Generac 13 kW G0062550 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
LIGNES DIRECTRICES
D'INSTALLATION
Générateurs à refroidissement à air
DANGER!
NON DESTINÉ À DES UTILISATIONS DE MAINTIEN DES
FONCTIONS VITALES CRITIQUES.
CE PRODUIT PEUT ÊTRE INSTALLÉ PAR LE PROPRIÉTAIRE.
CEPENDANT, SI VOUS N'ÊTES PAS FAMILIARISÉ AVEC LES
COMPÉTENCES OU LES OUTILS NÉCESSAIRES POUR CE GENRE
DE TÂCHE, CONFIEZ L'INSTALLATION À UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ OU À UN ENTREPRENEUR.
GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTELS! INSTALLER À L'EXTÉRIEUR
SEULEMENT!
CE MANUEL DOIT ÊTRE UTILISÉ AVEC LE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE APPROPRIÉ.
Ce manuel doit rester avec l'appareil.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Proposition 65 de l'État de la Californie
L'échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l'État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Proposition 65 de l'État de la Californie
Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
1
Table des matières
Foire aux questions (FAQ) ......................................................................................................................................................................... 1
Section 1 — Règles de sécurité et informations générales ....................................................................................................................... 2
1.1 Introduction ............................................................................................................................................................................. 2
1.2 Règles de sécurité .................................................................................................................................................................. 3
1.3 Règles générales ................................................................................................................................................................... 4
Section 2 — Déballage / Inspection / Familiarisation ................................................................................................................................ 6
2.1 Outils requis ........................................................................................................................................................................... 6
2.2 Déballage ............................................................................................................................................................................... 7
2.3 Pièces expédiées détachées .................................................................................................................................................. 9
Section 3 – Sélection et préparation du site ............................................................................................................................................ 10
3.1 Sélection du site ................................................................................................................................................................... 10
3.2 Préparation du site ............................................................................................................................................................... 12
Section 4 — Mise en place du générateur .............................................................................................................................................. 13
4.1 Mise en place du générateur ................................................................................................................................................ 13
Section 5 — Conversion de l'alimentation / Exigences quant au gaz / Raccordements ......................................................................... 15
5.1 Conversion de l'alimentation ................................................................................................................................................ 15
5.2 Exigences et recommandations concernant le carburant .................................................................................................... 16
5.3 Consommation de carburant ................................................................................................................................................ 17
5.4 Taille de la conduite de carburant ......................................................................................................................................... 17
5.5 Installation et raccordement des conduites de gaz .............................................................................................................. 18
Section 6 — Branchements électriques .................................................................................................................................................. 21
6.1 Branchements du générateur ............................................................................................................................................... 21
6.2 Câblage de commande ........................................................................................................................................................ 21
6.3 Câblage c.a. principal ........................................................................................................................................................... 22
6.4 Exigences relatives à la batterie ........................................................................................................................................... 23
6.5 Installation de la batterie ...................................................................................................................................................... 23
Section 7 — Tableau de commande / Activation / Démarrage / Test ....................................................................................................... 24
7.1 Interface du tableau de commande ...................................................................................................................................... 24
7.2 Activation du générateur ...................................................................................................................................................... 25
7.3 Avant le démarrage initial ..................................................................................................................................................... 25
7.4 Vérifi cation du fonctionnement manuel du commutateur de transfert .................................................................................. 27
7.5 Vérifi cations électriques ....................................................................................................................................................... 27
7.6 Essais du générateur sous charge ....................................................................................................................................... 28
7.7 Vérifi cation du fonctionnement automatique ........................................................................................................................ 28
7.8 Résumé de l'installation........................................................................................................................................................ 29
Section 8 — Dépannage ......................................................................................................................................................................... 30
Section 9 — Guide de référence ............................................................................................................................................................. 31
Section 10 — Accessoires ....................................................................................................................................................................... 32
Section 11 — Remarques ........................................................................................................................................................................ 33
Section 12 — Schéma des connexions extérieures ................................................................................................................................ 34
Section 13 — Schéma d'installation ........................................................................................................................................................ 36
2
1.1 INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté ce générateur compact, haute performance, à refroidissement à air et entraîné par moteur. Ce générateur a été
conçu de manière à fournir automatiquement la puissance électrique nécessaire aux charges critiques lors d'une panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de métal résistante aux intempéries qui est exclusivement destinée à une installation extérieure.
Ce générateur fonctionne en utilisant soit du propane liquide (PL) ou du gaz naturel (GN) soutiré d'un réservoir de stockage sous forme vapeur.
REMARQUE :
Ce générateur, s'il est de taille appropriée, permet d'alimenter des charges résidentielles typiques telles que les moteurs à induction
(pompes de puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les composants électroniques (ordinateur, moniteur, téléviseur, etc.), les
charges d'éclairage et les micro-ondes.
1.1.1 LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, veuillez communiquer avec un fournisseur afi n que l'on vous explique les procédures de
démarrage, d'utilisation et d'entretien.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur le générateur a n d'attirer l'attention du personnel sur des consignes propres à certaines opérations pouvant
présenter des risques dans le cas où elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Veuillez les respecter attentivement. Voici leur défi nition :
DANGER!
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI, SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES
BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT!
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE!
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle ne peut être évitée, risque d'entraîner des blessures légères ou moyennement
graves.
REMARQUE : Les remarques contiennent des informations supplémentaires importantes à propos des procédures et sont intégrées au
corps du texte de ce manuel.
Ces avertissements en matière de sécurité ne peuvent éliminer les dangers qu'ils décrivent. Le bon sens et un respect strict des consignes sont
essentiels afi n de prévenir les accidents lors de l'utilisation ou de l'entretien de l'équipement.
Quatre symboles de sécurité communément utilisés accompagnent les encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE. Voici les
informations indiquées par chacun de ceux-ci :
Ce symbole indique des informations de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas suivies, pourraient mettre en danger la
sécurité des personnes ou les biens d'autrui.

Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.

Ce symbole indique un risque potentiel de décharge électrique.
L'opérateur est responsable de faire une utilisation appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant recommande vivement à l'opérateur,
s'il est aussi le propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions et le contenu de ce manuel du propriétaire avant d'utiliser l'équipement.
Le fabricant recommande également vivement que les autres utilisateurs soient formés pour pouvoir démarrer et faire fonctionner correctement
l'appareil. Cela les prépare à faire fonctionner l'équipement en cas d'urgence.
1.1.2 COMMENT OBTENIR DES SERVICES D'ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
Lorsque le générateur requiert un entretien ou une réparation, communiquez avec un fournisseur afi n d'obtenir de l'assistance. Les techniciens en
entretien sont formés en usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière d'entretien et de réparation. Pour trouver un concessionnaire,
composez le 1-888-436-3722.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur au sujet de pièces et de services d'entretien et de réparation, assurez-vous d'avoir le numéro complet
du modèle et le numéro de série de l'appareil, tels qu'ils sont fournis sur l'autocollant placé sur le générateur. Consultez la section « Le générateur » pour
connaître l'emplacement de l'autocollant.
No de modèle _______________ No de série _________________________
Section 1 gles de curi et informations générales
3
1.2 RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conservez ces instructions – Pour un fonctionnement en toute sécurité, le fabricant suggère de copier et d'afficher ces règles
à proximité du site d'installation de l'appareil. L'importance de la sécurité doit être soulignée à tous les opérateurs actuels et
éventuels de cet équipement.
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l'installation, l'utilisation ou l'entretien de cet équipement. Familiarisez-vous avec ce Manuel
d'installation et avec l'appareil. Le générateur peut être utilisé de manière sécuritaire, effi cace et fi able seulement s'il est installé, utilisé et
entretenu correctement. De nombreux accidents sont causés par le non-respect des règles ou des précautions simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles pouvant être source de danger. Les avertissements de ce manuel ainsi que
ceux qui se trouvent sur les étiquettes et les autocollants fi xés sur l'appareil ne préviennent donc pas tous les risques. Lors d'une procédure,
d'une méthode de travail ou d'une technique d'utilisation n'étant pas spécifi quement recommandée par le fabricant, veillez à vous assurer de la
sécurité des autres. Veillez également à vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d'utilisation ne fait pas en sorte que le
générateur devienne non sécuritaire.
En dépit de la conception sécuritaire du générateur, le fait d'utiliser cet équipement de façon imprudente, de négliger son entretien
ou d'être inattentif peut causer des blessures ou la mort. Ne permettez qu'aux personnes responsables et compétentes d'installer,
d'utiliser et d'entretenir cet équipement.
Ces machines génèrent des tensions potentiellement mortelles. Veillez à ce que toutes les mesures de sécurité soient prises avant
de tenter de travailler sur le générateur.
Certaines pièces du générateur peuvent tourner ou devenir chaudes pendant l'utilisation. Faites preuve de prudence à proximité
d'un générateur en marche.
L'installation doit toujours respecter les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur.
Un générateur en marche dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L'inhalation de monoxyde de
carbone peut causer des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des nausées, des vomissements, de la confusion, des
évanouissements, des convulsions ou la mort.
1.2.1 RISQUES GÉNÉRAUX
Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que cet équipement soit installé par un fournisseur de services d'entretien agréé ou encore
par un électricien ou un technicien en installation compétent, qualifi é et familiarisé avec les codes, les normes et les règlements applicables.
L'opérateur doit également se conformer à tous ces codes, normes et règlements. Seul un fournisseur de services d'entretien agréé est autorisé à
exécuter des réparations sous garantie sur cet appareil.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz qui peut être MORTEL. Ce gaz dangereux, s'il est respiré à des
concentrations suffi santes, peut provoquer une perte de conscience ou même la mort. Ne modifi ez PAS le système d'échappement, n'y ajoutez
RIEN et ne faites rien qui puisse le rendre dangereux ou non conforme aux codes et aux normes en vigueur.
Installez une alarme de monoxyde de carbone à piles à l'intérieur, selon les instructions et recommandations du fabricant.
Un fl ux continu d'air de refroidissement et une ventilation adéquate sont essentiels pour le bon fonctionnement du générateur. Ne modifi ez
pas l'installation et ne permettez pas le blocage, même partiel, des dispositifs de ventilation, puisque cela peut sérieusement nuire au bon
fonctionnement du générateur. Le générateur DOIT être installé et utilisé à l'extérieur seulement.
Gardez les mains, les pieds, les vêtements, etc. loin des courroies d'entraînement, des ventilateurs et des autres pièces mobiles ou chaudes.
Ne retirez jamais la courroie d'entraînement ou la grille de protection du ventilateur lorsque l'appareil fonctionne.
Restez vigilant en tout temps pendant l'entretien ou la réparation de cet appareil. Ne travaillez jamais sur l'équipement en cas de fatigue physique
ou mentale.
Inspectez régulièrement le générateur et communiquez avec le fournisseur de services d'entretien le plus proche pour les pièces nécessitant une
réparation ou un remplacement.
Avant d'effectuer l'entretien du générateur, débranchez ses câbles de batterie pour prévenir un démarrage accidentel. Débranchez tout d'abord le
câble NÉGATIF (NEG ou « - ») de la borne de la batterie, puis retirez le câble POSITIF (POS ou « + »). Pour rebrancher les câbles, connectez le
câble POSITIF en premier et le câble NÉGATIF en dernier.
N'utilisez jamais le générateur ni aucune de ses parties en guise de marchepied. Mettre un pied sur l'appareil peut exercer une contrainte sur les
pièces et les briser et peut entraîner des conditions d'utilisation dangereuses en raison de fuites de gaz d'échappement, de carburant, d'huile, etc.
AVERTISSEMENT!
DANGER!
4
1.2.2 RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Tous les générateurs traités dans ce manuel produisent des tensions électriques dangereuses qui peuvent causer une décharge électrique fatale.
L'alimentation du réseau public transporte des tensions extrêmement élevées et dangereuses au commutateur de transfert, tout comme le générateur
de secours quand il est utilisé. Évitez tout contact avec les ls dénudés, les bornes, les connexions, etc., lorsque l'appareil est en marche. Assurez-
vous que tous les couvercles, les protections et les barrières appropriés sont en place,s ou verrouillés avant d'utiliser le générateur. Si vous devez
travailler près d'un appareil alors qu'il est en fonction, tenez-vous debout sur une surface sèche et isolée, afi n de réduire les risques d'électrocution.
Ne jamais toucher un appareil électrique lorsque vous êtes debout sur un sol mouillé, pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont humides.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE PEUT SE PRODUIRE.
Le National Electrical Code (NEC) exige que le cadre et les pièces externes électriquement conductrices du générateur soient reliés à une mise à
la terre réglementaire. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre du système électrique du générateur.
Après l'installation de ce système électrique de secours résidentiel, un démarrage ou un lancement peuvent survenir à tout moment et sans
avertissement. Lorsque cela se produit, les circuits de charge sont transférés à la source d'alimentation (générateur) DE SECOURS. Pour éviter
d'éventuelles blessures dans le cas d'un démarrage ou d'un transfert imprévu, mettez toujours le générateur en mode OFF (ARRÊT), retirez le
fusible de 7,5 A du tableau de commande du générateur et débranchez la batterie avant de travailler sur l'équipement.
En cas d'accident causé par une décharge électrique, couper immédiatement la source d'énergie électrique. Si cela n'est pas possible, essayez
de libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITEZ TOUT CONTACT DIRECT AVEC LA VICTIME. Utilisez un outil non conducteur, tel
qu'une planche ou une corde sèche, pour libérer la victime du conducteur sous tension. Si la victime est inconsciente, administrez-lui les premiers
soins et obtenez de l'aide médicale immédiatement.
Ne portez jamais de bijoux pour travailler sur cet appareil. Les bijoux peuvent conduire l'électricité et causer une décharge électrique, ou être
happés par les pièces en mouvement et causer des lésions.
1.2.3 RISQUES D'INCENDIE
Pour la sécurité incendie, le générateur doit être installé et entretenu correctement. L'installation doit toujours respecter les codes, les normes,
les lois et les règlements en vigueur. Conformez-vous strictement aux codes de l'électricité et de construction locaux, provinciaux et nationaux.
Conformez-vous aux règlements de l'OSHA (Occupational Safety and Health Administration). Assurez-vous également que le générateur est
installé conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant. Après une installation correcte, ne faites rien qui pourrait modifi er
une installation sécuritaire et rendre l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et règlements mentionnés ci-dessus.
Gardez un extincteur près du générateur à tout moment. Les extincteurs classés « ABC » par la National Fire Protection Association sont
appropriés pour le système électrique de secours. Gardez l'extincteur correctement chargé et soyez familiarisé avec son utilisation. Consultez le
service d'incendie local pour toute question relative aux extincteurs.
1.2.4 RISQUES D'EXPLOSION
Ne fumez pas près du générateur. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant ou d'huile. Assurez-vous qu'aucun matériau
combustible n'est laissé dans le compartiment du générateur, sur le générateur ou à proximité de ce dernier puisque cela pourrait occasionner un
INCENDIE ou une EXPLOSION. Gardez la zone entourant le générateur propre et exempte de débris.
Les fl uides gazeux comme le gaz naturel et le propane liquide (PL) sont extrêmement EXPLOSIFS. Installez le système d'alimentation en
carburant conformément aux codes relatifs aux gaz combustibles. Avant que le système électrique de secours résidentiel soit mis en service, les
conduites du circuit de carburant doivent être correctement purgées et soumises à des essais d'étanchéité conformément au code en vigueur.
Après l'installation, inspectez le circuit de carburant régulièrement pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Il ne doit jamais y avoir de fuite.
1.3 RÈGLES GÉNÉRALES
Suivez toutes les mises en garde de sécurité du Manuel du propriétaire, des Lignes directrices d'installation et des autres documents inclus avec
votre équipement.
Consultez le NFPA 70E pour savoir quel est l'équipement nécessaire pour travailler sur un système sous tension.
N'alimentez jamais un nouveau système sans avoir ouvert tous les raccords et disjoncteurs.
Consultez toujours votre code local pour connaître les exigences de votre région.
Une installation inappropriée peut causer des blessures et endommager le générateur. Une installation inappropriée peut
également annuler ou suspendre la garantie. Toutes les instructions énumérées ci-dessous doivent être suivies, y compris celles
concernant le dégagement et la dimension des tuyaux.
1.3.1 AVANT DE COMMENCER
Communiquez avec un inspecteur local ou avec votre hôtel de ville pour vous renseigner sur les codes locaux, provinciaux et fédéraux qui pourraient
concerner votre installation. Obtenez tous les permis nécessaires avant de commencer l'installation.
Lisez et respectez soigneusement toutes les procédures et les directives de sécurité détaillées dans le guide d'installation. Si une partie du manuel
d'installation, du manuel technique ou de tout autre document fourni par le fabricant n'est pas complètement comprise, communiquez avec un
fournisseur pour obtenir des précisions.
Conformez-vous à toutes les normes NEC, NFPA et OSHA pertinentes ainsi qu'aux codes de l'électricité et du bâtiment locaux, provinciaux et
fédéraux. Ce générateur, comme tous les générateurs, doit être installé conformément aux normes actuelles NFPA 37 et NFPA 70 de même qu'aux
codes locaux, provinciaux et fédéraux en ce qui concerne l'espace libre minimal devant être laissé par rapport aux autres structures.
Vérifi ez la capacité du compteur de gaz naturel ou du réservoir de PL à fournir assez de carburant pour le générateur et les autres appareils ménagers.
AVERTISSEMENT!
5
1.3.2 EXIGENCES DU NEC
L'application du code local peut exiger que les disjoncteurs d'arc électrique soient intégrés au panneau de distribution du commutateur de transfert.
Le commutateur de transfert fourni avec ce générateur a un panneau de distribution qui accepte les disjoncteurs d'arc électrique (commutateurs de
transfert précâblés seulement).
Vous trouverez chez les grossistes près de chez vous les pièces Siemens n° Q115AF – 15 A ou Q120AF – 20 A, qui pourront remplacer tous les
disjoncteurs unipolaires fournis dans le panneau de distribution du commutateur de transfert précâblé.
1.3.3 INDEX DES NORMES
Les lois, les codes et les règlements locaux, provinciaux et nationaux applicables dans le cadre de l'installation d'un système d'alimentation
par générateur ou par moteur doivent être respectés à la lettre. Utilisez toujours la dernière version ou édition des codes ou des normes en
vigueur de votre juridiction. En l'absence de lois et de normes locales pertinentes, les livrets publiés suivants peuvent être utilisés comme guides
(ils s'appliquent aux localités qui reconnaissent la NFPA et l'IBC) :
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) *
2. NFPA 10 : Standard for Portable Fire Extinguishers *
3. NFPA 30 : Flammable and Combustible Liquids Code *
4. NFPA 37 : Standard for Stationary Combustion Engines And Gas Turbines *
5. NFPA 54 : National Fuel Gas Code *
6. NFPA 58 : Standard for Storage And Handling Of Liquefi ed Petroleum Gases *
7. NFPA 68 : Standard On Explosion Protection By Defl agration Venting *
8. NFPA 70E : Standard for Electrical Safety In The Workplace *
9. NFPA 99 : Health Care Facilities Code *
10. NFPA 101 : Life Safety Code *
11. NFPA 110 : Standard for Emergency and Standby Power Systems *
12. NFPA 211 : Standard for Chimneys, Fireplaces, Vents, and Solid Fuel Burning Appliances *
13. NFPA 220 : Standard on Types of Building Construction *
14. NFPA 5000 : Building Code *
15. International Building Code **
16. Agricultural Wiring Handbook ***
17. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power ****
Cette liste n'est pas exhaustive. Vérifi ez auprès d'une autorité compétente s'il existe des normes et des codes locaux qui pourraient s'appliquer à
votre juridiction. Les normes énumérées ci-dessus sont offertes sur Internet aux adresses suivantes :
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 9085
L'installation de ce produit doit être absolument conforme aux codes, normes et règlements applicables. Ce produit peut être installé par
le propriétaire. Cependant, si vous n'êtes pas familiarisé avec ce genre de tâche ou avec les outils nécessaires, le fabricant recommande
de confier l'installation à un électricien qualifié ou à un entrepreneur.
L'INSTALLATION S'EFFECTUE EN 6 ÉTAPES SEULEMENT!
ÉTAPE 1 – Déballage / Inspection / Familiarisation
ÉTAPE 2 – Sélection et préparation du site
ÉTAPE 3 – Mise en place du générateur
ÉTAPE 4 – Exigences quant au gaz / Raccordements / Conversion de
l'alimentation
ÉTAPE 5 – Branchements électriques
ÉTAPE 6 – Activation du tableau de commande / Démarrage / Test
DANGER!
6
Si ce générateur alimente des circuits de charge électrique normalement alimentés par le réseau public, les codes exigent qu'un
commutateur de transfert soit installé. Le commutateur de transfert doit isoler de manière efficace le circuit électrique du réseau
public de distribution lorsque le générateur est utilisé (articles 700, 701 et 702 du code national de l'électricité américain (NEC)).
Le fait de ne pas isoler un système électrique à l'aide de tels moyens se traduira par des dommages au générateur et peut
également entraîner des blessures ou la mort de travailleurs du réseau public en raison d'un retour de courant.
Après avoir lu les INFORMATIONS GÉNÉRALES et de
SÉCURITÉ, passez à l'étape 1 :
SECTION 2 – DÉBALLAGE / INSPECTION / FAMILIARISATION
Section 2 Déballage / Inspection / Familiarisation
REMARQUE : Après le déballage, vérifiez soigneusement que le contenu n'est pas endommagé. Il est recommandé de déballer et
d'inspecter l'appareil dès sa réception afin de détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport. Toute réclamation pour
dommage survenu pendant l'expédition doit être transmise le plus rapidement possible au transporteur. Il est particulièrement important
d'y veiller si le générateur n'est pas installé immédiatement.
Cet ensemble de générateur de secours est prêt à être installé avec un socle fourni par le fabricant et préusiné et est muni d'un boîtier protecteur
prévu pour les installations extérieures seulement.
Cet ensemble de générateur de secours homologué UL peut être emballé avec un commutateur de transfert automatique avec un centre
de charge intégré. L'ensemble du commutateur de transfert et du centre de charge est précâblé avec un conduit de 2 pieds et de 30 pieds.
L'interrupteur précâblé est prévu pour être utilisé à l'intérieur seulement. Les disjoncteurs pour les connexions du circuit d'urgence sont compris
(si fourni).
Cet interrupteur à deux pôles homologué UL peut fonctionner à une intensité nominale de 50, 100 ou 200 A et est conçu pour les services publics
d'une tension nominale maximale de 250 volts. Le commutateur de transfert de 200 A est adapté à l'utilisation intérieure et extérieure (si fourni).
Si une perte ou un dommage est remarqué au moment de la livraison, assurez-vous que le livreur note tous les dommages sur la lettre de fret ou
qu'il appose sa signature sous le mémo de perte ou de dommage destiné à l'expéditeur.
Si une perte ou un dommage est remarqué après la livraison, mettez de côté le matériel endommagé et communiquez avec le transporteur pour
faire une réclamation.
Les « dommages dissimulés » correspondent aux dommages du contenu du colis qui n'ont pas été détectés au moment de la livraison, mais
découverts plus tard.
2.1 OUTILS REQUIS
Outils à main métriques et généraux SAE
Clés
Douilles
Tournevis
Outils à main standard d'électricien
Perceuse et mèches pour fixer et acheminer les conduits
Clé hexagonale 4 mm (pour accéder aux branchements client)
Clé hexagonale 3/16 (pour la prise d'essai du régulateur de carburant)
Manomètre (pour vérifi er la pression de carburant)
Appareil permettant de mesurer la tension et la fréquence des circuits c.a. et c.c.
AVERTISSEMENT!
7
2.2 DÉBALLAGE
1. Une fois la boîte retirée, vous pouvez voir si cet appareil est livré avec un commutateur de transfert automatique, lequel est fourni en option et
peut ne pas être inclus.
2. Retirez le cadre en bois et soulevez le commutateur de transfert situé, le cas échéant, sur le dessus du générateur.
Figure 2.1 — Générateur dans la boîte
3. Retirez les boulons et les fi xations. Soyez prudent en retirant le générateur. Le pousser hors de la palette risque d'ENDOMMAGER la
base. Le générateur doit être soulevé de la palette en bois à retirer.
COUVERCLE
PANNEAU
D'ACCÈS AVANT
RETIRER LES FIXATIONS DE MISE EN CAISSE (4)
Figure 2.2 — Générateur sur la palette
4. Le couvercle sera verrouillé. Un ensemble de clés est situé derrière la porte du disjoncteur. Ouvrez la porte du disjoncteur et coupez l'attache
autobloquante afi n de retirer les clés. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du générateur.
Figure 2.3 — Boîte du disjoncteur et clés (comme expédiées)
8
5. Il y a deux taquets fermant le couvercle, un de chaque côté. Pour ouvrir le couvercle correctement, appuyez sur celui-ci à l'endroit des taquets
latéraux et déverrouillez-les, un côté à la fois. Lorsque la pression ne provient pas du haut, le couvercle peut sembler bloqué. REMARQUE :
Vérifi ez toujours que les taquets latéraux sont déverrouillés avant d'essayer de soulever le couvercle.
6. Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau d'accès avant en le soulevant vers le haut et l'extérieur. Retirez aussi le panneau noir sur le
dessus de la zone de branchement du client.
7. Effectuez une inspection visuelle afi n de repérer tout dommage caché qui aurait pu survenir lors du transport.
Figure 2.4 — Inspection des dommages
8. La fi gure 2.5 montre les éléments suivants :
La zone de branchement du client (en dessous du tableau de commande et derrière celui-ci)
Régulateur de carburant
Logement à batterie
Emplacement des « pièces expédiées détachées »
ZONE DE BRANCHEMENT (SOUS LE TABLEAU DE COMMANDE)
LOGEMENT À BATTERIE
RÉGULATEUR
DE CARBURANT
PIÈCES DÉTACHÉES
Figure 2.5 — Zone de branchement du client / Emplacement des pièces détachées
9
TROU DE
BRANCHEMENT
DE CARBURANT
TROU DE LA PRISE DU CÂBLE DE COMMANDE C.A. ET DU CÂBLE
PRINCIPAL DE 20 kW AVEC CAPUCHONS PROTECTEURS
TROU DE LA PRISE DU CÂBLE DE COMMANDE C.A. ET DU CÂBLE
PRINCIPAL DE 8 à 17 kW AVEC CAPUCHONS PROTECTEURS
JUPE DE LA BASE (SI FOURNIE)
Figure 2.6 — Vue arrière du générateur
2.3 PIÈCES EXPÉDIÉES DÉTACHÉES
Supports en caoutchouc (seulement pour les appareils qui
comprennent une jupe)
Tuyau de carburant
Bouchon de borne de batterie Gaines de câbles pour séparer les fi ls de commande c.a. et c.c.
Bouchons de bornes du disjoncteur de la ligne principale
(DLP)
Coinceurs à câble (pour les interrupteurs précâblés seulement)
Mécanisme de verrouillage du disjoncteur de la ligne
principale (DLP)
Manuel du propriétaire et d'installation (non illustré) (CD, le cas
échéant)
Clés
BOUCHON DE BORNE
DE BATTERIE
MÉCANISME DE
VERROUILLAGE
DU DLP
CLÉS
GAINES DE CÂBLE
COINCEURS DE CÂBLE
TUYAU DE CARBURANT
(attaché au câble de la batterie ou
au boulon de l'alternateur)
SUPPORTS
EN CAOUTCHOUC
MÉCANISME DE
VERROUILLAGE
DU DLP
Figure 2.7 — Pièces détachées
Une fois l'étapeBALLAGE / INSPECTION / FAMILIARISATION
terminée, passez à l'étape 2 :
SECTION 3 – SÉLECTION et PRÉPARATION DU SITE
10
Section 3 Sélection et préparation du site
3.1 SÉLECTION DU SITE
REMARQUE :
Le générateur peut être placé sous une terrasse ou une structure si les consignes relatives à l'espace libre à laisser et les
codes du bâtiment locaux sont respectés.
457 mm (18 po)
Distance minimale
914 mm
(36 po)
914 mm
(36 po)
914 mm
(36 po)
1524 mm (60 po) 1524 mm (60 po)
Mur existant
Aucune ouverture ou fenêtre ouvrante dans le mur n'est autorisée
à moins de 1,52 m (5 pieds) de tout point du générateur.
Dessus du générateur
1524 mm (60 po)
minimum
1524 mm (60 po)
minimum recommandé
à partir des extrémités
457 mm
(18 po)
Minimum
Générateur
Espace libre à partir de
fenêtres ouvrantes, de
portes ou de toute
ouverture dans le mur.
L'espace libre à partir des extrémités et de l'avant du
générateur doit être de 914 mm (36 po) en tenant
compte des arbustes, des buissons et des arbres.
L'espace libre au-dessus du générateur doit être d'au
moins 1524 mm (60 pouces) à partir de toute
structure, de tout surplomb ou de toute projection du
mur. Le générateur ne doit pas être placé sous une
terrasse ou sous une autre structure close qui
pourrait gêner la circulation d'air.
REMARQUE :
Les panneaux de clôture enlevables pour l'entretien
ne doivent pas être placés à moins de 457 mm
(18 po) à l'avant du générateur.
Ces lignes directrices sont basées sur
l'essai de résistance au feu du boîtier
du générateur et sur les exigences du
fabricant concernant la circulation d'air
nécessaire au bon fonctionnement.
Les codes locaux peuvent être
différents de ce qui est décrit ci-dessus
et plus contraignants.
Figure 3.1 — Lignes directrices pour l'installation
11
Installez le générateur, dans son boîtier protecteur, à l'extérieur, dans un endroit où il y a une aération suffi sante pour le refroidissement et la
ventilation (fi gure 1.9). Tenez compte des facteurs suivants :
L'installation du générateur doit être absolument conforme aux normes NFPA 37, NFPA 54, NFPA 58 et NFPA 70 .
Installez l'appareil dans un endroit où les ouvertures d'entrée et de sortie d'air ne seront pas obstruées par des feuilles, de l'herbe, de la neige,
etc. Si les vents dominants souffl ent sur le générateur ou risquent de provoquer un amoncellement de matière, pensez à utiliser un coupe-vent
afi n de protéger l'appareil.
Le générateur doit être installé sur une partie de terrain surélevée afi n d'éviter les dommages potentiels causés par les accumulations d'eau. Le
générateur ne doit pas fonctionner dans de l'eau stagnante ni y être exposé.
Prévoyez assez d'espace de chaque côté du générateur pour les réparations et l'entretien. Ce générateur doit être installé en conformité avec les
normes actuelles NFPA 37 et NFPA 70 applicables de même qu'avec les codes locaux, provinciaux et fédéraux en ce qui concerne les distances
minimales des autres structures. NE l'installez PAS sous des terrasses ou des structures en bois à moins qu'il y ait un espace d'au moins 1,52 m
(5 pieds) au-dessus du générateur, 0,91 m (3 pieds) sur les côtés et à l'avant et 457 mm (18 pouces) à l'arrière.
Installez l'appareil là où il n'y a ni descente de gouttière pluviale, ni ruissellement du toit, ni irrigation du terrain, ni arroseur, ni décharge de
pompes de puisard qui pourrait inonder ou asperger l'enceinte ou les entrées et sorties d'air.
Installez l'appareil là où il ne nuira pas aux services publics, y compris les services dissimulés, souterrains et couverts comme l'électricité,
l'alimentation en carburant, le téléphone, l'air conditionné ou l'irrigation, et où il n'empêchera pas l'accès à ces services. L'ignorance de cette
consigne pourrait affecter la couverture de la garantie.
Dans les emplacements où souffl ent de forts vents dominants, placez les entrées d'air du générateur face aux vents.
Installez le générateur aussi près que possible de l'alimentation en carburant pour réduire la longueur des conduites. RAPPELEZ-VOUS QUE
LES LOIS ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA DISTANCE ET L'EMPLACEMENT.
Installez le générateur aussi près que possible du commutateur de transfert. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS ET LES CODES PEUVENT
RÉGLEMENTER LA DISTANCE ET L'EMPLACEMENT.
Le générateur doit être installé sur une surface de niveau. Le générateur doit être de niveau dans une limite de 13 mm (0,5 po) sur tous les côtés.
Le générateur se place généralement sur du gravillon, de la pierre concassée ou un socle en béton. Vérifi ez les codes locaux pour connaître le
type de recouvrement exigé. Si un socle de béton est nécessaire, tous les codes locaux, provinciaux et fédéraux doivent être respectés.
3.1.1 LIGNES DIRECTRICES D'INSTALLATION POUR LES GÉNÉRATEURS STATIONNAIRES REFROIDIS PAR AIR DE 8, 11,
13, 14, 15, 16, 17 ET 20 KW
La National Fire Protection Association (association nationale pour la protection contre l'incendie) a établi une norme pour l'installation et l'utilisation
des moteurs à combustion fi xes. Cette norme est la NFPA 37, elle fi xe des règles d'espacement entre un ensemble de générateur clos et une
structure ou un mur (fi gure 1.10).
NFPA 37, article 4.1.4, Moteurs situés à l'extérieur : Les moteurs, ainsi que leurs abris à l'épreuve des intempéries, le cas échéant, qui sont installés
à l'extérieur, doivent être situés à une distance minimale de 1,52 m (5 pi) des ouvertures dans les murs et à une distance minimale de 1,52 m (5 pi)
des structures comprenant des murs combustibles. Aucune séparation minimale n'est nécessaire dans les conditions suivantes :
1. Le mur adjacent à la structure a un degré de résistance au feu d'au moins une heure.
2. L'abri à l'épreuve des intempéries est construit en matériaux non combustibles, et il a été démontré qu'un incendie dans l'abri ne peut pas se
répandre aux matériaux combustibles situés à l'extérieur de celui-ci.
Annexe A — Élément d'explication
A4.1.4 (2) La conformité peut être démontrée soit par un test en vraie grandeur soit par des procédés de calcul.
Compte tenu de l'espace limité souvent associé aux installations, il est évident que l'exception (2) est particulièrement avantageuse pour de
nombreuses installations résidentielles et commerciales. Par conséquent, le fabricant s'est associé avec un laboratoire d'évaluation indépendant
afi n d'effectuer des tests en vraie grandeur afi n d'assurer que l'abri à l'épreuve des intempéries ne risque pas d'incendier les matériaux combustibles
situés à l'extérieur.
REMARQUE : Les évaluations du Southwest Research Institute approuvent une installation à une distance minimale de 457 mm
(18 pouces) de toute structure. Le Southwest Research Institute est reconnu à l'échelle nationale comme un organisme indépendant
d'évaluation et de consultation.
Les tests consistent à établir le cas le plus défavorable d'incendie de générateur et à établir l'infl ammabilité des objets situés à l'extérieur de
l'enceinte du moteur à différentes distances. L'enceinte est faite de matériaux non combustibles, et les résultats et conclusions du laboratoire
d'évaluation indépendant indiquent qu'un incendie dans l'enceinte du générateur ne causerait aucun risque pour les combustibles et les structures
environnantes, qu'il y ait intervention du personnel des services d'incendie ou pas.
12
de la section 4.1.4 du NFPA 37
HOMOLOGUÉ PAR :
Southwest Research Institute
San Antonio, Texas
No SwRI 13204-01-01
Générateur à moteur stationnaire
NUMÉRO DE MODÈLE ACU
Fabriqué par
Generac Power Systems, Inc.
Whitewater (Wisconsin, États-Unis)
Conforme à la clause (2)
Figure 3.2 — Autocollant du Southwest Research Institute (situé à l'intérieur du générateur, près des autres autocollants du
générateur) http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Compte tenu de cette évaluation et des exigences de la section 4.1.4 du NFPA 37, les lignes directrices pour l'installation des générateurs
énumérés ci-dessus sont modifi ées et passent à 457 mm (18 po) entre l'arrière du générateur et un mur ou un édifi ce fi xe. Pour une
circulation d'air et un entretien adéquats, l'espace au-dessus du générateur doit être d'au moins 1,52 m (5 pi) avec un minimum de 0,91 m (3 pi)
à l'avant et aux extrémités du boîtier en tenant compte des arbres, des buissons et des arbustes. La végétation qui n'est pas conforme à ces
paramètres d'espace pourrait bloquer la circulation d'air. De plus, les gaz d'échappement provenant du générateur pourraient inhiber la croissance
des plantes. Consultez la fi gure 3.1 et le dessin d'installation dans le manuel du propriétaire pour plus de détails.
L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone, qui est un gaz MORTEL. Ce gaz dangereux peut causer une perte de conscience
ou la mort. Ne placez pas cet appareil près des fenêtres, des portes, des prises d'air frais (chaudières, etc.) ni des ouvertures du bâtiment ou de la
structure, y compris les fenêtres et les portes d'un garage mitoyen.
Si le générateur n'est pas à la position OFF (ARRÊT), il peut se lancer et démarrer dès que les câbles de la batterie sont branchés.
Si l'alimentation du réseau public n'est pas éteinte, des étincelles risquent de se produire aux bornes de la batterie et de provoquer
une explosion.
3.2 PRÉPARATION DU SITE
Choisissez un emplacement de montage aussi près que possible du commutateur de transfert et de l'alimentation en carburant.
Prévoyez un espace suffi sant pour accéder au générateur au moment de l'entretien (voir code local). De plus, le générateur doit être
suffi samment surélevé pour que l'eau ne puisse pas l'atteindre, même en période de montée d'eau.
Choisissez un espace ouvert qui procurera une circulation d'air adéquate.
Placez l'appareil de façon à ce que les évents ne risquent pas d'être bouchés par les feuilles, l'herbe, la neige ou les débris. Assurez-vous que
les gaz d'échappement n'entrent pas dans le bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les ventilateurs ou toute autre prise d'air (voir la section
« Sélection du site »).
Choisissez le type de base, gravier ou béton, selon vos préférences ou les exigences des lois et des codes locaux. Vérifi ez les exigences locales.
3.2.1 PIERRE CONCASSÉE OU GRAVIER
Creusez un trou rectangulaire d'environ 127 mm (5 po) de profondeur et d'environ 152 mm (6 po) plus long et plus large que l'empreinte du
générateur. Recouvrez la zone d'une pellicule de polyuréthane, si désiré, et remplissez-la de gravier ou de pierre concassée. Compactez
et nivelez le recouvrement. Vous pouvez couler un socle en béton si vous le souhaitez ou si cela est nécessaire. Ce socle devrait avoir une
épaisseur de 102 à 127 mm (4 à 5 po) et s'étendre 152 mm (6 po) plus loin que l'extérieur du générateur dans toutes les directions.
REMARQUE : Si un socle de béton est nécessaire, respectez les codes locaux, provinciaux et fédéraux applicables.
AVERTISSEMENT!
13
Figure 3.3 — Site de gravier compacté
Figure 3.4 — Site avec socle de béton
Une fois le SITE CHOISI et PRÉPARÉ, vous pouvez passer à
l'étape 3 :
SECTION 4 – MISE EN PLACE DU GÉNÉRATEUR
Section 4 Mise en place du générateur
4.1 MISE EN PLACE DU GÉNÉRATEUR
Une fois le site choisi et préparé, passez à la mise en place et à l'installation du générateur.
Tous les générateurs à refroidissement à air sont livrés avec un socle composite. Le socle composite élève le générateur et permet d'éviter que de
l'eau s'amasse autour de la partie inférieure du générateur (fi gure 3.1). Vous pouvez placer le générateur avec le socle composite sur 102 mm (4 po)
de gravillon compacté ou sur un socle de béton. Vérifi ez les codes locaux pour connaître le type de base exigé. Si un socle de béton est nécessaire,
tous les codes locaux, provinciaux et fédéraux doivent être respectés. Placez le générateur sur son socle de montage et positionnez-le correctement
en respectant les dimensions données à la section 2.
REMARQUE : Le générateur doit être de niveau dans une limite de 13 mm (0,5 po).
14
Figure 4.1 — Socle composite
Lorsque vous montez le générateur sur du béton, utilisez les quatre trous de montage (deux trous à l'avant de l'intérieur du compartiment du
générateur et deux trous à l'arrière) afi n de fi xer le générateur, si les codes l'exigent. Consultez la fi gure 3.2.
Figure 4.2 — Emplacement des trous de montage
3.2.2 INSTALLATION DE LA JUPE (S'IL Y A LIEU)
Repérez les quatre (4) butoirs en caoutchouc noir fi letés dans le sac du manuel du propriétaire.
Vissez ces quatre (4) butoirs dans les trous situés à l'intérieur des embouts de la jupe : deux butoirs pour chacun, l'un à l'opposé de l'autre (A).
Une fois les butoirs installés, insérez l'un des embouts dans l'une des parties avant/arrière de la jupe. Répétez la procédure pour les deux autres
parties de la jupe. REMARQUE : N'assemblez pas les quatre morceaux ensemble pour l'instant (B).
Placez les deux assemblages à la base du générateur et ajustez les butoirs dans les trous de levage à la base du générateur (C).
Une fois les pièces bien alignées, assemblez les deux points de correspondance restants.
15
A
B
C
Figure 3.5 — Installation de la jupe
Après avoir MIS EN PLACE LE GÉNÉRATEUR, passez à
l'étape 4 :
SECTION 5 – CONVERSION DE L'ALIMENTATION / EXIGENCES
QUANT AU GAZ / RACCORDEMENTS
Section 5 Conversion de l'alimentation / Exigences
quant au gaz / Raccordements
5.1 CONVERSION DE L'ALIMENTATION
Le générateur a été confi guré en usine pour fonctionner au gaz naturel. Appuyez sur le bouton de carburant et tournez-le de 180° pour passer à la
vapeur de PL.
REMARQUE : Le bouton orange de conversion de l'alimentation est situé sur le dessus du mélangeur de carburant (moteur à deux
cylindres) et sous le mélangeur de carburant (moteur à un cylindre).
Appuyez sur le bouton de carburant et tournez-le vers la fl èche indiquant la source de carburant jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le bouton tournera sur
180° et glissera dans le corps du mélangeur lors du réglage de l'alimentation sur PL.
16
EMPLACEMENTS DU BOUTON DE CARBURANT MONTRÉS DEPUIS
LA BOÎTE À AIR DU GÉNÉRATEUR VUE DE CÔTÉ
BOUTON DE CARBURANT
BOUTON DE CARBURANT
GÉNÉRATEURS DE 11 À 20 kW
GÉNÉRATEUR DE 8 kW
BOUTON ORANGE DE
CONVERSION DE L'ALIMENTATION
Figure 5.1 — Bouton de conversion d'alimentation pour générateurs à un et à deux cylindres
5.2 EXIGENCES ET RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT
Avec le gaz propane liquide, n'utilisez que le système de retrait de vapeur. Ce type de système utilise les vapeurs formées au-dessus du
carburant liquide dans le réservoir.
Le moteur a été muni d'un système de carburation qui respecte les spécifi cations de 1997 du California Air Resources Board pour les systèmes de
carburation mixte inviolables. L'appareil fonctionnera au gaz naturel ou au gaz propane liquide, mais il a été réglé en usine pour fonctionner au gaz
naturel. S'il est nécessaire d'utiliser du gaz propane liquide, le système de carburation doit être reconfi guré. Consultez la section sur la conversion
d'alimentation pour connaître les instructions concernant la conversion du système.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur en BTU d'au moins 37,26 mégajoules par mètre cube (1 000 BTU par pied cube) pour le gaz
naturel, ou d'au moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par pied cube) pour le gaz propane liquide. Demandez à votre fournisseur de
carburant quelle est la teneur en BTU du carburant.
La pression de carburant requise pour le gaz naturel est de 7 à 13 mm Hg (3,5 à 7 po de colonne d'eau). La pression de carburant requise
pour la vapeur de propane liquide est de 19 à 22 mm Hg (10 à 12 po de colonne d'eau). Le régulateur primaire pour l'alimentation en
propane n'est PAS INCLUS avec le générateur.
REMARQUE : Les dimensions, la construction et la disposition des conduites doivent être conformes au NFPA 54 pour l'utilisation du
gaz naturel et au NFPA 58 pour l'utilisation du propane liquide. Une fois le générateur installé, vérifiez que la pression de carburant NE
descende JAMAIS sous le niveau minimal requis. Pour plus de renseignements sur les exigences du NFPA, consultez le site Web de
l'association à l'adresse www.nfpa.org.
Avant l'installation du générateur, l'installateur doit consulter les fournisseurs de carburants de la région ou le commissaire aux incendies pour
vérifi er les codes et les réglementations en vigueur. Les codes locaux imposent un acheminement adéquat du carburant gazeux près des jardins,
des arbustes et des autres aménagements paysagers afi n d'éviter tout dommage.
Une attention particulière devra être apportée quant à la fl exibilité, à la solidité et aux raccordements des conduites lors de l'installation de l'appareil
dans des zones à risque d'inondations, de tornades, d'ouragans, de tremblements de terre et de sol instable.
Utilisez un enduit d'étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau sur tous les raccords fi letés.
Toutes les conduites de carburant gazeux installées doivent être purgées et testées pour les fuites avant le démarrage initial, conformément aux
codes, aux normes et aux règlements locaux.
17
5.3 CONSOMMATION DE CARBURANT
REMARQUE : La pression de carburant requise pour le gaz naturel est de 7 à 13 mm Hg (3,5 à 7 po de colonne d'eau). La pression de
carburant requise pour la vapeur de propane liquide est de 19 à 22 mm Hg (10 à 12 po de colonne d'eau).
Ces valeurs sont approximatives; consultez la fi che signalétique ou le manuel du propriétaire approprié pour obtenir des valeurs plus précises.
Appareil
Gaz naturel Vapeur PL
1/2 charge Pleine charge 1/2 charge Pleine charge
7 / 8 kW 78 / 2,21 121 / 3,43 0,87 / 3,29 1,42 / 5,37
10 / 11 kW 124 / 3,51 195 / 5,52 1,18 / 4,45 1,92 / 7,28
13 / 13 kW 157 / 4,45 255 / 7,22 1,64 / 6,2 2,95 / 11,15
14 / 14 kW 177 / 5,01 279 / 7,9 1,85 / 6,99 3,07 / 11,61
15 / 15 kW 185 / 5,24 296 / 8,38 1,83 / 6,91 2,86 / 10,82
16 / 16 kW 193 / 5,47 312 / 8,83 1,9 / 7,2 3,19 / 12,07
16 / 17 kW 193 / 5,47 312 / 8,83 1,99 / 7,53 3,57 / 13,53
18 / 20 kW 205 / 5,8 308 / 8,72 2,08 / 7,87 3,85 / 14,57
* Les valeurs associées au gaz naturel sont en pieds cubes/heure et en mètres cubes/heure.
** Les valeurs associées au propane liquide sont en gallons/heure et en litres/heure.
*** Les valeurs indiquées sont approximatives.
Vérifi ez que le compteur de gaz peut fournir un débit suffi sant de carburant pour alimenter les appareils ménagers et les autres charges.
Les carburants gazeux tels que le gaz naturel et le gaz propane liquide (PL) sont hautement explosifs. Même la moindre étincelle
peut enflammer ces carburants et provoquer une explosion. Il ne doit jamais y avoir de fuite de carburant. Le gaz naturel, qui
est plus léger que l'air, a tendance à s'accumuler dans les zones élevées. Le gaz propane liquide, qui est plus lourd que l'air, a
tendance à s'accumuler dans les zones basses.
REMARQUE : Vous devez installer au moins un robinet d'arrêt plein débit manuel sur la conduite d'alimentation de carburant gazeux.
Le robinet doit être facilement accessible. Les codes locaux déterminent quel est son bon emplacement.
REMARQUE : LA TAILLE DE L'ALIMENTATION EN GAZ ET DE LA CONDUITE DOIT SUPPORTER LE POUVOIR
CALORIFIQUE MAXIMAL EN BTU ET EN MÉGAJOULES.
5.4 TAILLE DE LA CONDUITE DE CARBURANT
Tout d'abord, établissez quelle est la taille de conduite nécessaire. Pour plus de renseignements, consultez le NFPA 54 pour le gaz naturel ou le
NFPA 58 pour le propane liquide.
Consultez toujours le manuel du propriétaire pour connaître le pouvoir calorifi que adéquat en BTU et en mégajoules et les pressions de gaz
requises. Pour calculer les BTU et les mégajoules :
Gaz naturel : BTU = Pieds cubes par heure x 1000
Mégajoules = Mètres cubes par heure x 37,26
Vapeur de propane liquide : BTU = Pieds cubes par heure x 2500
Mégajoules = Mètres cubes par heure x 93,15
Commencez par mesurer la distance séparant le générateur et la source de gaz. Le générateur doit être raccordé directement à la source et non
à l'extrémité d'un système existant.
Lorsque vous mesurez la longueur de la conduite, ajoutez à la distance totale 0,76 m (2,5 pi) pour chaque angle ou courbure de la conduite.
DANGER!
18
5.4.1 TAILLE DE LA CONDUITE DE GAZ NATUREL
Pour utiliser correctement ce tableau, repérez la puissance nominale de votre générateur dans la colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite.
Les nombres à droite représentent la longueur maximale (en pieds/mètres) permise pour les tailles de conduite indiquées en haut. Les tailles de
conduite sont mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afi n de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein débit) et à tous les
raccords, coudes, tés ou angles. Ajoutez 0,76 m (2,5 pi) par coude, té ou angle à la distance totale de la conduite.
Taille du tuyau (po /mm) Taille du tuyau (po /mm)
kW 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38 2 / 51 kW 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32 1,5 / 38
7-8 55 / 16,76 200 / 60,96 820 / 249,94 7-8 20 / 6,1 60 / 18,29 175 / 53,34
11 20 / 6,1 85 / 25,91 370 / 112,78 800 / 243,84 11 30 / 9,14 125 / 38,1 200 / 60,96
13-14 10 / 3,05 50 / 15,24 245 / 74,68 545 / 166,12 13-14 20 / 6,1 80 / 24,38 175 / 53,34
16-17 40 / 12,19 190 / 57,91 425 / 129,54 16-20 10 / 3,05 60 / 18,29 125 / 38,1
20 20 / 6,1 130 / 39,62 305 / 92,96 945 / 288,04
Pour les pressions inférieures à 9 mm Hg (5 po de colonne d'eau) jusqu'à
7 mm Hg (3,5 po de colonne d'eau)
Pour les pressions entre 9 et 13 mm Hg (5 et 7 po de colonne d'eau)
5.4.2 TAILLE DE LA CONDUITE DE VAPEUR PL
Pour utiliser correctement ce tableau, repérez la puissance nominale de votre générateur dans la colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite.
Les nombres à droite représentent la longueur maximale (en pieds/mètres) permise pour les tailles de conduite indiquées en haut. Les tailles de
conduite sont mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afi n de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein débit) et à tous les
raccords, coudes, tés ou angles. Ajoutez 0,76 m (2,5 pi) par coude, té ou angle à la distance totale de la conduite.
REMARQUE : Les tailles de conduite utilisent un régulateur secondaire.
REMARQUE : La capacité minimale du réservoir de gaz propane liquide est de 946 l (250 gallons), sauf si les données de l'appareil
recommandent l'utilisation d'un réservoir plus large. Les réservoirs verticaux, dont la mesure s'effectue en livres ou en kilogrammes, ne
répondent généralement pas aux exigences en matière de capacité de réservoir. Une capacité de réservoir vertical minimale de 476 kg
(1 050 lb) est nécessaire.
Taille du tuyau (po /mm)
kW 0,75 / 19 1 / 25 1,25 / 32
7-8 165 / 50,29 570 / 173,74
11 70 / 21,33 255 / 77,72 1000 / 304,8
13-14 45 / 13,72 170 / 51,82 690 / 210,31
16-17 25 / 7,62 130 / 39,62 540 / 164,59
20 15 / 4,57 115 / 35,05 480 / 146,3
5.4.3 INSTALLATION DU GAZ : SOMMAIRE
LA TAILLE DE LA CONDUITE DE GAZ EST L'UNE DES PRINCIPALES SOURCES D'ERREUR. LA TAILLE DE LA
CONDUITE DE GAZ EST UN ASPECT ESSENTIEL AU BON FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR. LA TAILLE DE
L'ENTRÉE DU GÉNÉRATEUR N'A PAS D'INFLUENCE SUR LA TAILLE DE LA CONDUITE DE GAZ À CHOISIR.
REMARQUE : LA TAILLE DE L'ALIMENTATION EN GAZ ET DE LA CONDUITE DOIT SUPPORTER LE POUVOIR
CALORIFIQUE MAXIMAL EN BTU ET EN MÉGAJOULES.
5.5 INSTALLATION ET BRANCHEMENT DES CONDUITES DE GAZ
1. Le gaz naturel et la vapeur de PL sont des substances extrêmement volatiles; par conséquent, il est essentiel de respecter à la lettre les
procédures, codes, normes et règlements de sécurité.
Les raccordements de conduites de gaz doivent être effectués par un plombier certifié qui connaît bien les codes locaux. Utilisez toujours
des conduites de gaz homologuées par l'AGA et un enduit d'étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau de bonne qualité.
Vérifiez la capacité du compteur à gaz naturel ou du réservoir de PL pour qu'il y ait assez de carburant pour le générateur et les autres
appareils en marche.
Le régulateur de carburant doit être installé conformément aux lois et aux spécifi cations de son fabricant.
Conduite de gaz homologuée par l'AGA
Tuyau de carburant
Ne pas plier!!!
Ne pas attacher directement au générateur
Vérifier que les raccords ne présentent aucune fuite
Piège à sédiments près du générateur (si applicable ou exigé par un code)
Robinet d'arrêt plein débit près du générateur selon les lois et les codes locaux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Generac 13 kW G0062550 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur