..........................................................................4
1.1 Unpacking ..............................................................................4
1.2 Assembly ...............................................................................4
Operation ..........................................................................................4
2.1 Know the Generator ...............................................................4
2.2 Cord Sets and Connection Plugs ............................................6
2.3 How to Use the Generator ......................................................6
2.4 Don’t Overload the Generator .................................................7
2.5 Wattage Reference Guide .......................................................7
2.6 Before Starting the Generator .................................................7
2.7 To Start the Engine .................................................................8
2.8 Stopping the Engine ...............................................................9
2.9 Low Oil Level Shutdown System ............................................9
Maintenance .....................................................................................9
3.1 Maintenance Schedule ...........................................................9
3.2 Product Specifications ...........................................................9
3.3 General Recommendations ..................................................10
3.4 Service Air Filter ...................................................................11
3.5 Valve Clearance ...................................................................12
3.6 General ................................................................................12
3.7 Long Term Storage...............................................................12
3.8 Other Storage Tips ...............................................................12
Troubleshooting ..............................................................................13
4.1 Troubleshooting Guide ..........................................................13
Warranty .........................................................................................14
Manual del propietario ....................... 17
Introducción
......................................................................................19
Lea este manual completamente ....................................................19
Reglas de seguridad .......................................................................19
Índice de estándares ............................................................21
Informatión general ........................................................................22
1.1 Desembalaje ........................................................................22
1.2 Montaje ...............................................................................22
Operación .......................................................................................22
2.1 Conozca el generador ..........................................................22
2.2 Juego de cuerdas y conectores ............................................24
2.3 Cómo usar este generador ...................................................24
2.4 No sobrecargue el generador ...............................................25
2.5 Guía de referencia de potencias ...........................................25
2.6 Antes de poner en marcha el generador ...............................26
2.7 Arranque del motor ..............................................................27
2.8 Detener del motor ................................................................27
2.9 Sistema de apagado - nivel de aceite ...................................27
Mantenimiento ................................................................................27
3.1 Programa de mantenimiento.................................................27
3.2 Especificaciones del producto ..............................................27
3.3 Recomendaciones generales ................................................28
3.4 Servicio al filtro de aire ........................................................29
3.5 Claridad de la valvula ...........................................................30
3.6 General ................................................................................30
3.7
Almacenamiento por largo plazo
...............................................30
3.8
Otros consejos para almacenamiento
........................................30
Localización y resolución de problemas .........................................31
4.1
Guía de localización y resolución de problemas
...........................31
Garant
ía
..........................................................................................32
Manuel d'entretien ........................................ 35
Introduction .....................................................................................37
Lire attentivement ce manuel .........................................................37
Règles de sécurité ..........................................................................37
Index des normes ................................................................39
Informations ....................................................................................40
1.1 Déballage .............................................................................40
1.2 Montage ..............................................................................40
Fonctionnement ..............................................................................40
2.1 Bien connaître le générateur .................................................40
2.2 Cordons et connecteurs .......................................................42
2.3 Utilisation du générateur .......................................................42
2.4 Ne pas surcharger le générateur ...........................................43
2.5 Guide de référence de wattage .............................................43
2.6 Avant le démarrage du générateur ........................................43
2.7 Démarrage du moteur ..........................................................45
2.8 Arrêt du moteur....................................................................45
2.9 Système d'arrêt de bas niveau d'huile ...................................45
Maintenance ...................................................................................45
3.1 Programme de maintenance .................................................45
3.2 Caractéristiques techniques des produits ..............................45
3.3 Recommandations générales ...............................................46
3.4 Entretien du filtre à air ..........................................................47
3.5 Jeu des soupapes ................................................................48
3.6 Généralités ...........................................................................48
3.7 Stockage à long terme .........................................................48
3.8 Autres conseils de stockage .................................................48
Dépannage ......................................................................................49
4.1 Guide de dépannage ............................................................49
Remarques .....................................................................................50
Garantie ..........................................................................................52
Table of Contents
35
Manuel d'entretien
Générateur portable
MODÈLE : 005790-0
006104-0
GARANTIE
LIMITÉE DE
2 ANS2 ANS
SUPPORT DÉPOSITAIRE AGRÉÉ :
37
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac
Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur
compact, à haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement.
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et de
façon fiable uniquement s'il est correctement installé, utilisé et entretenu.
Avant de faire fonctionner ou d'effectuer l'entretien du générateur :
Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et
réglementations locaux, d'État et nationaux.
Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.
Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement
choisie ne rende pas le générateur dangereux.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.
Leurs définitions sont les suivantes :
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION
DANGEREUSE QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE,
ENTRAÎNERA LA MORT OU DES BLESSURES
GRAVES.
AVERTISSEMENT !
Indique une situation ou une action dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Indique une situation ou une action dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des
blessures légères ou modérées.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de
texte régulier de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
d'informations suivant :
n
Ce symbole indique des informations importantes
relatives à la sécurité qui, si elles ne sont pas
suivies, pourraient mettre en danger la sécurité
personnelle et/ou les biens.
Ce symbole indique un risque potentiel
d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel
d'incendie.
Ce symbole indique un risque potentiel
d'électrocution.
DANGERS GÉNÉRAUX
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
agréé. Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire
agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
un remplacement.
Faire fonctionner le générateur uniquement sur des surfaces de niveau
et où il ne sera pas exposé à l'humidité, aux saletés, à la poussière ou
aux vapeurs corrosives excessives.
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
Certaines pièces du générateur deviennent extrêmement chaudes
pendant le fonctionnement. Rester à distance du générateur tant qu'il
n'a pas refroidi afin d'éviter des brûlures graves.
NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluie.
Ne pas modifier la construction du générateur ni les commandes, ce
qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
d'arrêter le générateur.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
mentale.
Introduction
38
Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite
d'huile, etc.
REMARQUE :
Ce générateur est équipé d'un silencieux pare-étincelles. Le
propriétaire / l'opérateur du générateur devra garder le pare-
étincelles en bon état. Dans l'État de Californie, un pare-étincelles
est exigé par la loi (Section 4442 du California Public Resources
Code (Code de ressources publiques de Californie)). Les autres États
peuvent avoir des lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent sur
les terres fédérales.
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET
D'EMPLACEMENT
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur ou dans des espaces partiellement
clos tels que les garages, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres,
portes ouvertes, ventilations, et dans un espace dans lequel le gaz
d'échappement ne s'accumulera pas de façon mortelle.
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde
de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur
d'une maison ou d'un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT à
l'EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et
ventilations.
Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de
conscience ou même la mort.
Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de ventilation
est important pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne pas
modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel de
l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner
le générateur à l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non
conforme aux codes locaux et/ou normes locales.
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements
ou à vous sentir faible après le fonctionnement du générateur, respirez
de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous pourriez
avoir été empoisonné au monoxyde de carbone.
DANGERS ÉLECTRIQUES
Le générateur produit une tension dangereusement haute pendant
sonfonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes, les
branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même sur
l'équipement branché au générateur. S'assurer que tous les couvercles,
les dispositifs de protection et les barrières sont en place avant de faire
fonctionner le générateur.
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
D'ÉLECTROCUTION.
Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du
générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les
codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à
la terre du générateur. Consulter un électricien local pour connaître les
exigences de mise à la terre dans la région.
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou très
conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
Ne pas utiliser de cordons électriques usés, nus, effilochés ou
autrement endommagés avec le générateur.
Avant d'effectuer toute maintenance sur le générateur, débrancher la
batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou le signe (–) en
premier. Rebrancher ce câble en dernier.
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
et demander une aide médicale immédiate.
RISQUES D'INCENDIE
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont
EXPLOSIVES. Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles
ou chaleur à proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est chaude.
Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du carburant.
Ne jamais remplir le réservoir d'essence à l'intérieur. Respecter toutes
les lois réglementant le stockage et la manipulation de l'essence.
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la
place pour l'expansion du carburant. En cas de suremplissage du
réservoir, le carburant peut déborder sur un moteur chaud et entraîner
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Ne jamais stocker le générateur avec
le réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
Laisser l'unité complètement refroidir avant le stockage.
Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
du générateur. Garder l'espace environnant du générateur propre et
sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée du générateur.
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment.
Règles de sécurité
39
INDEX DES NORMES
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la
dernière révision disponible pour les normes indiquées.
1. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE
(Manuel NFPA du code électrique national).
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction national),
disponible auprès de l'American Insurance Association, 85 John
Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University
Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le
système reproductif.
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des
malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.
Règles de sécurité
40
1.1 DÉBALLAGE
Retirer tous les éléments d'emballage.
Enlever la boîte d'accessoires séparée.
Retirer le générateur du carton.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES
Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou
endommagées, merci de localiser un dépositaire agréé au 1-888-436-
3722.
1 - Manuel d'entretien
1 - Huile SAE 30
3 - Cartes d'enregistrement des produits (anglais, espagnol, français)
2 - ROUES de 8 po.
1 - Axe
1 - Pied du bâti
1 - Poignée avec fourreau
1 - Sac de matériel
1 - Bague d'espacement 2 - Boulons M8 - 1.25 x 40
en plastique
1 - Support de poignée 1 - Boulons M6 - 1 x 40
2 - Butoirs en caoutchouc 2 - Boulons M6 - 1,25 x 16
2 - Goupilles fendues 1 - Écrou à collet hexagonal M6 -
1
2 - Écrous à collet hexagonaux M8 - 1,25
1.2 MONTAGE
Il est nécessaire d'effectuer quelques étapes de montage avant
d'utiliser le générateur. Si des problèmes se présentent lors du
montage du générateur, merci d'appeler la ligne d'assistance pour les
générateurs au 1-888-436-3722.
1.2.1 MONTAGE DU KIT D'ACCESSOIRES
Les roues sont adaptées à l'unité pour améliorer considérablement la
portabilité du générateur.
REMARQUE :
Les roues ne sont pas conçues pour une utilisation sur la
route.
1. Merci de vous reporter au Schéma 1 et d'installer les roues comme
indiqué.
• Faire glisser l'axe à travers les brides d'axe.
• Faire glisser sur les roues, puis installer les goupilles fendues.
2. Merci de vous reporter au Schéma 1 et d'installer les butoirs des
roues comme indiqué.
• Fixer les deux butoirs en caoutchouc au pied du bâti à l'aide de
deux écrous à collet hexagonaux M8 - 1,25 (s'ils ne sont pas
déjà montés).
Installer le pied du bâti sous le bâti et le fixer à l'aide de deux
boulons M8 - 1,25 x 16.
3. Merci de vous reporter au Schéma 2 et d'installer la poignée comme
indiqué.
• Fixer le support de poignée au bâti à l'aide de deux boulons M8
- 1.25 x 40 (s'il n'est pas déjà monté).
Faire glisser la bague d'espacement en plastique sur la poignée,
puis l'aligner avec les trous situés dans le support de poignée
(s'il n'est pas déjà monté).
Fixer la poignée à l'aide d'un boulon M6 - 1 x 40 et d'un écrou à
collet hexagonal M6 - 1
Schéma 1 – Montage de la roue
2 x GOUPILLE
FENDUE
AXE
2 x ROUE
1 x PIED DU BÂTI
2 x BUTOIR EN CAOUTCHOUC
AVEC AXE M8 - 1,25
2 x BOULON M8 -
1,25 x 16
2 x ÉCROU À COLLET
HEXAGONAL M8 - 1,25
Schéma 2 – Installation de la poignée
1 x SUPPORT DE POIGNÉE
1 x BOULON M6 - 1 x 40
1 x BAGUE D'ESPACEMENT
EN PLASTIQUE
1 x POIGNÉE AVEC FOURREAU
1 x ÉCROU À COLLET
HEXAGONAL M6 - 1
2 x BOULON M8 -
1.25 x 40
2.1 BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR
Merci de lire le Manuel d'entretien et les Règles de sécurité avant de
faire fonctionner ce générateur.
Comparer le générateur aux Schémas 3 à 6 pour vous familiariser avec
les emplacements des divers contrôles et réglages. Conserver ce manuel
pour mémoire.
1. Prise double à DDFT 120 V c.a., 20 A – Fournit une alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V c.a., 20 A,
monophasé, 60 Hz.
2. Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 20 A Fournit une alimentation
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur 120 V et / ou 240 V
c.a., 20 A, monophasé, 60 Hz.
3. Disjoncteurs (c.a.) – Chaque prise est fournie avec un disjoncteur
bipolaire de 14 A pour protéger le générateur contre les surcharges
électriques.
4. Filtre à air – Filtre l'air aspiré par le moteur.
5. Étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid.
6. Réservoir d'essence – Le réservoir peut contenir 4 gallons U.S.
d'essence.
7. Borne de mise à la terre – Relie le générateur à une terre
approuvée. Voir la section « Mise à la terre du générateur » pour plus
d'informations.
Informations générales
41
Schéma 3 - Panneau de commande
8. Interrupteur Start/Run/Stop (Démarrage/Marche/Arrêt) – Contrôle
le fonctionnement du générateur.
9. Pot d'échappement – Rend silencieux le moteur.
10. Poignée – Pivoter et rétracter pour le stockage.
11. Chapeau de gaz assis – Emplacement de remplissage d'huile.
12. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans
le réservoir.
13. Vérification/ remplissage d'huile – Vérifier et remplir l'huile ici.
14. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur manuellement.
15. Soupape d'arrêt – Soupape entre le réservoir d'essence et le
carburateur.
16. Tuyau de vidange d'huile – Utilisé pour vidanger l'huile de moteur.
17. Pare-étincelles – Réduit le risque d'incendie en contenant les
étincelles.
Schéma 4 - Commandes du générateur
Schéma 5 - Commandes du générateur
Schéma 6 - Pot d'échappement
Fonctionnement
42
2.2 CORDONS ET CONNECTEURS
2.2.1 PRISE DOUBLE DE 120 V C.A.
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur de 14 A (Schéma 7). Il est possible d'utiliser un courant de 14 A
à partir de chaque prise, cependant, l'alimentation totale utilisée doit être
comprise dans les valeurs nominales figurant sur la plaque d'identification.
Utiliser uniquement des cordons à trois fils avec mise à la terre, bien isolés,
de haute qualité conçus pour 125 Volts à 20 A (ou plus).
2.2.2 PRISE VERROUILLABLE DE 120/240 V C.A., 20 A
Il s'agit d'une prise de 120/240 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur de 14 A (Schéma 7). Brancher un cordon à 4 fils avec mise
à la terre adapté à la prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit être
conçu pour 250 V c.a. à 20 A (ou plus) en cas d'utilisation de la prise de
120/240 V avec une prise de 120 volts. Il ne faut pas que la charge totale
utilisée dépasse les valeurs nominales figurant sur l'étiquette.
IMPORTANT : Ne pas surcharger le générateur. Aussi, ne pas surcharger
les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre
la surcharge grâce aux disjoncteurs. Si la valeur nominale d'ampérage
d'un disjoncteur est dépassée, ce disjoncteur s'ouvre et la puissance
électrique de cette prise est perdue. Lire attentivement la section « Ne pas
surcharger le générateur ».
Schéma 7 - Prise double de 120 V c.a. et prise
verrouillable de 120/240 V c.a.
2.3 UTILISATION DU GÉNÉRATEUR
Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement du générateur,
merci d'appeler la ligne d'assistance pour les générateurs au 1-888-436-
3722.
n
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos
ou à l'intérieur. NE JAMAIS utiliser à l'intérieur ou
dans des espaces partiellement clos tels que les
garages, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes ! Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et
loin des fenêtres, portes ouvertes, ventilations, et
dans un espace dans lequel le gaz d'échappement
ne s'accumulera pas de façon mortelle.
n
Les fumées d'échappement du moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il
est respiré en concentrations suffisantes, peut
entraîner une perte de conscience ou même la
mort.
n
Un débit approprié, non obstrué d'air de
refroidissement et de ventilation est important
pour corriger le fonctionnement du générateur. Ne
pas modifier l'installation ou ne pas laisser même
un blocage partiel de l'alimentation de ventilation,
étant donné que cela peut sérieusement affecter
le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire
fonctionner le générateur à l'extérieur.
n
Ce système d'échappement doit être
correctement entretenu. Ne rien faire qui pourrait
rendre le système d'échappement dangereux ou
non conforme aux codes locaux et/ou normes
locales.
n
Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de
carbone à alimentation par batterie à l'intérieur,
conformément aux instructions du fabricant.
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS
TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde
de carbone. C'est un gaz toxique invisible et inodore.
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur
d'une maison ou d'un garage,
MÊME SI les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
Utiliser UNIQUEMENT à
l'EXTÉRIEUR et loin des
fenêtres, portes et
ventilations.
2.3.1 MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR
Le National Electrical Code (Code électrique national) exige que
le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices de
ce générateur soient correctement reliées à une terre approuvée
(Schéma 8). Les codes électriques locaux peuvent également exiger la
bonne mise à la terre de l'unité. À cette fin, brancher un fil toronné en
cuivre de 10 AWG (calibre américain des fils) à la borne de mise à la terre
et à une tige en cuivre conduite à la terre ou une tige à la terre (électrode)
en laiton fournit une protection appropriée contre les électrocutions.
Cependant, les codes locaux peuvent fortement varier. Consulter un
électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre dans
la région.
La bonne mise à la terre du générateur aidera à empêcher une
électrocution en cas de condition de défaut de mise à la terre dans le
générateur ou dans les dispositifs électriques branchés. La bonne mise
à la terre aide également à dissiper l'électricité statique, qui s'accumule
souvent dans les dispositifs non mis à la terre.
Schéma 8 - Mise à la terre du générateur
Fonctionnement
43
2.3.2 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS brancher des charges de 240 V à des prises de 120 V. NE PAS
brancher des charges triphasées au générateur. NE PAS brancher des
charges de 50 Hz au générateur.
Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes
après le démarrage.
Brancher et mettre sous tension les charges électriques monophasées
souhaitées de 120 ou 240 V c.a., 60 Hz.
Ajouter les watts (ou ampères) nominaux de toutes les charges
à brancher en même temps. Ce total ne doit pas dépasser (a) la
capacité nominale de wattage/ampérage du générateur ou (b) la valeur
nominale du disjoncteur de la prise fournissant l'alimentation. Voir la
section « Ne pas surcharger le générateur ».
2.4 NE PAS SURCHARGER LE GÉNÉRATEUR
Surcharger un générateur au-dessus de sa capacité nominale de wattage
peut endommager le générateur et les dispositifs électriques branchés.
Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge de
l'unité :
Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher en
même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la capacité de wattage du
générateur.
Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les ampoules.
Le wattage nominal des outils, des appareils et des moteurs se trouve
généralement sur une étiquette ou un autocollant apposé(e) sur le
dispositif.
Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage, multiplier la
valeur nominale des volts fois la valeur nominale des ampères afin de
déterminer les watts (volts x ampères = watts).
Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction, nécessitent
environ trois fois plus de watts d'alimentation pour le démarrage
que pour le fonctionnement. Cette surtension d'alimentation dure
seulement quelques secondes lors du démarrage des moteurs en
question. S'assurer de laisser un wattage de démarrage élevé lors du
choix des dispositifs électriques pour brancher le générateur :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus
grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les autres
charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments
le générateur peut faire fonctionner en même temps.
REMARQUE :
Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'unité
pour connaître les exigences de wattage.
2.5 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts de fonctionnement
*Climatiseur (12 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
*Climatiseur (24 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
*Climatiseur (40 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
Chargeur de batterie (20 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Ponceuse à bande (3 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Scie circulaire (6,5 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 000
*Sèche-linge (électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Sèche-linge (à gaz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Machine à laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compresseur (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compresseur (0,75 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
*Compresseur (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
*Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Couverture chauffante électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilateur de chaudière (0,6 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Perceuse à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 à 1 100
Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 à 1 000
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Brûleur à mazout de chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Radiateur à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Radiateur à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Radiateur à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
*Pistolet à peinture, sans air (0,3 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air (portable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Cocotte mijoteuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Pompe immergée (1,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800
*Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Pompe immergée (0,5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
*Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 à 1 050
*Scie circulaire à table (10 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 750 à 2 000
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 000 à 1 650
Coupe-mauvaises herbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces
dispositifs.
2.6 AVANT LE DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
Avant de faire fonctionner le générateur, de l'huile de moteur et de
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante :
2.6.1 AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR
Toute huile doit respecter la catégorie de service minimale SJ, SL ou mieux
de l'American Petroleum Institute (API) (Institut américain du pétrole).
N'utiliser aucun additif spécial. Sélectionner le degré de viscosité d'huile
selon la température d'exploitation (se reporter également au tableau).
Au-dessus de 40 °F, utiliser le SAE 30
En dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30
En dessous de 10 °F, utiliser le 5W-30 synthétique
Fonctionnement
44
Gamme de température d’utilisation anticipée
Huile synthétique
Hu i l e s ynth é t i q ue
5W-30
5W - 3 0
SAE 30
SA E 30
10W-30
ATTENTION !
n
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le
moteur avant qu'il ait été correctement entretenu
avec l'huile recommandée peut entraîner une panne
du moteur.
Installer le générateur sur une surface de niveau.
Nettoyer l'espace autour de l'orifice de remplissage d'huile et retirer le
bouchon et la jauge d'huile de l'orifice de remplissage d'huile.
Nettoyer la jauge d'huile.
Remplir lentement le moteur avec de l'huile par l'orifice de remplissage
d'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne la marque haute de la jauge d'huile
(Schéma 9). Interrompre régulièrement le remplissage pour vérifier le
niveau d'huile. Faire attention de ne pas trop remplir.
Mettre le bouchon sur l'orifice de remplissage de l'huile et le serrer
fermement au doigt.
Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque fois
par la suite.
Schéma 9 - Jauge d'huile
2.6.2 AJOUT DE L'ESSENCE
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses
vapeurs sont EXPLOSIVES. Ne jamais remplir le
réservoir d'essence à l'intérieur. Ne jamais remplir le
réservoir d'essence lorsque le moteur fonctionne ou est
chaud. Laisser le moteur complètement refroidir avant
d'ajouter du carburant. Éviter de renverser de l'essence
sur un moteur CHAUD. NE PAS allumer une cigarette ni
fumer lors du remplissage du réservoir d'essence.
AVERTISSEMENT !
n
Ne pas trop remplir le réservoir d'essence. Toujours
laisser de la place pour l'expansion du carburant.
En cas de suremplissage du réservoir, le carburant
peut déborder sur un moteur CHAUD et entraîner un
INCENDIE ou une EXPLOSION.
Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur du
générateur. Ne pas utiliser d'essence avec plus de 10 % d'éthanol
ajouté et ne jamais utiliser d'essence E85. Ne pas mélanger l'huile
avec l'essence.
Nettoyer l'espace autour du bouchon de l'orifice de remplissage
d'essence, retirer le bouchon.
Ajouter lentement de l'essence régulière sans plomb dans le réservoir
d'essence. Remplir jusqu'au fond du filtre à tamis. Faire attention de
ne pas trop remplir (Schéma 10).
Mettre le bouchon du réservoir d'essence et nettoyer toute éclaboussure
d'essence.
Schéma 10 - Réservoir d'essence
Réservoir de carburant
Carburant
NE PAS remplir au-
dessus de la lèvre
IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation de dépôts de
gomme dans les pièces du circuit de carburant, telles que le carburateur, le
tuyau pour combustible ou le réservoir pendant le stockage. L'expérience
montre également que les carburants à base d'alcool (appelés gazohol,
éthanol ou méthanol) peuvent absorber l'humidité, ce qui entraîne une
séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Un gaz acide
peut endommager le circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage
de celui-ci. Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de
carburant doit être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au
moins 30 jours. Voir la section « Stockage ». Ne jamais utiliser de produit
nettoyant pour moteur ou carburateur dans le réservoir d'essence étant
donné que cela pourrait causer des dommages permanents.
Fonctionnement
45
2.7 DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT !

Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les
dispositifs électriques branchés dans les prises ET
les dispositifs sous tension.
Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
de démarrer le moteur.
S'assurer que l'unité est dans une position de niveau.
OUVRIR la soupape d'arrêt (Schéma 11).
Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du moteur sur la position
ON (Marche) (Schéma 11).
Mettre le levier CHOKE (Étrangleur) du moteur sur la position • FULL
CHOKE (Étrangleur plein) (Schéma 11).
Pour démarrer le moteur, attraper fermement la poignée de rappel et
tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Remonter rapidement
et démarrer.
Lorsque le moteur démarre, mettre le levier Choke (Étrangleur) sur la
position 1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur
fonctionne doucement et ensuite sur la position RUN (Marche). Si
le moteur vibre, remettre le levier Choke (Étrangleur) sur la position
1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne
doucement et ensuite sur la position RUN (Marche).
REMARQUE :
Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre
le levier de l'étrangleur sur la position START (Démarrage) et
répéter les instructions de démarrage.
Schéma 11 - Commandes du moteur
LEVIER
D'ÉTRANGLEUR
SOUPAPE D'ARRÊT
POIGNÉE
DE RAPPEL
INTERRUPTEUR
ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
DU MOTEUR
2.8 ARRÊT DU MOTEUR
Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques
des prises du panneau du générateur. Ne jamais démarrer ou arrêter le
moteur avec les dispositifs électriques branchés et sous tension.
Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du
générateur.
Mettre l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) sur la position • OFF
(Arrêt).
Fermer la vanne de combustible.
2.9 SYSTÈME D'ARRÊT DE BAS NIVEAU D'HUILE
Le moteur est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile qui arrête le
moteur automatiquement lorsque le niveau d'huile chute en dessous
d'un niveau spécifique. Si le moteur s'arrête tout seul et que le réservoir
d'essence a assez d'essence, vérifier le niveau d'huile du moteur.
2.9.1 DÉTECTION DE BAS NIVEAU D'HUILE
Si le système détecte un niveau d'huile bas pendant le fonctionnement, le
moteur s'arrête. Le moteur ne fonctionnera pas tant que de l'huile n'aura
pas été rajoutée pour atteindre le bon niveau.
3.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est
nécessaire lors du fonctionnement dans les conditions défavorables
indiquées ci-dessous.
Vérifier le niveau d'huile Lors de chaque utilisation
Changer l'huile ¥ *Toutes les 50 heures
Vérifier le jeu des soupapes ***À chaque saison
Entretien du filtre à air **Toutes les 25 heures
Remplacer la bougie d'allumage ****Toutes les 100 heures
¥ Changer l'huile après les 20 premières heures de fonctionnement.
* Changer l'huile tous les mois lors du fonctionnement sous une charge lourde
ou à des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales. Remplacer
les pièces du filtre à air s'il est impossible de les nettoyer correctement.
*** Vérifier le jeu des soupapes et régler si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite.
**** Nettoyer et écarter la bougie d'allumage toutes les 50 heures.
3.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES
PRODUITS
3.2.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU
GÉNÉRATEUR
Puissance nominale ............................................................................3,25 kW**
Puissance de surtension .........................................................................3,75 kW
Tension c.a. nominale ............................................................................ 120/240
Courant nominal............................................................................... 27/13,5 A**
Fréquence nominale ............................................................ 60 Hz à 3 600 RPM
Phase ..............................................................................................Monophasée
** Le wattage maximum sont soumis à, et limités par, ces facteurs tels que
le contenu en Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude, l'état du
moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour chaque
tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera
également d'environ 1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus de
16 °C (60 °F) de température ambiante.
3.2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU MOTEUR
Déplacement ............................................................................................. 208 cc
Type de bougie d'allumage ....................F6TC, NGK BP6IS ou Champion RN11YC
Écartement de bougie d'allumage .............................0,030 pouces ou (0,76 mm)
Capacité d'essence ........................................................ 15,14 L (4 gallons U.S.)
Type d'huile .....Voir tableau dans la section « Avant le démarrage du générateur »
Capacité d'huile ........................................................................0,6 L (0,634 Qts.)
Temps d'exécution ...........................................................11 heures à 1/2 charge
Certifié émission de catégorie II*
Maintenance
46
* Le fabricant du moteur doit garantir le système de contrôle des émissions
pendant une durée de deux ans. Cette couverture de garantie s'ajoute à la garantie
fournie par Generac, et peut couvrir le moteur même si la garantie de Generac
ne le fait pas.
3.2.3 INFORMATIONS RELATIVES AUX EMISSIONS
L'Agence pour la protection de l'environnement exige que ce générateur
soit conforme aux normes en matière d'émission d'échappement. Le
générateur est certifié comme respectant tous les niveaux d'émission
d'échappement EPA applicables. Il est important de respecter les
spécifications de maintenance indiquées dans ce manuel afin de s'assurer
que votre moteur est conforme aux normes applicables en matière
d'émission pendant la durée de vie du moteur. Ce moteur est certifié
comme fonctionnant à l'essence. Le système de contrôle des émissions
de votre générateur est composé des éléments suivants :
Système de dosage du carburant • Système d'allumage
~ Carburateur ~ Bougie d'allumage
~ Tuyaux de carburant ~ Bobine d'allumage
Système d'induction d'air
~ Pipe / collecteur d'admission
~ Filtre à air
La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence
sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures
de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a prouvé respecter les
exigences fédérales en matière d'émission.
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
La garantie du générateur ne couvre pas les éléments qui ont été soumis
à un abus ou une négligence de l'opérateur. Afin de recevoir le montant
total de la garantie, l'opérateur doit entretenir le générateur de la façon
indiquée dans ce manuel.
Certains réglages doivent être effectués régulièrement pour entretenir
correctement le générateur.
Tous les réglages de la section Maintenance de ce manuel doivent être
effectués au moins une fois par saison. Respecter les exigences dans le
tableau de « Programme de maintenance ».
REMARQUE :
Une fois par an, remplacer la bougie d'allumage et le filtre à air. Une
nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre garantissent un
bon mélange carburé et aide le moteur à mieux fonctionner et à durer
plus longtemps.
3.3.1 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR
La maintenance du générateur consiste à garder l'unité propre et sèche.
Faire fonctionner et stocker l'unité dans un environnement sec et propre
où il ne sera pas exposé à trop de poussières, de saletés, d'humidité ou
de vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement du générateur ne
doivent pas être obstruées par la neige, les feuilles ou tout autre corps
étranger.
Vérifier régulièrement que le générateur est propre et nettoyer la poussière,
les saletés, l'huile, l'eau ou les autres corps étrangers qui sont visibles sur
sa surface extérieure.
ATTENTION !
n
Ne jamais insérer d'objet ou d'outil dans les fentes
de refroidissement, même si le moteur ne fonctionne
pas.
REMARQUE :
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau
peut entrer dans le système de carburant du moteur et causer des
problèmes. En outre, si l'eau entre dans le générateur par les fentes
de refroidissement, de l'eau restera dans les vides et les crevasses
du bobinage d'isolement du rotor et du stator. L'accumulation d'eau
et de saletés sur les bobinages internes du générateur diminuera
potentiellement la résistance d'isolement de ces bobinages.
3.3.2 NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage des surfaces externes.
Il est possible d'utilise une brosse douce en poils pour décoller les
agglutinements de saletés, d'huile, etc.
Un aspirateur pourra être utilisé pour récupérer les saletés et les
débris.
Un air projeté avec une faible pression (inférieur à 25 livres par pouce
carré) pourra être utilisé pour souffler la saleté. Inspecter les fentes de
refroidissement et les orifices du générateur. Ces orifices doivent être
propres et non obstrués.
3.3.3 MAINTENANCE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT !

Toujours débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage et rester à distance de celui-ci en cas de
travail sur le générateur.
3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE
Se reporter à la section « Avant le démarrage du générateur » pour plus
d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau d'huile doit
être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum toutes les huit heures
de fonctionnement. Il est nécessaire de conserver un certain niveau
d'huile (Schéma 9).
3.3.5 CHANGEMENT DE L'HUILE
Changer l'huile après les 20 premières heures de fonctionnement, puis
toutes les 50 heures par la suite. Changer l'huile plus souvent en cas
d'utilisation de cette unité dans un environnement sale ou poussiéreux, ou
dans des températures très élevées.
ATTENTION !
n
De l'huile chaude peut entraîner des brûlures.
Laisser le moteur refroidir avant de vidanger l'huile.
Éviter un contact prolongé ou répété de la peau
avec de l'huile usagée. Laver minutieusement les
zones exposées avec du savon.
Maintenance
47
Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile alors que le
moteur est encore chaud :
Nettoyer la zone autour du tuyau de vidange d'huile (Schéma 12).
Retirer le bouchon de vidange d'huile du moteur et le bouchon pour
le remplissage d'huile afin de vidanger toute l'huile dans un récipient
adapté.
Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de vidange
d'huile et le resserrer solidement.
Remplir le moteur avec l'huile recommandée. (voir la section « Avant
le démarrage du générateur » pour les recommandations sur l'huile à
utiliser).
Nettoyer toute trace d'huile renversée.
Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.
Schéma 12 - Vidange, vérification et remplissage de
l'huile
Vidange d'huile
Vérification et
remplissage
d'huile
3.3.6 REMPLACEMENT DES BOUGIES D'ALLUMAGE
Utiliser une bougie d'allumage F6TC, NGK BP6IS ou Champion RN11YC.
Remplacer les bougies une fois par an. Cela permettra un démarrage
plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie
d'allumage.
2. Nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage et la retirer de la
culasse.
3. Définir l'écartement de la bougie d'allumage à 0,76 mm (0,030 po.).
Installer la bougie d'allumage correctement écartée dans la culasse
et un couple à 15 pi/livres par po.². (Schéma 13).
Schéma 13 - Écartement de la bougie d'allumage
3.3.7 PARE-ÉTINCELLES
Le silencieux du pot d'échappement du moteur est équipé d'un écran
pare-étincelles. Inspecter et nettoyer l'écran au minimum une fois par an
(Schéma 14). Si l'unité fonctionne régulièrement, inspecter et nettoyer
l'écran plus souvent.
REMARQUE :
Si le générateur est utilisé sur un terrain brut couvert d'arbres,
de buissons ou d'herbe, il devra être équipé d'un pare-étincelles.
Le propriétaire / l'opérateur du générateur devra garder le pare-
étincelles en bon état.
Nettoyer et inspecter le pare-étincelles de la manière suivante :
Retirer le collier et le pare-étincelles du pot d'échappement.
Inspecter l'écran et le remplacer s'il est tordu, perforé ou endommagé
d'une quelconque autre façon. NE PAS UTILISER un écran défectueux.
Si l'écran n'est pas endommagé, le nettoyer avec un solvant du
commerce.
Remplacer le pare-étincelles et le collier.
Schéma 14 - Pare-étincelles
Pot d'échappement
Écran
Collier
3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé
en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air toutes
les 25 heures (Schéma 15). Il sera nécessaire de le nettoyer ou de le
remplacer plus souvent en cas de fonctionnement dans des conditions
de saleté.
Retirer le couvercle du filtre à air.
Laver dans une eau savonneuse. Le presser dans un chiffon propre
pour le sécher (NE PAS LE TORDRE).
Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place.
Maintenance
48
Maintenance
Schéma 15 - Filtre à air
COUVERCLE DU
FILTRE À AIR
FILTRE
À AIR
DÉVERROUILLER
LE COUVERCLE
DÉPLACER VERS
LA DROITE
3.5 JEU DES SOUPAPES
Admission — 0,10 ± 0,02 mm (froid), (0,004 ± 0,0008 pouces)
Échappement — 0,15 ± 0,02 mm (froid), (0,006 ± 0,0008 pouces)
Vérifier le jeu des soupapes dans le moteur après les 50 premières
heures de fonctionnement et l'ajuster si cela est nécessaire.
IMPORTANT : En cas de doute quant à la réalisation de cette procédure,
ou d'absence des outils adaptés, merci de faire régler le jeu des soupapes
du générateur dans le centre de réparation le plus proche. Il s'agit d'une
étape très importante pour garantir la meilleure durée de vie du moteur.
3.6 GÉNÉRALITÉS
Le générateur doit être démarré au moins une fois par semaine et doit
fonctionner pendant au moins 30 minutes. Si cela est impossible et que
l'unité n'est pas utilisée pendant plus de 30 jours, utiliser les informations
suivantes en tant que guide pour préparer son stockage.
AVERTISSEMENT !
NE JAMAIS ranger le moteur avec un réservoir
rempli d'essence à l'intérieur ou dans des zones
fermées et faiblement aérées où des fumées peuvent
atteindre une flamme nue, des étincelles ou une
veilleuse telle qu'il y en a sur une chaudière, un
chauffe-eau, un sèche-linge ou d'autres appareils
fonctionnant au gaz.
3.7 STOCKAGE À LONG TERME
Pendant le stockage, il est important d'empêcher la formation de dépôts
de gomme dans les pièces essentielles du circuit de carburant, telles que
le carburateur, le tuyau pour combustible ou le réservoir. L'expérience
montre également que les carburants à base d'alcool (appelés gazohol,
éthanol ou méthanol) peuvent absorber l'humidité, ce qui entraîne une
séparation et la formation d'acides pendant le stockage. Un gaz acide
peut endommager le circuit de carburant d'un moteur pendant le stockage
de celui-ci.
Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit
être vidé avant le stockage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours.
Pour cela :
Vidanger le réservoir d'essence de tout le carburant qu'il contient.
AVERTISSEMENT !
Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés
à l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que
le moteur est froid. Ne pas fumer à proximité de
l'essence.
Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite à
une panne d'essence.
Vidanger le carter pendant que le moteur est encore chaud. Remplir
jusqu'au niveau recommandé.
Retirer les bougies d'allumage et verser environ 0,5 onces (15 ml)
d'huile pour moteur dans les cylindres. Couvrir le trou de la bougie
d'allumage avec un chiffon. Tirer plusieurs fois le lanceur à rappel pour
lubrifier les segments de piston et l'alésage du cylindre.
ATTENTION !
n
Éviter d'asperger à partir des trous des bougies
d'allumage lorsque le moteur tourne.
Remettre et serrer les bougies d'allumage. Ne pas brancher les fils de
bougie.
Nettoyer les surfaces externes du générateur. Vérifier que les fentes
de refroidissement et les orifices du générateur sont ouverts et non
obstrués.
Stocker l'unité dans un endroit propre et sec.
3.8 AUTRES CONSEILS DE STOCKAGE
Ne pas stocker l'essence d'une saison sur l'autre.
Remplacer le bidon d'essence s'il commence à rouiller. De la rouille
et / ou de la saleté dans l'essence entraîneront des problèmes dans le
carburateur et le circuit de carburant.
Si cela est possible, stocker l'unité à l'intérieur et le recouvrir afin de
le protéger de la saleté et de la poussière. S'ASSURER DE VIDER LE
RÉSERVOIR D'ESSENCE.
S'il n'est pas possible de vider le réservoir d'essence et que l'unité est
rangée pendant une longue période, ajouter un stabilisateur d'essence
(disponible dans le commerce) à l'essence afin d'augmenter la durée
de vie de l'essence.
Couvrir l'unité avec une protection adaptée ne retenant pas l'humidité.
AVERTISSEMENT !
n
NE JAMAIS couvrir le générateur alors que le
moteur et la zone du pot d'échappement sont
chauds.
49
4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur tourne, mais aucun
courant alternatif n'est produit.
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Cordon mal branché ou défectueux.
3. Dispositif branché défectueux.
4. Erreur au niveau du générateur.
1. Réarmer le disjoncteur.
2. Vérifier et réparer.
3. Brancher un autre dispositif en bon état.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur fonctionne bien mais
connaît des défaillances lorsque
des charges sont branchées.
1. Court-circuit dans l'une des charges branchées.
2. Surcharge du générateur.
3. Vitesse du moteur trop faible.
4. Court-circuit du générateur.
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
2. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
4. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur ne démarre pas,
ou démarre et connaît des
défaillances.
1. Filtre à air sale.
2. Panne d'essence.
3. Essence viciée.
4. Fil de bougie débranché de la bougie d'allumage.
5. Bougie d'allumage défectueuse.
6. Présence d'eau dans l'essence.
7. Sur-étranglement des gaz.
8. Niveau d'huile faible.
9. Mélange d'essence trop riche.
10. Soupape d'admission bloquée en position ouverte
ou fermée.
11. Perte de compression du moteur.
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
2. Remplir le réservoir d'essence.
3. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec
de l'essence nouvelle.
4. Brancher le fil à la bougie d'allumage.
5. Remplacer la bougie d'allumage.
6. Vidanger le réservoir d'essence et le remplir avec
de l'essence nouvelle.
7. Placer le levier d'étrangleur sur la position No
Choke (Aucun étrangleur).
8. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
9. Contacter un centre d'entretien agréé.
10. Contacter un centre d'entretien agréé.
11. Contacter un centre d'entretien agréé.
Le moteur s'arrête pendant le
fonctionnement.
1. Panne d'essence.
2. Niveau d'huile faible.
3. Erreur au niveau du moteur.
1. Remplir le réservoir d'essence.
2. Remplir le carter jusqu'au niveau nécessaire.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
Moteur pas assez puissant. 1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Réparation nécessaire du moteur.
1. Voir la section « Ne pas surcharger le générateur ».
2. Remplacer le filtre à air.
3. Contacter un centre d'entretien agréé.
À-coups ou déclin du moteur. 1. Étrangleur ouvert trop tôt.
2. Mélange trop riche ou trop pauvre dans le
carburateur.
1. Placer le levier d'étrangleur à mi-chemin jusqu'à ce
que le moteur fonctionne correctement.
2. Contacter un centre d'entretien agréé.
Dépannage
52
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE FÉDÉRALE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems,
Inc. (ci-après dénommée Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de votre nouvel équipement 2008 et
ultérieur. Le nouvel équipement utilise des petits moteurs à allumage commandé doivent être conçus, construits et équipés dans
le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution pour le gouvernement fédéral. Generac garantira le système
de contrôle des émissions de votre générateur pour les périodes listées ci-après, en l'absence d'acte abusif, de négligence, de
modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement.
Votre système de contrôle des émissions pourra comprendre certaines pièces telles que le carburateur, le système d'allumage, le
système de carburant, le pot catalytique et les autres composants relatifs aux émissions (le cas échéant).
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :
Ce système de contrôle des émissions est garanti pendant une durée de deux ans. Si un composant ou système de votre
équipement relatif aux émissions comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication pendant la durée de la
garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :
En tant que propriétaire du générateur, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée
dans le manuel d'entretien qui vous a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous
les reçus relatifs à la maintenance effectuée sur votre générateur, mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en
raison de la non-présentation des reçus.
En tant que propriétaire du générateur, vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la
couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre générateur et / ou toute pièce de celui-ci ne fonctionne plus du fait d'un
usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées, ou de l'utilisation de pièces
contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine n'ayant pas été fabriquées, fournies ou approuvées par Generac.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les
réparations effectuées dans le cadre de la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à 30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par
Generac. Pour connaître le dépositaire de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro gratuit :
1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cette déclaration de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du
Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédérale.
Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power Systems, Inc. » jointes au présent document
sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie ne s'applique pas aux
dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de
réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties,
implicites ou explicites. En particulier, generac n'émet aucune garantie de conformité ou d'usage pour un objectif particulier.
Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne s'applique
donc pas à ces derniers.
La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. En cas de conflit au
niveau des termes de la présente garantie du SCE et de la garantie Generac, la garantie de Generac prévaudra. Les garanties du
SCE et de Generac décrivent les droits et obligations importantes relatives à votre nouvel équipement.
Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service
de garantie, des preuves mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190
1ère partie
Partie N° 0H1911 Rév. A 01/09
Garantie
53
53
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage
commandé :
(a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie
du SCE commencera à la date d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et
durera pendant les 24 mois suivant ladite date.
(b) Couverture de la garantie générale des émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveau
moteur ou équipement et à chacun des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de
garantie du SCE.
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans
le Manuel d'entretien sera garantie pour toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse
pendant la durée de la Garantie du SCE, elle sera réparée ou remplacée par Generac conformément au paragraphe (4)
qui suit. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la
durée de la Garantie du SCE.
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute
la durée de la Garantie du SCE. Toute déclaration au niveau du Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou
remplacement si nécessaire » ne réduira pas la durée de la Garantie du SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le
cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le
Manuel d'entretien sera garantie pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient
défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par Generac, conformément au
paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE
seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement prévu.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE
sera réalisé sans frais pour le propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être
effectués aux centres d'entretien agréés Generac.
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge
de l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et
garanties suffisant afin de répondre à la demande desdites pièces.
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation
de toute maintenance ou réparation effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de
l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne réduira pas les obligations de Generac dans le cadre de la Garantie
du SCE.
(9) Toute pièce non approuvée, ajoutée, modifiée, contrefaite et / provenant de l'économie souterraine ne pourra pas être
utilisée afin de modifier ou de réparer un moteur Generac. L'utilisation de telles pièces annule la Garantie du SCE
et constituera un motif suffisant pour rejeter toute demande de bénéfice de la Garantie du SCE. Generac ne sera
pas responsable des défaillances des pièces garanties d'un équipement Generac dues à l'utilisation de pièces non
approuvées, ajoutées, modifiées contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine.
LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT
(LE CAS ÉCHÉANT) :
1) SYSTÈME DE DOSAGE DU CARBURANT
A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES
B. RÉGULATEUR DE PRESSION
2) SYSTÈME D'INDUCTION D'AIR
A. COLLECTEUR D'ADMISSION
B. FILTRE À AIR
3) SYSTÈME D'ALLUMAGE
A. BOUGIES D'ALLUMAGE
B. BOBINES / MODULE D'ALLUMAGE
4) SYSTÈME À INJECTION D'AIR
A. VANNE À IMPULSION D'AIR
5) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
A. CATALYSEUR
B. RÉACTEUR THERMIQUE
C. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
2ème partie
Partie N° 0H1911 Rév. A 01/09
Garantie
Manuel, partie N° 0H2583 Rév. E (11/02/11) Imprimé en Chine
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR
LES GÉNÉRATEURS PORTABLES CENTURION 3 250 ET 5 000 WATTS
La société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée Generac) garantit que, pendant une période de deux années à compter de la date d'achat d'origine, ses
générateurs Centurion ne présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après. Generac réparera ou remplacera,
comme il le jugera nécessaire, toute pièce jugée défectueuse après un examen, une inspection et un test réalisés par Generac ou un dépositaire de service de garantie
agréé par Generac. Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé
par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine, seront supportés et payés à l'avance par l'acquéreur / le
propriétaire. Cette garantie ne s'applique qu'aux générateurs portables Centurion Generac et n'est pas transférable par l'acquéreur d'origine.
PROGRAMME DE GARANTIE
Les applications des clients sont garanties pendant deux (2) ans. Les applications commerciales sont garanties pendant 1 (un) an. Les applications de location sont
garanties pendant 90 (quatre-vingt dix) jours.
**La présente garantie s'applique aux unités utilisées aux États-Unis et au Canada. Pour plus d'informations sur les unités utilisées dans les marchés internationaux,
contacter le service de garantie.**
APPLICATION DES CLIENTS
UN ET DEUX ANS – Couverture complète limitée pour la main d'œuvre et la (les) pièce(s) listée(s) (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Tous les composants
APPLICATION COMMERCIALE
ANNÉE UNE – Couverture complète limitée pour la main d'œuvre et la (les) pièce(s) listée(s) (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Tous les composants
APPLICATION DE LOCATION
90 JOURS – Couverture complète limitée pour la main d'œuvre et la (les) pièce(s) listée(s) (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Tous les composants
REMARQUE : Aux fins de la présente garantie, « utilisation du consommateur » désigne une utilisation ménagère personnelle ou récréative de la part de l'acquéreur
d'origine. La présente garantie ne s'applique pas aux unités utilisées pour de l'énergie primaire au lieu du réseau lorsque le réseau électrique principal est
présent ou n'existe normalement pas. Une fois que le générateur a été utilisé de manière commerciale ou locative, il sera considéré par la suite comme
un générateur à utilisation non personnelle dans le cadre de la présente garantie.
Toutes les indemnités de garantie sont soumises aux conditions définies dans le manuel des politiques de Generac.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Les générateurs portables construits par Generac Centurion avant juin 2010.
Les générateurs portables Centurion Generac utilisant des pièces de rechange ne provenant pas de Generac.
Les coûts de maintenance et des modifications normales.
Les défaillances entraînées par de l'essence ou de l'huile contaminée, ou par l'utilisation de niveaux d'huile non appropriés.
Les réparations ou diagnostics réalisés par des dépositaires non agréés par Generac et non autorisés par écrit par Generac Power Systems.
Les défaillances dues, sans s'y limiter, à l'usure normale, à des accidents, mauvaises utilisations, usages abusifs, négligence ou utilisation inadaptée. Comme pour
tous les dispositifs mécaniques, les moteurs Generac nécessitent une réparation et un remplacement périodiques de leurs pièces pour fonctionner comme prévu. La
présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque le problème de la ou les pièce(s) ou du moteur découle d'une utilisation normale.
Les défaillances causées par toute cause extérieure ou tout cas de force majeure, tel qu'un choc, un vol, un acte de vandalisme, une émeute, une guerre, un holocauste
nucléaire, un incendie, un gel, la foudre, un séisme, une tempête, la grêle, une éruption volcanique, l'eau ou une inondation, une tornade ou un ouragan.
Les dommages dus à des rongeurs et / ou insectes.
Les produits modifiés ou altérés d'une façon n'ayant pas été autorisée par écrit par Generac.
Les dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de
la ou des pièce(s) défectueuses.
Les défaillances dues à une mauvaise application.
Les frais de téléphone, de téléphone portable, de fax, d'accès à Internet ou d'autres moyens de communication.
Les dépenses liées à l'instruction du client ou au dépannage lorsqu'aucun défaut n'est détecté.
Les équipements loués utilisés pendant la réalisation des réparations dans le cadre de la garantie.
Les frais de transport de nuit ou d'envoi spécial de la ou des pièce(s) de rechange.
Les heures supplémentaires, le travail de jour férié ou en urgence de la main d'œuvre.
Les batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides du moteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES. EN PARTICULIER, GENERAC N'ÉMET AUCUNE GARANTIE
DE CONFORMITÉ OU D'USAGE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. Toute garantie implicite autorisée par la loi doit être limitée en durée conformément aux conditions
de garantie explicite stipulées dans la présente. Certains états ne permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée
ne s'applique donc pas à ces derniers. GENERAC NE SERA RESPONSABLE QUE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT DE LA OU DES PIÈCES TEL QUE
SUSMENTIONNÉ. EN AUCUN CAS GENERAC NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU IMPORTANT, MÊME SI CE DOMMAGE
DÉCOULE DIRECTEMENT D'UNE NÉGLIGENCE DE GENERAC. Certains états ne permettent pas d'exclure ou de poser une limite aux dommages accessoires ou
importants, la limite susmentionnée ne s'applique donc pas à ces derniers. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Votre état vous confère
également d'autres droits.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187
Tél. : (888) GENERAC (436-3722) • Fax : (262) 544-4851
Pour localiser le dépositaire le plus proche, visitez notre site Internet www.generac.com
Référence 0H8957 Révision C (02/11)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Generac Centurion 3250 0061040 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur