MasterCool 85113 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
6 www.mastercool.com
Les amendements de 1990 des mandats d’air pure aux USA, spécifient que tout le person-
nel travaillant sur les systèmes frigorigènes, doivent-être compétents et certifiés. En cas
de violation, des amendes sont prévues et la conformité est contrôlée par la EPA, des USA.
INSTRUCTIONS AVANT LE SERVICE
1. Fermez les deux boutons des vannes du manifold en les tournant dans le sens de l’aiguille d’une montre.
2. Les manomètres sont calibrés en usine. Lorsqu’un calibrage est requis, insérez un tournevis plat dans la
vis de réglage, située sur la face du cadran.
3. Pour connecter les coupleurs manuels au système de la climatisation, tournez le bouton à contre sens de
l’aiguille d’une montre. Si vous utilisez le coupleur E-Z Snap
TM
, relevez son manchon avant de le fixer au
système de la climatisation (fig. A et B).
4. Raccordez le flexible rouge à la haute pression et le flexible bleu à la basse pression des manomètres du
manifold.
CONTRÔLE ET REMPLISSAGE DU SYSTEME
Afin de correctement diagnostiquer une panne dans le système de la climatisation « A/C » vérifiez d’abord la
performance générale du système. Sont compris les testes de la pression et du flux de fluide frigorigène. La
vérification peut-être faite par le manifold/manomètres.
NOTEZ: Les vannes manuelles du manifold à manomètres doivent-être en position fermée. Portez
toujours des gants ainsi que des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec du fluide
frigorigène.
1. Ôtez les capuchons de protection aux points d’accès du système climatique et contrôlez, s’il y a des
fuites.
2. Connectez le flexible de basse pression (Bleu) côté aspiration du compresseur. Connectez le flexible de
haute pression (Rouge) côté HP du compresseur. Assurez vous que les coupleurs sont raccordés
fermement (fig. D).
3. Si vous utilisez des coupleurs manuels, tournez le bouton de la vanne dans le sens de l’aiguille d’une
montre.
NOTES IMPORTANTES
• Un système contenant peu de réfrigérant causé par une fuite donne lieu de vider le système par recyclage
et mise à vide. (fig. C)
Après la mise à vide le système doit-être réparé, ensuite contrôlé au niveau des fuites et encore remis à
vide à 29” Hg. micron... avant le remplissage.
• Si le remplissage du liquide se fait seulement par la haute Pression, activez dans ce cas seulement la
vanne de haute pression du manifold. La vanne de basse Pression du manomètre doit-être fermée.
• Contrôlez le système après le remplissage, et faites tourner le moteur et la climatisation avec les deux
vannes du manifold en position fermée.
Après avoir tout vérifié, déconnectez les coupleurs du système. Enfin vous devez utiliser un appareil de
récupération et recyclage pour évacuer tout le fluide frigorigène restant dans les flexibles.
ATTENTION!
• PORTEZ DES LUNETTES DE SECURITE!!
• NE LAISSEZ PAS ECHAPPER LES REFRIGERANTS DANS Lí ATMOSPHERE!!!
Français
7www.mastercool.com
COUPLEUR E-Z SNAP
TM
(Fig. A) COUPLEUR MANUEL (Fig. B)
ACCES
AU SYSTEME
CLIMATIQUE
POSITION-
OUVERTE
POSITION-
FERMEE
RELEVEZ LE
MANCHON
POUR
OUVRIR
MANCHON
Assurez vous, que le coupleur soit en position
ouverte. Pressez le á fond jusqu’à sa prise ferme
au port d’accès.
Branchez le au système en abaissant le piston, ceci
en tournant le bouton à contre sens de l’aiguille d’
une montre (vers l’extrême droite). Connectez le
au système climatique, en relevant le manchon du
coupleur, et en accouplant le coupleur au raccord
de service. Relâcher ensuite le manchon du cou-
pleur pour que son raccordement soit ferme. Pour
débuter la charge, tournez le bouton à fond dans le
sens de l’aiguille d’une montre.
EVACUATION DU FLUIDE FRIGORIGENE
PAR MISE SOUS VIDE (Fig. C)
REMPLISSAGE (Fig. D)
VERS LA BASSE
PRESSION
"ASPIRATION"
VERS LA HAUTE PRESSION
"CÔTE REFOULEMENT"
FLUIDE FRIGORIGENE FRAIS
DU CYLINDRE
D´ APPROVISIONNEMENT OU
CYLINDRE DE CHARGE
VERS LA BASSE
PRESSION
"ASPIRATION"
VERS LA HAUTE PRESSION
"CÔTE REFOULEMENT"
FLUIDE FRIGORIGENE FRAIS
DU CYLINDRE
D´ APPROVISIONNEMENT OU
CYLINDRE DE CHARGE
AVERTISSEMENT: Ce produit contient un ou plusieurs produits chimiques connus de l’état de Californie pour provoquer
le cancer , des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
15www.mastercool.com
PIECES ET ACCESSOIRES POUR MANIFOLDS EN LAITON ET ALUMINIUM (R134a)
Réf Description Pièce N
o
Réf Description Pièce N
o
A.
Assemblage pour le joint du piston et joints
toriques (2 pcs)
34216
M. Tige, écrou et tige torique
85218
B. Joints toriques pour piston (2 pcs)
34215
N. Tige torique (2 pcs)
85217
C. Tige avec écrou
34218
O. Joints toriques pour piston (4 pcs)
85215
D. Volant-robinet
34212
P.
Assort. joints et joints torique pour piston (2
pcs)
85216
E. Assemblage de la tige avec bouton (2 pcs)
34219
Q. Coupleur complet haute pression E-Z Snap
TM
82214
F. Manomètre hte pression (rouge) 63mm
85500
R. Coupleur complet basse pression E-Z Snap
TM
82224
G. Manomètre basse pression (bleu) 63mm
85350
S. Joints toriques pour haute pression
80034-2
H. Joints toriques pour raccords M. 14mm
83341
T. Joints toriques pour basse pression
80134-2
I. Joint pour raccord de flexible
82010
U. Coupleur complet manuel de haute pression
82834
J. Assemblage de la tige avec bouton (2 pcs)
85210
V. Coupleur complet manuel de basse pression
82934
K. Bouton seul, basse pression (bleu)
85211
AA. Joint torique pour vanne d’arrêt
82336
L. Bouton seul, hte pression (Rouge)
85212
BB.
Verre (63mm)
Verre (80mm)
85253-E
98251-E
PIEZAS Y ACCESORIOS PARA ANALIZADORES DE LAT”N Y ALUMINIO (R134a)
Fig. Descripción Ref# Fig. Descripción Ref#
A.
Conjunto de juntas del pistón con juntas
tóricas (2 piezas)
34216
M. Vástago, tuerca y junta tórica
85218
B. Junta tórica del pistón (2 piezas)
34215
N. Junta tórica del v·stago (2 piezas)
85217
C. Vástago con tuerca
34218
O. Juntas tóricas del pistón (4 piezas)
85215
D. Volante
34212
P. Conj. Juntas pistón con juntas tóricas (2 pz)
85216
E.
Conjunto completo vástago con pomo (2
piezas)
34219
Q. Conector completo Alta Presión E-Z Snap
TM
82214
F. Manómetro Alta Presión (rojo) 63mm
85500
R. Conector completo Baja Presión E-Z Snap
TM
82224
G. Manómetro Baja Presión (azul) 63mm
85350
S. Junta tórica para Alta Presión
80034-2
H. Junta tórica para racors M. 14mm
83341
T. Junta tórica para Baja Presión
80134-2
I. Junta para racor de manguera
82010
U. Conector completo manual de Alta Presión
82834
J.
Conjunto completo vástago con pomo (2
piezas)
85210
V. Conector completo manual de Baja Presión
82934
K. Pomo solo, Baja Presión (Azul)
85211
AA. Junta tórica para válvula de corte autom.
82336
L. Pomo solo, Alta Presión (Rojo)
85212
BB.
Lente (63mm)
Lente (80mm)
85253-E
98251-E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MasterCool 85113 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi