IKEA HDN SW640 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS 22
Avantlapremièreutilisation
Accordez toujours la priorité à la sécurité.
Retirez les protections en carton, les lms
transparents et les étiquettes autocollantes
présentes sur les accessoires.
Vériez que l’appareil n’a pas été
endommagé pendant le transport.
Pour éviter tout endommagement, ne placez
aucun poids sur l’appareil.
Évitez d’exposer l’appareil aux agents
atmosphériques.
D’importants messages relatifs à la sécurité
gurent dans le présent manuel et sur
l’appareil. Nous vous invitons à les lire
attentivement et à les observer en toute
circonstance.
Ceci est le symbole de précaution
sécuritaire. Il met en garde l’utilisateur
et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l’utilisation de cet
appareil.
Tous les avertissements concernant la
sécurité sont précédés par le symbole de
précaution et les termes suivants :
DANGER: indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
provoquera des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, est susceptible de provoquer des
blessures graves.
Les avertissements concernant la sécurité
incluent tous des informations détaillées
sur les dangers/risques potentiels présents,
et indiquent comment réduire le risque
de blessures, de dommages et de choc
électrique résultant d’une utilisation
incorrecte de l’appareil. Observez
scrupuleusement les instructions suivantes.
Précautionsetrecommandations
générales
Assurez-vous que l’installation et le
raccordement électriques sont réalisés par
un technicien qualié, conformément aux
instructions du fabricant et aux normes
locales en vigueur en matière de sécurité.
Ne procédez à aucune réparation
ni aucun remplacement de pièce sur
l’appareil autres que ceux spéciquement
indiqués dans le manuel d’utilisation.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique avant de procéder à
l’installation.
La mise à la terre de l’appareil est
obligatoire. (Nécessaire uniquement pour
la classe I)
Le cordon d’alimentation de l’appareil
doit être sufsamment long pour
permettre le branchement de
l’appareil sur la prise secteur après son
encastrement.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour débrancher l’appareil
de la prise secteur.
Une fois l’installation terminée, l’utilisateur
ne doit plus pouvoir accéder aux
composants électriques.
Évitez de toucher l’appareil avec les
mains mouillées et ne l’utilisez pas lorsque
vous êtes pieds nus.
Les personnes (y compris les enfants) qui,
en raison de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, de leur
Informationsrelativesàlasécurité 22
Descriptiondel’appareil 25
Bandeaudecommande 25
Nettoyageetentretien 25
Cequ’ilconvientdefairesi... 27
Donnéestechniques 28
Protectiondel’environnement 29
GARANTIEIKEA 29
Informationsrelativesàlasécurité
Index
FRANÇAIS 23
inexpérience ou de leur méconnaissance,
ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil
en toute sécurité, doivent se servir de
l’appareil uniquement sous la surveillance
ou en se conformant aux instructions
d’une personne responsable.
Pour toute réparation ou tout
remplacement de pièces, procédez
uniquement aux opérations spéciées
dans le manuel. Toutes les autres
opérations d’entretien sont du ressort
exclusif d’un technicien spécialisé.
Pour éviter que les enfants ne jouent
avec l’appareil, ne les laissez pas sans
surveillance à proximité de ce dernier.
Lorsque vous devez effectuer des
perçages dans le mur, prenez garde
d’endommager les raccordements
électriques et/ou la tuyauterie.
Les orices de ventilation doivent toujours
refouler l’air à l’extérieur.
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation ou d’une conguration
incorrecte de l’appareil.
Un entretien et un nettoyage appropriés
permettent de maintenir l’appareil en
bon état de marche et d’obtenir des
performances optimales. Nettoyez
régulièrement les saletés supercielles
tenaces pour éviter toute accumulation de
graisse. Retirez et nettoyez ou remplacez
régulièrement le ltre.
Ne ambez jamais des aliments sous
l’appareil. Des ammes nues risqueraient
de provoquer un incendie.
Le non-respect des instructions de
nettoyage de la hotte et de remplacement
des ltres peut être à l’origine d’un
incendie.
L’air évacué ne doit pas être acheminé
via un conduit servant à l’évacuation
des fumées d’appareils à gaz ou autres
combustibles, mais doit être dirigé vers
une sortie indépendante. Respectez
toutes les réglementations nationales
relatives à l’évacuation des fumées.
La ventilation doit être adéquate si la
hotte est destinée à être utilisée en même
temps que des appareils fonctionnant au
gaz ou avec d’autres combustibles. La
pression négative dans la pièce ne doit
pas dépasser 4 Pa (4x 10-5 bars). Veillez
par conséquent à ce que la pièce soit
correctement ventilée.
Ne laissez pas de poêles à frire sans
surveillance lors de la cuisson, car l’huile
de friture peut s’enammer.
• Avant de toucher les ampoules, assurez-
vous qu’elles sont froides.
N’utilisez pas et ne laissez pas la hotte
avec des ampoules incorrectement
installées (ou manquantes), car cela serait
susceptible de provoquer des commotions
électriques.
La hotte n’est pas une surface de travail.
Ne placez par conséquent pas d’objets
dessus ou ne la surchargez pas.
Pendant toutes les opérations
d’installation et d’entretien, portez des
gants de travail appropriés.
Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation en extérieur.
Lorsque la table de cuisson est en cours
d’utilisation, les parties accessibles de la
hotte peuvent devenir très chaudes.
Installationetraccordement
Après le déballage de l’appareil, vériez
qu’il n’a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de problème, contactez
le service après-vente. Pour éviter tout
endommagement, attendez le moment de
l’installation pour extraire l’appareil de son
emballage en polystyrène
Préparationenvuedel’installation
AVERTISSEMENT: au moins deux
personnes sont nécessaires pour
soulever et installer la hotte.
La distance minimum entre la partie
FRANÇAIS 24
supérieure des ustensiles de cuisson placés
sur la cuisinière et la partie inférieure de
la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm
pour les cuisinières électriques et 65 cm
pour les cuisinières au gaz ou mixtes.
Avant de procéder à l’installation, vériez
également les distances minimum spéciées
dans le manuel de la cuisinière.
Si les instructions d’installation de la
cuisinière spécient une distance supérieure
entre la cuisinière et la hotte, cette distance
doit être observée.
Raccordementélectrique
Vériez que la tension électrique spéciée
sur la plaque signalétique de l’appareil
correspond à la tension de secteur.
Cette information gure sur la partie
intérieure de la hotte, sous le ltre à
graisses.
Le remplacement du câble électrique
(type H05 VV-F) doit être effectué par un
électricien qualié. Contactez un centre
d’entretien agréé.
Si la hotte est équipée d’une che
électrique, branchez cette che sur une prise
conforme aux réglementations en vigueur
et située à un emplacement accessible.
En l’absence de che (câblage direct sur
le réseau électrique) ou si la prise n’est
pas située à un emplacement accessible,
installez un interrupteur bipolaire normalisé
permettant une coupure complète du réseau
électrique en cas de surtension de catégorie
III, conformément aux réglementations sur le
câblage.
Utilisation
La hotte a été conçue pour être installée
et utilisée comme modèle à aspiration ou
modèle à recyclage.
Lemodèleàaspiration(voirlesymbole
danslelivretd’installation)
La vapeur de cuisson est aspirée et évacuée
à l’extérieur de l’habitation via une conduite
d’évacuation (non fournie), installée sur la
sortie de vapeur de la hotte.
Assurez-vous que la conduite d’évacuation
est correctement installée sur la sortie
d’air à l’aide du système de raccordement
approprié.
Remarqueimportante: S’il(s) est/sont déjà
installé(s), retirez le(s) ltre(s) au charbon.
Modèleàrecyclage(voirlesymbole
danslelivretd’installation)
L’air est ltré via un ou plusieurs ltres à
charbon, puis est rejeté dans la pièce.
Remarqueimportante: Assurez une
circulation appropriée de l’air autour de la
hotte.
Remarqueimportante: Si la hotte est
fournie sans ltre au charbon, vous devez
les commander et les installer avant
d’utiliser la hotte.
La hotte doit être installée à l’écart de
zones particulièrement sales, de fenêtres, de
portes et de sources de chaleur.
La hotte est vendue avec tous les
composants nécessaires pour une
installation sur la plupart des murs et
plafonds. Demandez cependant à un
technicien qualié de vérier que les
éléments fournis sont adaptés au type de
mur/plafond.
Conservez le présent livret pour toute
consultation future.
FRANÇAIS 25
Descriptiondel’appareil
1
Bandeau de commande.
2
Filtre à graisses.
3
Éclairage.
4
Écran du récupérateur de
vapeur.
5
Cheminée.
Bandeaudecommande
A
Interrupteur d’éclairage.
B
Touche de sélection de la vitesse
d’aspiration.
C
Interrupteur Marche/Arrêt.
AVERTISSEMENT
- N’utilisez jamais d’équipement de
nettoyage vapeur.
- Débranchez l’appareil du réseau
électrique.
REMARQUEIMPORTANTE: n’utilisez ni
produits corrosifs ni détergents abrasifs. En
cas de contact accidentel d’un tel produit
avec l’appareil, essuyez-le immédiatement à
l’aide d’un chiffon humidié.
Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon
humide. Si elles sont particulièrement sales,
utilisez de l’eau additionnée de quelques
gouttes de liquide à vaisselle. Essuyez avec
un chiffon sec.
REMARQUEIMPORTANTE: évitez d’utiliser
des éponges abrasives ou des pailles de fer.
À la longue, elles risqueraient d’endommager
la surface.
Utilisez des détergents spéciquement
conçus pour le nettoyage de l’appareil et
suivez les instructions du fabricant.
REMARQUEIMPORTANTE: nettoyez
les ltres au moins une fois par mois an
d’éliminer tout résidu d’huile ou de graisse.
Nettoyagedultreàgraisses
Le ltre métallique à graisses a une durée
illimitée et doit être lavé une fois par mois
à la main ou au lave-vaisselle à basse
température, en sélectionnant un cycle court.
Nettoyageetentretien
1 2 3
A B C
4
3
1
2
5
FRANÇAIS 26
Si vous le nettoyez en machine, il se peut que
le ltre à graisses devienne opaque, ce qui
ne réduit nullement son efcacité.
Entretiendultreàgraisses:
1. Débranchez la hotte de l’alimentation
secteur.
2. Retirez les ltres à graisse : tirez sur la
poignée de décrochage à ressort, puis
sortez les ltres en les tirant vers le bas.
3. Une fois le ltre à graisse nettoyé,
réinstallez-le en procédant dans l’ordre
inverse et en veillant à ce que toute la
surface d’aspiration soit recouverte.
Entretiendultreaucharbon
(silahotteestinstalléeenmoderecyclage)
1. Débranchez la hotte ou coupez le courant.
2. Retirez le ltre à graisses
3. Accrochez d’abord le ltre au charbon à la
languette en métal, à l’arrière de la hotte.
4. Fixez-le à l’avant à l’aide des deux
boutons.
5. Réinstallez le ltre à graisses.
Contrairement aux ltres à charbon
traditionnels, ce ltre à charbon peut être
lavé et réactivé. Si la hotte est utilisée de
façon normale, nettoyez le ltre une fois par
mois. La meilleure façon de nettoyer le ltre
au charbon est de le laver au lave-vaisselle
à température maximum, en utilisant un
détergent normal pour lave-vaisselle. Pour
éviter que des restes d’aliments ou autres
impuretés ne se déposent sur le ltre pendant
le lavage et ne génèrent de mauvaises
odeurs, il est conseillé de laver le ltre seul.
Après avoir lavé le ltre, séchez-le au four
à 100 °C pendant 10 minutes pour réactiver
ses propriétés. Le ltre conserve sa capacité
d’absorption des odeurs pendant trois ans,
après quoi son remplacement est nécessaire.
Remplacementdel’ampoule
1. Débranchez la hotte de l’alimentation
secteur.
2. Remplacez l’ampoule endommagée.
3. Utilisez uniquement des ampoules
halogènes dichroïques de 20 W max. /
GU4 / 12 V - Ø 35 mm – 30°, en veillant à
éviter tout contact avec les mains.
Remarqueimportante:veillez à ne pas
toucher l’ampoule avec les doigts.
FRANÇAIS 27
Problème Causepossible solution
L’appareil ne fonctionne pas. Il ne reçoit aucune
alimentation électrique.
Vériez la présence d’une
alimentation secteur.
Éteignez l’appareil puis
remettez-le en marche pour
vérier si le problème a été
éliminé.
L’appareil n’est pas
branché sur l’alimentation
électrique.
Vériez si l’appareil est branché
sur l’alimentation électrique.
Éteignez l’appareil puis
remettez-le en marche pour
vérier si le problème a été
éliminé.
Le niveau d’aspiration de la
hotte est insufsant.
La vitesse d’aspiration est
trop faible.
Vériez la vitesse d’aspiration
sélectionnée et modiez-la
selon le besoin.
Les ltres sont encrassés. Vériez si les ltres sont
propres.
S’ils ne le sont pas, lavez les
ltres au lave-vaisselle.
Les orices de ventilation
sont obstrués.
Vériez si les orices de
ventilation sont obstrués et
dégagez-les selon le besoin.
L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Vériez l’ampoule et
remplacez-la si nécessaire.
L’ampoule est
incorrectement installée.
Vériez si l’ampoule a été
correctement installée.
Si tel n’est pas le cas, installez
l’ampoule de façon appropriée.
Cequ’ilconvientdefairesi...
Avantdecontacterleserviceaprès-vente:
Remettez l’appareil en marche pour vérier
si le problème a disparu. Si le problème
persiste, débranchez à nouveau l’appareil
et recommencez l’opération une heure plus
tard.
Si votre appareil ne fonctionne toujours
pas correctement après la réalisation des
vérications ci-avant, prenez contact avec le
service après-vente, expliquez clairement le
problème et spéciez :
le type de dysfonctionnement ;
le modèle ;
le type et le numéro de série de l’appareil
(informations indiquées sur la plaque
signalétique) ;
le numéro de service (numéro gurant
après l’indication SERVICE, sur la plaque
signalétique apposée à l’intérieur de
l’appareil).
FRANÇAIS 28
Donnéestechniques
Dimensions - Internes (mm) Largeur 598 (hotte 60 cm)
798 (hotte 80 cm)
Hauteur 840 min. - 1350 max.
Profondeur 370
Débit d’air max. - Aspiration (m
3
/h) 560
Niveau sonore max. - Aspiration (dBa) 66
Débit d’air max. - Recyclage (m
3
/h) 255
Niveau sonore max. - Recyclage (dBa) 71
Puissance totale (W) 215
Ampoules 2x 20W
Hauteur d’installation minimale (cm) cuisinières au
gaz ou mixtes
65
cuisinières
électriques
50
Les informations techniques se trouvent sur
la plaque signalétique située à l’intérieur de
l’appareil et sur l’e label énergétique.
FRANÇAIS 29
Protectiondel’environnement
Miseaurebutdel’emballage
Les matériaux d’emballage sont entièrement
recyclables et portent le symbole de
recyclage . L’emballage doit par
conséquent être mis au rebut de façon
responsable et en conformité avec les
réglementations locales en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
Miseaurebutdel’appareil
- Cet appareil est certié conforme à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE ou WEEE).
- En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez
à éviter des conséquences nuisibles pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole apposé sur le produit ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que cet appareil ne doit pas être
traité comme une ordure ménagère mais doit
être remis à un centre de collecte spécialisé
dans le recyclage des appareils électriques
et électroniques.
Miseaurebutdesappareilsménagers
usagés
Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant
aux prescriptions locales en matière
d’élimination des déchets. Avant de mettre
votre appareil au rebut, coupez le cordon
d’alimentation.
Pour toute information sur le traitement, la
récupération et le recyclage des appareils
électroménagers, contactez le service
municipal compétent, le service de collecte
des déchets ménagers ou le revendeur de
l’appareil.
Déclarationdeconformité
Cet appareil a été conçu pour la
conservation d’aliments et a été fabriqué
conformément au règlement (CE) N°
1935/2004.
n
Cet appareil a été conçu, fabriqué et
commercialisé en conformité avec :
- les objectifs sécurité de la directive «
Basse Tension » 2006/95/CE (laquelle
remplace la directive 73/23/CEE et les
amendements ultérieurs) ;
- les conditions requises en matière de
protection de la Directive « CEM »
2004/108/CE.
La sécurité électrique de l’appareil
est garantie uniquement lorsqu’il est
correctement raccordé à une installation de
mise à la terre approuvée.
GARANTIEIKEA
Quelleestladuréedevaliditédela
garantieIKEA?
Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à
compter de la date d’achat/de livraison
de votre appareil, sauf pour les appareils
de la marque LAGAN pour lesquels une
garantie de 2 (deux) ans est applicable. La
preuve d’achat originale est requise. Les
réparations, effectuées sous garantie ne
prolongent pas la période de garantie de
l’appareil.
Quelssontlesappareilsn’étantpas
couvertsparlagarantiede5(cinq)ans
IKEA?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Quieffectueralaréparation?
IKEA gère les prestations de service par le
biais de son propre service après-vente ou
par l’un de ses partenaires agréés.
FRANÇAIS 30
Quecouvrelagarantie?
La garantie couvre les défauts de l’appareil
dus à un vice de fabrication (défaut
fonctionnel), à compter de la date d’achat/
de livraison de l’appareil. Cette garantie
ne s’applique que dans le cas d’un usage
domestique.
Les exceptions sont spéciées sous la
rubrique “Qu’est-ce-qui n’est pas couvert
par cette garantie?” Pendant la période
de garantie, les coûts engagés pour
remédier au problème, par exemple les
réparations, les pièces, la main-d’oeuvre
et les déplacements sont couverts, pour
autant que l’appareil soit accessible à
des ns de réparation sans dépenses
particulières. Les dénitions locales actuelles
ou les instructions juridiques en vigueur
pour le pays correspondant sont valables
sous ces conditions. Les pièces remplacées
deviennent la propriété d’IKEA.
QueferaIKEApourréglerleproblème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-cequin’estpascouvertparcette
garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
occasionnés à défaut de respecter
les instructions d’utilisation, par
une installation inadéquate ou une
alimentation électrique inadéquate, les
dommages causés par des réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille,
la corrosion ou les dégâts des eaux,
y compris, notamment, les dommages
causés par un excès de calcaire dans
l’eau, les dommages causés par des
conditions environnementales anormales.
Les accessoires utilisés ou usés comme par
ex. les piles et ampoules.
Les éléments non fonctionnels et décoratifs
qui n’affectent pas l’usage normal de
l’appareil, y compris les rayures et les
éventuelles différences de couleur.
Les dommages provoqués par des corps
étrangers, des substances, le nettoyage
ou le débouchage des ltres, des systèmes
d’écoulement ou des compartiments pour
détergents.
Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle supérieur et inférieur
et à couverts, tuyaux d’alimentation et de
vidange, joints, ampoules et protections
des ampoules, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est mis à jour
par le technicien.
Les réparations qui ne sont pas effectuées
par nos réparateurs désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ou lorsque
des pièces autres que d’origine ont été
utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou non conforme
aux spécications.
L’utilisation impropre de l’appareil et/
ou dans un environnement autre que
domestique, par exemple à des ns
professionnelles.
Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
FRANÇAIS 31
Les frais reliés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou son
partenaire contractuel agréé répare
ou remplace l’appareil conformément
à la présente garantie, le prestataire
de services ou son partenaire agréé
installera l’appareil réparé ou l’appareil
de remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays UE.
Loinationaleapplicable
La garantie IKEA vous octroie des droits
légaux spéciques, équivalents ou
supérieurs aux droits légaux locaux.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Couverturegéographique
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et emportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives à la sécurité gurant
dans le manuel d’utilisation.
ServiceAprèsventeexclusifpour
appareilsIKEA
Le Service après-vente agréé pour les
appareils IKEA est à votre disposition pour
les questions/demandes suivantes :
Faire une demande d’intervention sous
garantie
Demander des clarications au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA
(Remarque : L’installation de gaz doit être
réalisée par un installateur agréé)
Demander des clarications au sujet du
fonctionnement des appareils IKEA
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et/ou le mode d’emploi avant de nous
contacter.
Commentnousjoindreencasdebesoin
Danslebutdevousfournirunservice
après-venteplusrapide,utilisezles
numérosspéciquesreprissurce
livretdegarantieetciteztoujours
lenumérod’articleIKEA(numéro
composéde8chiffres)del’appareil
pourlequelvousavezbesoin
d’assistanceainsiquelecodeservice
à12chiffres,indiquéssurlaplaque
signalétiquedevotreappareil.
CONSERVEZVOTREPREUVE
D’ACHAT!
La preuve de votre achat est nécessaire
pour l’application de la garantie.Le
nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la
preuve d’achat.
Besoind’uneassistancesupplémentaire?
Pour toute question additionnelle en dehors
du service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
Veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécique
à votre pays, donné dans la liste
en dernière page de ce livret de
garantie.
42
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo: 225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number: 016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: 84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo: (02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number: 02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA HDN SW640 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à