Endres+Hauser Proline Promass E 500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
Proline Promass E 500
Débitmètre Coriolis
Modbus RS485
BA01539D/14/FR/06.22-00
71604031
2022-08-01
Valable à partir de la version
01.06.zz (Firmware de l'appareil)
Proline Promass E 500 Modbus RS485
2 Endress+Hauser
Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre
"Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous
renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent
manuel.
Proline Promass E 500 Modbus RS485 Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au
document .......................... 6
1.1 Fonction du document ................... 6
1.2 Symboles ............................. 6
1.2.1 Symboles d'avertissement .......... 6
1.2.2 Symboles électriques .............. 6
1.2.3 Symboles spécifiques à la
communication .................. 6
1.2.4 Symboles d'outils ................. 7
1.2.5 Symboles pour
certains types d'information ......... 7
1.2.6 Symboles utilisés dans les
graphiques ..................... 7
1.3 Documentation ........................ 8
1.3.1 Fonction du document ............. 8
1.4 Marques déposées ...................... 8
2 Consignes de sécurité ............... 9
2.1 Exigences imposées au personnel ........... 9
2.2 Utilisation conforme .................... 9
2.3 Sécurité au travail ..................... 10
2.4 Sécurité de fonctionnement .............. 10
2.5 Sécurité du produit ..................... 11
2.6 Sécurité informatique .................. 11
2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil .. 11
2.7.1 Protection de l'accès via protection en
écriture du hardware ............. 12
2.7.2 Protection de l'accès via un mot de
passe ........................ 12
2.7.3 Accès via serveur web ............ 13
2.7.4 Accès via l'interface service (CDI-
RJ45) ........................ 13
3 Description du produit ............. 14
3.1 Construction du produit ................. 14
3.1.1 Proline 500 – numérique .......... 14
3.1.2 Proline 500 .................... 15
4 Réception des marchandises et
identification du produit ........... 16
4.1 Réception des marchandises .............. 16
4.2 Identification de l'appareil ............... 17
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur .17
4.2.2 Plaque signalétique du capteur ...... 19
4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure ... 20
5 Stockage et transport .............. 21
5.1 Conditions de stockage .................. 21
5.2 Transport du produit ................... 21
5.2.1 Appareils de mesure sans anneaux
de suspension .................. 21
5.2.2 Appareils de mesure avec anneaux
de suspension .................. 22
5.2.3 Transport avec un chariot élévateur .. 22
5.3 Mise au rebut de l'emballage ............. 22
6 Montage .......................... 22
6.1 Conditions de montage ................. 22
6.1.1 Position de montage ............. 22
6.1.2 Exigences en matière
d'environnement et de process ...... 25
6.1.3 Instructions de montage spéciales ... 26
6.2 Montage de l'appareil de mesure .......... 29
6.2.1 Outils requis ................... 29
6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure .. 29
6.2.3 Montage de l'appareil de mesure .... 29
6.2.4 Montage du boîtier du transmetteur :
Proline 500 – numérique .......... 30
6.2.5 Montage du boîtier du transmetteur :
Proline 500 .................... 31
6.2.6 Rotation du boîtier de transmetteur :
Proline 500 .................... 32
6.2.7 Rotation du module d'affichage :
Proline 500 .................... 33
6.3 Contrôle du montage ................... 34
7 Raccordement électrique ........... 35
7.1 Sécurité électrique ..................... 35
7.2 Exigences de raccordement .............. 35
7.2.1 Outils nécessaires ............... 35
7.2.2 Exigences liées aux câbles de
raccordement .................. 35
7.2.3 Affectation des bornes ............ 40
7.2.4 Blindage et mise à la terre ......... 40
7.2.5 Préparation de l'appareil de mesure .. 41
7.3 Raccordement de l'appareil de mesure :
Proline 500 – numérique ................ 42
7.3.1 Branchement du câble de
raccordement .................. 42
7.3.2 Raccordement du câble de signal et
du câble d'alimentation ........... 47
7.4 Raccordement de l'appareil de mesure :
Proline 500 .......................... 49
7.4.1 Branchement du câble de
raccordement .................. 49
7.4.2 Raccordement du câble de signal et
du câble d'alimentation ........... 52
7.5 Compensation de potentiel ............... 54
7.5.1 Exigences ..................... 54
7.6 Instructions de raccordement spéciales ...... 55
7.6.1 Exemples de raccordement ........ 55
7.7 Réglages hardware .................... 58
7.7.1 Réglage de l'adresse de l'appareil .... 58
7.7.2 Activation de la résistance de
terminaison ................... 60
Sommaire Proline Promass E 500 Modbus RS485
4 Endress+Hauser
7.8 Garantir l'indice de protection ............. 61
7.9 Contrôle du raccordement ............... 62
8 Options de configuration ........... 63
8.1 Aperçu des options de configuration ........ 63
8.2 Structure et principe de fonctionnement du
menu de configuration .................. 64
8.2.1 Structure du menu de configuration .. 64
8.2.2 Philosophie de configuration ....... 65
8.3 Accès au menu de configuration via
l'afficheur local ....................... 66
8.3.1 Affichage de fonctionnement ....... 66
8.3.2 Vue navigation ................. 68
8.3.3 Vue d'édition ................... 70
8.3.4 Éléments de configuration ......... 72
8.3.5 Ouverture du menu contextuel ...... 72
8.3.6 Navigation et sélection dans une
liste ......................... 74
8.3.7 Accès direct au paramètre ......... 74
8.3.8 Affichage des textes d'aide ......... 75
8.3.9 Modification des paramètres ....... 75
8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits
d'accès ....................... 76
8.3.11 Désactivation de la protection en
écriture via un code d'accès ........ 76
8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage
des touches .................... 77
8.4 Accès au menu de configuration via le
navigateur web ....................... 77
8.4.1 Étendue des fonctions ............ 77
8.4.2 Exigences ..................... 78
8.4.3 Établissement d'une connexion ..... 79
8.4.4 Connexion .................... 81
8.4.5 Interface d'affichage et de
configuration .................. 82
8.4.6 Désactivation du serveur Web ...... 83
8.4.7 Déconnexion ................... 83
8.5 Accès au menu de configuration via l'outil de
configuration ......................... 84
8.5.1 Raccordement de l'outil de
configuration .................. 84
8.5.2 FieldCare ..................... 87
8.5.3 DeviceCare .................... 89
9 Intégration système ............... 90
9.1 Aperçu des fichiers de description de
l'appareil ............................ 90
9.1.1 Données relatives à la version
actuelle de l'appareil ............. 90
9.1.2 Outils de configuration ........... 90
9.2 Compatibilité avec le modèle précédent ..... 90
9.3 Informations Modbus RS485 ............. 91
9.3.1 Codes de fonction ............... 91
9.3.2 Informations de registre .......... 92
9.3.3 Temps de réponse ............... 92
9.3.4 Types de données ............... 92
9.3.5 Séquence de transmission d'octets ... 93
9.3.6 Modbus data map ............... 93
10 Mise en service .................... 96
10.1 Contrôle de fonctionnement .............. 96
10.2 Mise sous tension de l'appareil ............ 96
10.3 Réglage de la langue de programmation ..... 96
10.4 Configuration de l'appareil de mesure ....... 96
10.4.1 Définition de la désignation du point
de mesure ..................... 98
10.4.2 Réglage des unités système ........ 98
10.4.3 Configuration de l'interface de
communication ................ 100
10.4.4 Sélection et réglage du produit ..... 102
10.4.5 Affichage de la configuration E/S ... 104
10.4.6 Configuration de l'entrée courant ... 105
10.4.7 Configuration de l'entrée d'état ..... 106
10.4.8 Configuration de la sortie courant .. 107
10.4.9 Configuration de la sortie impulsion/
fréquence/tor ................. 112
10.4.10 Configuration de la sortie relais .... 122
10.4.11 Configuration de la double sortie
impulsion .................... 125
10.4.12 Configuration de l'afficheur local ... 126
10.4.13 Configuration de la suppression des
débits de fuite ................. 132
10.4.14 Configuration de la surveillance de
tube partiellement rempli ........ 133
10.5 Réglages avancés ..................... 134
10.5.1 Utilisation du paramètre pour entrer
le code d'accès ................. 135
10.5.2 Variables de process calculées ..... 135
10.5.3 Exécution d'un ajustage du capteur .. 136
10.5.4 Configuration du totalisateur ...... 140
10.5.5 Réalisation de configurations
étendues de l'affichage .......... 142
10.5.6 Configuration WLAN ............ 149
10.5.7 Gestion de la configuration ....... 150
10.5.8 Utilisation des paramètres pour
l'administration de l'appareil ...... 151
10.6 Simulation .......................... 153
10.7 Protection des réglages contre un accès non
autorisé ............................ 157
10.7.1 Protection en écriture via code
d'accès ...................... 157
10.7.2 Protection en écriture via
commutateur de verrouillage ...... 159
11 Configuration .................... 161
11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil .161
11.2 Définition de la langue de programmation .. 161
11.3 Configuration de l'afficheur ............. 161
11.4 Lecture des valeurs mesurées ............ 161
11.4.1 Sous-menu "Variables mesurées" ... 162
11.4.2 Sous-menu "Totalisateur" ......... 172
11.4.3 Sous-menu "Valeurs d'entrées" ..... 173
11.4.4 Valeur de sortie ................ 174
11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de
process ............................ 176
Proline Promass E 500 Modbus RS485 Sommaire
Endress+Hauser 5
11.6 Remise à zéro du totalisateur ............ 176
11.6.1 Étendue des fonctions du paramètre
"Contrôle totalisateur" ........... 178
11.6.2 Etendue des fonctions du paramètre
"RAZ tous les totalisateurs" ........ 179
11.7 Affichage de l'historique des valeurs
mesurées ........................... 179
11.8 Gas Fraction Handler .................. 183
11.8.1 Sous-menu "Mode de mesure" ...... 183
11.8.2 Sous-menu "Indice moyen" ........ 184
12 Diagnostic et suppression des
défauts .......................... 185
12.1 Suppression générale des défauts ......... 185
12.2 Informations de diagnostic via les LED ..... 187
12.2.1 Transmetteur ................. 187
12.2.2 Boîtier de raccordement capteur ... 189
12.3 Information de diagnostic dans l'affichage
local .............................. 191
12.3.1 Message de diagnostic ........... 191
12.3.2 Appel de mesures correctives ...... 193
12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur
web ............................... 193
12.4.1 Options de diagnostic ........... 193
12.4.2 Appeler les mesures correctives .... 194
12.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou
DeviceCare ......................... 195
12.5.1 Options de diagnostic ........... 195
12.5.2 Accès aux mesures correctives ..... 196
12.6 Information de diagnostic via l'interface de
communication ...................... 196
12.6.1 Lire l'information de diagnostic .... 196
12.6.2 Configurer le mode défaut ........ 196
12.7 Adaptation des informations de diagnostic .. 197
12.7.1 Adaptation du comportement de
diagnostic .................... 197
12.8 Aperçu des informations de diagnostic ..... 197
12.9 Messages de diagnostic en cours ......... 203
12.10 Liste de diagnostic .................... 203
12.11 Journal des événements ................ 204
12.11.1 Consulter le journal des événements 204
12.11.2 Filtrage du journal événements .... 205
12.11.3 Aperçu des événements
d'information ................. 205
12.12 Effectuer un reset de l'appareil de mesure ... 206
12.12.1 Portée de la fonction du paramètre
"Reset appareil" ................ 207
12.13 Informations sur l'appareil .............. 207
12.14 Historique du firmware ................ 209
12.15 Historique des appareils et compatibilité .... 211
13 Maintenance .................... 212
13.1 Travaux de maintenance ............... 212
13.1.1 Nettoyage extérieur ............. 212
13.1.2 Nettoyage intérieur ............. 212
13.2 Outils de mesure et de test .............. 212
13.3 Prestations Endress+Hauser ............. 212
14 Réparation ...................... 213
14.1 Généralités ......................... 213
14.1.1 Concept de réparation et de
transformation ................ 213
14.1.2 Remarques relatives à la réparation
et à la transformation ........... 213
14.2 Pièces de rechange .................... 213
14.3 Services Endress+Hauser ............... 213
14.4 Retour de matériel .................... 213
14.5 Mise au rebut ....................... 214
14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure .214
14.5.2 Mise au rebut de l'appareil ........ 214
15 Accessoires ...................... 215
15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ........ 215
15.1.1 Pour le transmetteur ............ 215
15.1.2 Pour le capteur ................ 216
15.2 Accessoires spécifiques au service ......... 217
15.3 Composants système .................. 217
16 Caractéristiques techniques ....... 219
16.1 Domaine d'application ................. 219
16.2 Principe de fonctionnement et construction
du système ......................... 219
16.3 Entrée ............................. 220
16.4 Sortie ............................. 223
16.5 Alimentation électrique ................ 228
16.6 Performances ....................... 230
16.7 Montage ........................... 234
16.8 Environnement ...................... 234
16.9 Process ............................ 236
16.10 Construction mécanique ................ 238
16.11 Opérabilité ......................... 241
16.12 Certificats et agréments ................ 245
16.13 Packs application ..................... 247
16.14 Accessoires ......................... 249
16.15 Documentation complémentaire .......... 249
Index ................................. 252
Informations relatives au document Proline Promass E 500 Modbus RS485
6 Endress+Hauser
1 Informations relatives au document
1.1 Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2 Symboles
1.2.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures
de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.2.2 Symboles électriques
Symbole Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau
d'alimentation électrique.
Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3 Symboles spécifiques à la communication
Symbole Signification
Wireless Local Area Network (WLAN)
Communication via un réseau local sans fil.
LED
La diode électroluminescente est éteinte.
Proline Promass E 500 Modbus RS485 Informations relatives au document
Endress+Hauser 7
Symbole Signification
LED
La diode électroluminescente est allumée.
LED
La LED clignote.
1.2.4 Symboles d'outils
Symbole Signification
Tournevis Torx
Tournevis cruciforme
Clé à fourche
1.2.5 Symboles pour certains types d'information
Symbole Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui sont interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Renvoi au graphique
Remarque ou étape individuelle à respecter
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole Signification
1, 2, 3, ... Repères
1.
,
2.
,
3.
, … Série d'étapes
A, B, C, ... Vues
A-A, B-B, C-C, ... Coupes
-
Zone explosible
Informations relatives au document Proline Promass E 500 Modbus RS485
8 Endress+Hauser
Symbole Signification
.
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
1.3 Documentation
Pour une vue d'ensemble de l'étendue de la documentation technique associée, voir ci-
dessous :
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique
1.3.1 Fonction du document
Type de document But et contenu du document
Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil
Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil
et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être
commandés pour l'appareil.
Instructions condensées (KA) Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Manuel de mise en service (BA) Guide de référence
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations
nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de
l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au
raccordement, au fonctionnement et à la mise en service, jusqu'à la
suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au rebut.
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Référence pour les paramètres
Le document fournit une explication détaillée de chaque paramètre
individuel. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil
tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations
spécifiques.
Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil.
Celles-ci font partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique quels Conseils de sécurité (XA)
s'appliquent à l'appareil concerné.
Documentation complémentaire
dépendant de l'appareil
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis :
tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La
documentation complémentaire fait partie intégrante de la
documentation de l'appareil.
1.4 Marques déposées
Modbus®
Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
TRI-CLAMP®
Marque déposée de Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
Proline Promass E 500 Modbus RS485 Consignes de sécurité
Endress+Hauser 9
2 Consignes de sécurité
2.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
Suivre les instructions du présent manuel.
2.2 Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du
débit de liquides et de gaz.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués en conséquence sur la plaque signalétique.
Pour s'assurer que l'appareil de mesure reste en bon état pendant la durée de
fonctionnement :
Respecter la gamme de pression et la gamme de température spécifiées.
N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la
plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en
service et la documentation complémentaire.
Sur la base de la plaque signalétique, vérifier si l'appareil commandé est autorisé pour
l'utilisation prévue dans la zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité
des réservoirs sous pression).
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température
atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base
pertinentes, telles que spécifiées dans la documentation de l'appareil→  8.
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Mauvaise utilisation
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non
conforme à l'utilisation prévue.
Consignes de sécurité Proline Promass E 500 Modbus RS485
10 Endress+Hauser
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions
ambiantes !
Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress
+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la
corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute
garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température,
de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner
des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
Si la température du produit ou de l'unité électronique est élevée ou basse, les
surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes ou froides. Il y a donc un risque de
brûlures ou d'engelures !
En cas de températures chaudes ou froides du produit, installer une protection
appropriée contre les contacts.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
En cas de rupture d'un tube de mesure, la pression à l'intérieur du boîtier du capteur
augmente en fonction de la pression de process.
Utiliser un disque de rupture.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une fuite de produit !
Pour les versions d'appareil avec disque de rupture : une fuite de produit sous pression peut
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Prendre des mesures préventives afin d'éviter les blessures et les dégâts matériels si le
disque de rupture est actionné.
2.3 Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux
réglementations nationales.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers
imprévisibles !
Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Proline Promass E 500 Modbus RS485 Consignes de sécurité
Endress+Hauser 11
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine.
2.5 Sécurité du produit
Cet appareil de mesure a été conçu conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie pour
répondre aux exigences de sécurité les plus récentes, a été testé et a quitté l'usine dans un
état permettant de l'utiliser en toute sécurité.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
En outre, l'appareil répond aux exigences légales des réglementations britanniques
applicables ("Statutory Instruments"). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA
de conformité, conjointement avec les normes désignées.
En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser
confirme la réussite de l'évaluation et des tests de l'appareil en apposant la marque UKCA.
Adresse de contact Endress+Hauser UK :
Endress+Hauser Ltd.
Floats Road
Manchester M23 9NF
United Kingdom
www.uk.endress.com
2.6 Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le
manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger
contre toute modification involontaire des réglages.
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire
du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des
mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par
l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont
utilisées correctement. Un aperçu des principales fonctions est fourni dans la section
suivante :
Fonction/interface Réglage usine Recommandation
Protection en écriture via commutateur
de verrouillage hardware →  12
Non activée Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Code d'accès
(valable également pour la connexion au
serveur web ou la connexion FieldCare)
→  12
Non activé
(0000)
Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la
mise en service
WLAN
(option de commande dans le module
d'affichage)
Activé Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Consignes de sécurité Proline Promass E 500 Modbus RS485
12 Endress+Hauser
Fonction/interface Réglage usine Recommandation
Mode de sécurité WLAN Activé (WPA2-
PSK)
Ne pas modifier
Phrase de chiffrement WLAN
(mot de passe) →  12
Numéro de série Attribuer une phrase secrète WLAN
personnalisée pendant la mise en service
Mode WLAN Point d'accès Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Serveur web →  13 Activé Sur une base individuelle après évaluation des
risques
Interface service CDI-RJ45 →  13 Sur une base individuelle après évaluation des
risques
2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware
L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou
l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un
commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur le module électronique
principal). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne
sont accessibles qu'en lecture.
À la livraison de l'appareil, la protection en écriture du hardware est désactivée →  159.
2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe
Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres
de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN.
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le
navigateur web ou l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits
d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à
l'utilisateur.
Passphrase WLAN
La clé de réseau protège une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable
ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option.
Mode infrastructure
Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN
(WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée du côté
opérateur.
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou
l'outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès
modifiable, spécifique à l'utilisateur (→  157).
A la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert).
Passphrase WLAN : Fonctionnement comme point d'accès WLAN
Une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via
l'interface WLAN (→  85) qui peut être commandée en option, est protégée par la clé
de réseau. L'authentification WLAN de la clé de réseau est conforme à la norme
IEEE 802.11.
A la livraison, la clé de réseau est prédéfinie selon l'appareil. Elle peut être modifiée via le
sous-menu Paramètres WLAN dans le paramètre Passphrase WLAN (→  150).
Proline Promass E 500 Modbus RS485 Consignes de sécurité
Endress+Hauser 13
Mode infrastructure
Une connexion entre l'appareil et le point d'accès WLAN est protégée par un identifiant
SSID et une phrase de chiffrement du côté système. Pour l'accès, contacter l'administrateur
système correspondant.
Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe
Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil ne doivent pas être modifiés
pendant la mise en service.
Lorsque vous définissez et gérez le code d'accès ou la clé de réseau, suivez les règles
générales pour la création d'un mot de passe fort.
L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé
de réseau.
Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en
cas de perte du mot de passe, par exemple, voir la section "Protection en écriture via un
code d'accès" →  157
2.7.3 Accès via serveur web
L'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web avec le serveur web
intégré (→  77). La connexion se fait via l'interface service (CDI-RJ45) ou l'interface
WLAN.
À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé si
nécessaire (p. ex. après la mise en service) via le paramètre Fonctionnalitée du serveur
web.
Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion.
Cela évite tout accès non autorisé à ces informations.
Pour plus d'informations sur les paramètres de l'appareil, voir :
La documentation "Description des paramètres de l'appareil" →  250.
2.7.4 Accès via l'interface service (CDI-RJ45)
L'appareil peut être connecté à un réseau via l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions
spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau.
Il est recommandé d'utiliser les normes industrielles et directives en vigueur, qui ont été
définies par les comités de sécurité nationaux et internationaux, tels qu'IEC/ISA62443 ou
l'IEEE. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de
droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau.
Les transmetteurs avec agrément Ex de ne doivent pas être raccordés via l'interface
service (CDI-RJ45) !
Caractéristique de commande "Agrément transmetteur + capteur", options (Ex de) :
BA, BB, C1, C2, GA, GB, MA, MB, NA, NB
Description du produit Proline Promass E 500 Modbus RS485
14 Endress+Hauser
3 Description du produit
L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Le transmetteur et le
capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles
de raccordement.
3.1 Construction du produit
Il existe deux versions du transmetteur.
3.1.1 Proline 500 – numérique
Transmission de signal : numérique
Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option A "Capteur"
Pour une utilisation dans des applications qui n'ont pas besoin de satisfaire à des exigences
particulières en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation.
Etant donné que l'électronique se trouve dans le capteur, l'appareil est idéal :
Pour un remplacement simple du transmetteur.
Un câble standard peut être utilisé comme câble de raccordement.
Insensible aux interférences CEM externes.
A0029593
 1 Principaux composants d'un appareil de mesure
1 Couvercle du compartiment de l'électronique
2 Module d'affichage
3 Boîtier de transmetteur
4 Boîtier de raccordement du capteur avec électronique ISEM intégrée : raccordement du câble de raccordement
5 Capteur
Proline Promass E 500 Modbus RS485 Description du produit
Endress+Hauser 15
3.1.2 Proline 500
Transmission de signal : analogique
Caractéristique de commande "Électronique ISEM intégrée", option B "Transmetteur"
Pour une utilisation dans des applications qui doivent satisfaire à des exigences
particulières en raison des conditions ambiantes et des conditions d'utilisation.
Etant donné que l'électronique se trouve dans le transmetteur, l'appareil est idéal en cas
de :
Fortes vibrations au niveau du capteur.
Utilisation du capteur dans des installations souterraines.
Utilisation permanente du capteur sous l'eau.
N
ic
h
t
u
n
t
e
r
c
i
r
c
u
i
t
s
a
r
e
a
l
i
v
e
4
7
Nicht unter
Spannung öffnen
Do not open when
energized
Ne pas ouvrir
sous tension
Power
I/O
N
i
c
ht
u
n
t
e
r
a
r
e
ö
f
f
n
e
n
D
i
s
p
l
a
y
+E
ESC
123
5
6
A0029589
 2 Principaux composants d'un appareil de mesure
1 Couvercle du compartiment de raccordement
2 Module d'affichage
3 Boîtier du transmetteur avec électronique ISEM intégrée
4 Couvercle du compartiment de l'électronique
5 Capteur
6 Boîtier de raccordement du capteur : raccordement du câble de raccordement
7 Couvercle du compartiment de raccordement : raccordement du câble de raccordement
Réception des marchandises et identification du produit Proline Promass E 500 Modbus RS485
16 Endress+Hauser
4 Réception des marchandises et identification
du produit
4.1 Réception des marchandises
1
2
1
2
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
La marchandise est-elle
intacte ?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
ii
Date:
Les données de la plaque
signalétique concordent-
elles avec les indications de
commande figurant sur le
bordereau de livraison ?
L'enveloppe contenant les
documents
d'accompagnement est-elle
présente ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
La documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress
+Hauser Operations App, voir la section "Identification du produit" →  17.
Proline Promass E 500 Modbus RS485 Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 17
4.2 Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
Spécifications de la plaque signalétique
Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées.
Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique à l'aide
de l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil sont
affichées.
Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir
ci-dessous :
Les chapitres "Documentation standard supplémentaire sur l'appareil" et "Documentation
complémentaire dépendant de l'appareil"
Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique.
4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur
Proline 500 – numérique
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
iiDate:
1
4
5
6
18
17
16
15
7
891012
2
13 11
3
14
A0029194
 3 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
1 Nom du transmetteur
2 Lieu de fabrication
3 Espace réservé aux agréments : utilisation en zone explosible
4 Indice de protection
5 Données de raccordement électrique : entrées et sorties disponibles
6 Température ambiante autorisée (Ta)
7 Code matriciel 2D
8 Espace réservé aux agréments et certificats : p. ex. marquage CE, RCM tick
9 Gamme de température autorisée pour les câbles
10 Date de fabrication : année-mois
11 Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine
12 Numéro de document de la documentation complémentaire relative à la sécurité
13 Espace réservé aux informations supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
14 Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
15 Données de raccordement électrique : tension d'alimentation
16 Référence de commande étendue (ext. ord. cd.)
17 Numéro de série (Ser. no.)
18 Référence de commande
Réception des marchandises et identification du produit Proline Promass E 500 Modbus RS485
18 Endress+Hauser
Proline 500
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
ii
Date:
1 2 3 4 5
20
19
6
7
8
9
13 12 1011
18
17
16
14
15
A0029192
 4 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur
1 Lieu de fabrication
2 Nom du transmetteur
3 Référence de commande
4 Numéro de série (Ser. no.)
5 Référence de commande étendue (ext. ord. cd.)
6 Indice de protection
7 Espace réservé aux agréments : utilisation en zone explosible
8 Données de raccordement électrique : entrées et sorties disponibles
9 Code matriciel 2D
10 Date de fabrication : année-mois
11 Numéro de document de la documentation complémentaire relative à la sécurité
12 Espace réservé aux agréments et certificats : p. ex. marquage CE, RCM tick
13 Espace réservé à l'indice de protection du compartiment de raccordement et de l'électronique lorsqu'il est
utilisé en zone explosible
14 Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine
15 Espace réservé aux informations supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
16 Gamme de température autorisée pour les câbles
17 Température ambiante autorisée (Ta)
18 Informations sur le presse-étoupe
19 Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation
20 Données de raccordement électrique : tension d'alimentation
Proline Promass E 500 Modbus RS485 Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 19
4.2.2 Plaque signalétique du capteur
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
6
7
8
2
3
5
4
A0029206
 5 Exemple d'une plaque signalétique de capteur, partie 1
1 Nom du capteur
2 Lieu de fabrication
3 Diamètre nominal du capteur ; diamètre nominal/pression nominale de la bride ; pression d'essai du capteur ;
gamme de température du produit ; matériau du tube de mesure et du répartiteur
4 Informations spécifiques au capteur
5 Marquage CE, marquage RCM-Tick
6 Référence de commande
7 Numéro de série (Ser. no.)
8 Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Réception des marchandises et identification du produit Proline Promass E 500 Modbus RS485
20 Endress+Hauser
1
3
2
ii
Date:
4
56
A0029207
 6 Exemple d'une plaque signalétique de capteur, partie 2
1 Informations d'agrément sur la protection antidéflagrante, la directive sur les équipements sous pression et
l'indice de protection
2 Température ambiante admissible (Ta)
3 Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité
4 Code matriciel 2-D
5 Sens d'écoulement
6 Date de fabrication : année-mois
Référence de commande
Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire
de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue
Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques
obligatoires) sont toujours indiqués.
Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les
spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées
(par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci
sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#).
Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications
pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le
caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+).
4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure
Symbole Signification
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Pour déterminer la nature du danger
potentiel et les mesures nécessaires pour l'éviter, consulter la documentation accompagnant
l'appareil de mesure.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Connexion du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258

Endres+Hauser Proline Promass E 500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi