Seagate STBF500200 Black 500GB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2 3
1
2
3
4
5
6
EN
1. USB 3.0 Adapter
2. Detachable USB 3.0 Cable
3. GoFlex Satellite
Wireless
Storage Device
4. USB to DC Power Cable
5. USB Wall Adapter
6. USB Car Charger
FR
1. Adaptateur USB 3.0
2. Câble USB 3.0 amovible
3. Périphérique de stockage
sans fil GoFlex Satellite
4. Câble d’alimentation USB/CC
5. Adaptateur mural USB
6. Chargeur de voiture USB
IT
1. Adattatore USB 3.0
2. Cavo USB 3.0 estraibile
3. Periferica per l’archiviazione
wireless GoFlex Satellite
4. Cavo di alimentazione
da USB a CC
5. Adattatore USB per prese
di alimentazione
6. Adattatore USB per auto
DE
1. USB 3.0-Adapter
2. Abnehmbares USB 3.0-Kabel
3. GoFlex Satellite
Wi-Fi-Festplatte
4. USB-Stromkabel
5. USB-Netzteil
6. USB-Auto-Ladegerät
ES
1. Adaptador de USB 3.0
2. Cable USB 3.0 desmontable
3. Dispositivo de
almacenamiento inalámbrico
GoFlex Satellite
4. USB para cable de
alimentación de CC
5. Adaptador de pared de USB
6. Cargador para el coche USB
PT BR
1. Adaptador USB 3.0
2. Cabo USB 3.0 removível
3. Dispositivo de
armazenamento sem fio
GoFlex Satellite
4. Cabo de alimentação
USB para CC
5. Adaptador de parede USB
6. Carregador de carro USB
NL
1. USB 3.0-adapter
2. Losse USB 3.0-kabel
3. GoFlex Satellite
voor draadloze opslag
4. Stroomkabel USB
naar netstroom
5. USB stroomadapter
6. USB-autolader
RU
1. Адаптер USB 3.0
2. Съемный кабель USB 3.0
3. Беспроводное устройство
хранения GoFlex Satellite
4. USB-кабель питания
(входит в комплект поставки)
5. Сетевой адаптер USB
6. Автомобильное зарядное
устройство USB
4 5
1 Connect to Your Computer
1 Connexion du disque à votre ordinateur
1 Collegare al computer
1 Mit dem Computer verbinden
1 Conecte el dispositivo al ordenador
1 Conecte ao seu computador
1 Aansluiten op de computer
1 Подключите к компьютеру
2 Load Content
2 Chargement de contenu
2 Caricare il contenuto
2 Mit Inhalten befüllen
2 Cargue el contenido
2 Carregue o conteúdo
2 Content laden
2 Загрузите содержимое
EN
Your GoFlex Satellite
device is designed to work across PCs and Macs.
Drag and drop files from your computer to your GoFlex Satellite device or
use the free media synchronization software. Go to seagate.com/support/
goflexsatellite to download the software.
Mac users: Double-click Mac Installer.dmg, located on the drive, to enable file
copying from your Mac. Do not reformat the drive.
NOTE: Your iPad
®
, Android tablet, smartphone (or other Wi-Fi device) will only
play files in the formats it supports. See your device’s specifications for details.
FR
Votre périphérique GoFlex Satellite
est conçu pour fonctionner avec les
systèmes d’exploitation Windows et Mac.
Faites glisser les fichiers depuis votre ordinateur, puis déposez-les sur votre
périphérique GoFlex Satellite ou utilisez le logiciel gratuit de synchronisation des
médias. Accédez au site seagate.com/support/goflexsatellite pour télécharger
ce logiciel.
Utilisateurs de Mac: Double-cliquez sur le fichier Mac Installer.dmg, situé
sur le disque, pour activer la copie des fichiers depuis votre ordinateur Mac. Ne
reformatez pas le disque.
For faster transfer speeds, connect to a USB 3.0 port. Compatible with USB 2.0.
Pour augmenter la vitesse du transfert, connectez le périphérique à un port USB 3.0.
(Compatible USB 2.0)
Per velocità di trasferimento più elevate, collegare a una porta USB 3.0. Compatibile
con USB 2.0.
USB 3.0 gestattet schnellere Datenübertragung. Kompatibel mit USB 2.0.
Utilice la conexión al puerto USB 3.0. para disfrutar de una transferencia de archivos
más rápida. Compatible con USB 2.0.
Para obter velocidades de transferências mais rápidas, conecte-se a uma porta
USB 3.0. Compatível com USB 2.0.
Voor een snellere overdracht sluit u de harde schijf aan op een USB 3.0-poort.
Compatibel met USB 2.0.
Для увеличения скорости передачи данных подключите устройство к порту USB 3.0.
Совместимо с USB 2.0.
English
French
Italian
German
Spanish
Brazilian Portuguese,
Dutch
Russian
8 9
EN
Press the Power button. The Wi-Fi LED blinks green as GoFlex Satellite starts up,
and then blinks blue when GoFlex Satellite is ready to be accessed wirelessly.
Green Blink = Starting up
Green = Fully charged
Blue Blink = Broadcasting
Red =
Requires charge
Amber =
Charging
Your GoFlex Satellite device is partially charged and ready to use right out of
the box. When the Power LED is red, charge the drive using the included USB
to DC cable and USB wall adapter or car charger.
3 Disconnect and Power On
3 Déconnexion et mise sous tension
3 Scollegare e accendere
3 Verbindung trennen und einschalten
3 Desconéctelo y enciéndalo
3 Desconecte e ligue
3 Loskoppelen en inschakelen
3 Отсоедините и включите питание
FR
Appuyez sur le bouton d’alimentation. Le voyant Wi-Fi se met à clignoter en
vert lorsque le disque GoFlex Satellite démarre. Il clignote ensuite en bleu
lorsque le périphérique GoFlex Satellite est prêt à accepter un accès sans fil.
Voyant vert clignotant =
Démarrage en cours
Vert = Entièrement char
Voyant bleu clignotant =
Diffusion
Rouge =
Charge requise
Jaune =
Charge en cours
Votre périphérique GoFlex Satellite est partiellement chargé et peut être
immédiatement utilisé. Lorsque le voyant d’alimentation est rouge, chargez le
disque à l’aide du câble USB/CC fourni et de l’adaptateur mural USB ou du
chargeur de voiture.
IT
Premere il pulsante di alimentazione. Il LED Wi-Fi diventa di colore verde
lampeggiante all’avvio della periferica GoFlex Satellite, quindi di colore blu
lampeggiante quando la periferica GoFlex Satellite è pronta per l’accesso
wireless.
Verde lampeggiante =
In fase di accensione
Verde = Batteria carica
Blu lampeggiante =
Trasmissione in corso
Rosso =
Batteria scarica
Giallo =
Carica in corso
La periferica GoFlex Satellite è parzialmente caricata ed è pronta per l’uso.
Quando il colore del LED di alimentazione è rosso, caricare l’unità utilizzando
il cavo di alimentazione da USB a CC e l’adattatore USB per prese di
alimentazione o per auto inclusi nella confezione.
12 13
4 Install GoFlex Media
app
4 Installation de l’application GoFlex Media
4 Installare l’applicazione GoFlex Media
4 GoFlex Media
-App installieren
4 Instale la aplicación GoFlex Media
4 Instale o aplicativo GoFlex Media
4 De GoFlex Media
-app installeren
4 Установите приложение GoFlex Media™
10:00 AM
Wi-Fi NetworksSettings
Wi-Fi
Wi-Fi
GoFlex Satellite
Choose a Network...
ON
Ask to Join Networks
ON
GoFlex Satellite
Guest
Router
Other...
EN
1. Open the Apple App Store (iOS) or Android Market (Android) on your tablet or
smartphone and then search for “goflex media”
2. Install the GoFlex Media
app.
3. Connect to the GoFlex Satellite device’s wireless network:
iOS: Select Settings > Wi-Fi and then choose GoFlex Satellite from the list.
Android: Navigate to your device’s wireless networks screen and then
choose GoFlex Satellite from the list.
4. On your tablet or smartphone home screen, tap the GoFlex Media app to
open the application.
Other Tablets, Smartphones and Computers:
1. Select GoFlex Satellite from your device’s list of wireless networks.
2. After launching your device’s Web browser, go to any URL to be
automatically redirected to the GoFlex Satellite main page. You can also type
goflexsatellite.com to access the GoFlex Satellite device. This also works
with devices that have the GoFlex Media app installed.
See the GoFlex Satellite User Guide online at seagate.com/support/
goflexsatellite for complete instructions.
NOTE: To reconnect to the Internet from your tablet or other device, choose a
wireless network other than GoFlex Satellite.
FR
1. Ouvrez l’App Store d’Apple (iOS) ou l’Android Market (Android) sur votre
tablette ou votre smartphone, puis recherchez « goflex media ».
2. Installez l’application GoFlex Media
.
3. Connectez le réseau sans fil du disque GoFlex Satellite.
iOS : Sélectionnez Paramètres > Wi-Fi, puis choisissez GoFlex Satellite
dans la liste.
Android : Naviguez jusqu’à l’écran des réseaux sans fil de votre
périphérique et choisissez GoFlex Satellite dans la liste.
4. Sur l’écran d’accueil de votre tablette ou de votre smartphone, appuyez sur
l’application GoFlex Media pour l’ouvrir.
Autres tablettes, smartphones et ordinateurs :
1. Sélectionnez GoFlex Satellite dans la liste de réseaux sans fil de votre
périphérique.
2. Après avoir lancé le navigateur Web de votre périphérique, accédez à n’importe
quelle URL pour être automatiquement redirigé sur la page principale de GoFlex
Satellite. Vous pouvez également saisir goflexsatellite.com pour accéder au
périphérique GoFlex Satellite. Ceci fonctionne également sur les périphériques
où l’application GoFlex Media est installée.
Consultez le guide d’utilisation de GoFlex Satellite en ligne sur le site
seagate.com/support/goflexsatellite pour obtenir des instructions complètes.
REMARQUE : pour revenir à Internet depuis votre tablette ou tout autre
périphérique, sélectionnez un réseau sans fil autre que GoFlex Satellite.
IT
1. Aprire Apple App Store (iOS) o Android Market (Android) nel dispositivo tablet
o smartphone e cercare “goflex media”.
2. Installare l’applicazione GoFlex Media™.
3. Eseguire la connessione alla rete wireless della periferica GoFlex Satellite:
iOS: selezionare Impostazioni > Wi-Fi e scegliere GoFlex Satellite
dall’elenco.
Android: accedere alla schermata delle reti wireless del dispositivo e
scegliere GoFlex Satellite dall’elenco.
4. Nella pagina principale (Home) del dispositivo tablet o smartphone, toccare
l’applicazione GoFlex Media per aprirla.
18 19
WWW.SEAGATE.COM
Pour obtenir de l’aide supplémentaire relative au logiciel, cliquez sur AIDE dans le menu du logiciel.
Consultez les pages de support technique de notre site pour toute question relative aux points suivants:
Installation: instructions supplémentaires et assistance dépannage
Base de connaissances: FAQ, procédure d’utilisation du produit
Centre de téléchargement: logiciels d’installation, utilitaires et diagnostics
Informations sur la garantie
• Et toutes vos questions relatives au stockage des données
Pour contacter le support technique, consultez la page Nous contacter.
REMARQUE: pour protéger vos données, suivez toujours les procédures de retrait sécurisé correspondant à votre
système d’exploitation lors de la déconnexion du produit.
Ce produit contient une batterie au lithium-ion qui doit être mise au rebut de façon appropriée. Consultez le site
www.seagate.com pour obtenir des informations sur le recyclage et la mise au rebut appropriée.
WWW.SEAGATE.COM
Per ulteriore assistenza sul software, fare clic sull’opzione di GUIDA nel menu del software.
Le pagine di assistenza del sito Seagate offrono aiuto sui seguenti argomenti:
Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la risoluzione dei problemi
Knowledge Base: domande frequenti e istruzioni per l’uso del prodotto
Centro di download: software di installazione, programmi di utilità e diagnostica
Informazioni sulla garanzia
• Ogni altra esigenza di archiviazione
Per contattare il servizio di supporto, visitare la pagina Come contattarci.
NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il prodotto seguendo la procedura di rimozione sicura dell’hardware.
Questo prodotto contiene una batteria agli ioni di litio che va smaltita nel rispetto delle normative locali.
Per informazioni sul riciclo e sullo smaltimento, consultare il sito www.seagate.com.
WWW.SEAGATE.COM
Weitere Hilfe zur Software erhalten Sie, wenn Sie im Softwaremenü auf HELP (Hilfe) klicken.
Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche Informationen:
Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der Fehlersuche
Knowledge Base: Häufig gestellte Fragen, Tipps zur Verwendung des Produkts
Download Center: Installationssoftware, Dienst- und Diagnoseprogramme
Garantieinformationen
• Hilfe zu all Ihren sonstigen Speicheranforderungen
Weitere Unterstützung erhalten Sie über unsere Kontakt-Seite.
HINWEIS: Befolgen Sie stets die Anweisungen Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen der Festplatte, um die
Integrität Ihrer Daten zu gewährleisten.
Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Informationen zu
Recycling und ordnungsgemäßer Entsorgung finden Sie auf www.seagate.com.
WWW.SEAGATE.COM
Si precisa asistencia adicional, haga clic en HELP (AYUDA) en el menú del software.
Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para recibir ayuda sobre:
Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia para la resolución de problemas
Base de conocimientos: Preguntas más frecuentes y modo de utilización de este producto
Centro de descargas: Software de instalación, utilidades y diagnóstico
Información de garantías
• Y todas sus demás necesidades de almacenamiento
Para obtener datos de contacto, consulte nuestra página Contacto.
NOTA: Para proteger sus datos, asegúrese de seguir los procedimientos de extracción segura de su sistema
operativo siempre que desconecte el producto.
Este producto incluye una batería de ión litio que debe desecharse de forma adecuada. Consulte www.seagate.com
para obtener más información sobre cómo reciclar o desechar los productos de forma correcta.
WWW.SEAGATE.COM
Assistência adicional com o software está disponível clicando em AJUDA no menu do software.
Visite nossas páginas de suporte para obter ajuda sobre:
Instalação: Instruções adicionais e assistência para solução de problemas
Base de conhecimentos: Perguntas frequentes e como utilizar este produto
Centro de download: Software de instalação, utilitários e diagnósticos
Informações sobre garantia
• E todas as suas outras necessidades de armazenamento
Para entrar em contato com o suporte, visite-nos na página Entrar em contato conosco.
NOTA: Para proteger seus dados, sempre siga os procedimentos de remoção segura do sistema operacional ao
desconectar o produto.
Este produto contém uma bateria de íon-lítio que deve ser descartada adequadamente. Consulte www.seagate.com
para obter informações sobre reciclagem e descarte adequado.
WWW.SEAGATE.COM
Voor hulp met de software klikt u op HELP in het softwaremenu.
Ga naar onze ondersteuningspagina’s voor hulp bij
Installation: aanvullende aanwijzingen en hulp bij het oplossen van problemen
Knowledge Base: Veel gestelde vragen, hoe u dit product gebruikt
Download Center: Installatiesoftware, hulpprogramma’s en diagnostische programma’s
Warranty Information: alles over garantie
• En al uw andere opslagbehoeften
Als u in contact wilt komen met onze afdeling Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us.
OPMERKING: Volg ter bescherming van uw gegevens altijd de procedures van uw besturingssysteem voor het veilig
verwijderen van hardware als u het product wilt loskoppelen.
Dit product bevat een lithium-ion batterij - deze dient op de juiste manier verwijderd te worden. Op www.seagate.com
vindt u meer informatie over recycling en verwijdering.
WWW.SEAGATE.COM
Дополнительную информацию по программному обеспечению можно получить, нажав кнопку HELP(СПРАВКА)
в меню программы.
На веб-страницах службы поддержки содержится следующая полезная информация.
Установка: дополнительные инструкции и справка по устранению неисправностей
Базазнаний: часто задаваемые вопросы (FAQ), рекомендации по использованию продукта
Центр загрузки: установочное программное обеспечение, служебные программы и диагностика
Информацияогарантийныхобязательствах
• Другие сведения об устройствах хранения данных
Чтобы обратиться в службу поддержки, посетите страницу ContactUs (Адреса для связи).
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных, при отключении продукта всегда выполняйте в операционной
системе процедуру безопасного извлечения.
Данный продукт содержит литий-ионную батарею, которую необходимо утилизировать соответствующим образом. См.
информацию о порядке утилизации на веб-сайте www.seagate.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Seagate STBF500200 Black 500GB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur