BorMann BCD2630 Wheel Grinder Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR


v2.2
 
2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
g.1
3
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
Technical Data
Model BCD2630
Voltage 20V
No Load Speed 8500rpm
Disc Size 125 mm
Sha Thread M14
Includes
1* auxiliary handle, 1* disc guard set, 1* spanner,
1x 3Ah baery, 2.0A charger, bag, toolless disc
guard change, safety lock for switch
SPECIFICATIONS
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Τεχνικές προδιαγραφές
Μοντέλο BCD2630
Τάση 20V
Στροφές 8500rpm
Διάμετρος δίσκου 125 mm
Υποδοχή M14
Περιλαμβάνει
1* βοηθητική λαβή, 1* προφυλακτήρας, 1*
κλειδί, 1* μπαταρία 3Ah, 2.0A φορτιστής,
τσάντα, ρύθμιση προφυλακτήρα χωρίς κλειδί,
κλείδωμα ασφαλείας διακόπτη
EN
EL
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the
products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included
in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by
technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall
not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.
κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται να
αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της συντήρησης
και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο
κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
4
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all security warnings and instrucons.
Failure to follow all warnings and instrucons listed below may result in electrical shock, re and/or serious injury.
Keep all warnings and instrucons for future reference.
Accidents can be avoided in many cases by recognizing a potenally hazardous situaon before it occurs and by observing appropriate safety procedures.
Do not use this cordless grinder for other applicaons than those specied in this manual.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit.
Cluered and dark areas lead to accidents.
Do not handle power tools in explosive areas, such as in areas with ammable liquids, gases or dust.
Keep children and bystanders away while operang the power tool.
Distracons can cause the operator to lose control of the power tool.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operang the power tool.
Do not use the power tool if you are feeling red or if you are under the inuence of drugs, alcohol or medicines.
A moment of carelessness while operang the power tool may cause serious personal injury.
USE PPE'S (PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT)
Use safety glasses in accordance with EN166.
Use protecve masks in accordance with EN149.
If required by the type of work, use other PPE's.
DO NOT WORK ON TIPTOES
Keep your feet rmly on the ground and maintain your balance at all mes.
This allows for beer control of the power tool in unexpected situaons.
DRESS PROPERLY
Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If a device meant for extracng and collecng dust can be connected to the power tool, make sure they are connected ghtly and properly used.
The use of these devices can reduce dust hazards.
ELECTRICAL SAFETY
The plug of the power tool must match the socket.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plug with earthed power tools.
Unmodied plugs and matching sockets will reduce the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Do not expose the power tool to rain or wet condions.
Water entering the power tool will increase the risk of electric shock.
DO NOT ABUSE THE CORD
Never use the cord to carry, li or unplug the power tool.
Keep the cord away from sources of heat, oil, sharp edges and moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operang the power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
The use of an extension cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If the use of a power tool in a damp area is unavoidable, use a device that minimises the risk of electric shock (RCD).
AVOID ACCIDENTAL STARTING OF THE POWER TOOL
Make sure the switch is in the ''o'' posion before connecng the power tool to a power source or when carrying the tool.
Carrying the power tool with your nger on the switch or keeping the switch in the ''on'' posion before you plug in the power tool can cause accidents.
Remove wrenches and other tools from the power tool before starng it.
Neglecng to remove a wrench or other tool from the power tool before starng it can cause personal injury.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
USE AND CARE OF THE POWER TOOL
Do not force the power tool.
Use the appropriate power tool for your applicaon.
Use of appropriate power tools only for the task for which they were designed will ensure opmal performance and safety.
Do not use the power tool if the switch cannot be posioned to the ''o'' and ''on'' posions.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Remove the plug from the power supply and/or baery before making any adjustments, changing accessories or storing the power tool.
Such prevenve safety measures reduce the risk of starng the power tool accidentally.
STORE THE POWER TOOL
Store the power tool out of reach of children and do not allow the handling of the power tool to persons unfamiliar with tool or these instrucons.
This power tool is dangerous in the hands of untrained operators.
ENSURE THAT THE CORDLESS ANGLE GRINDER IS IN GOOD CONDITION
Ensure that all the screws in the cordless angle grinder are perfectly ghtened.
In cold climates or when the cordless grinder has not been used for a considerable amount of me, allow the cordless grinder to warm up by leaving it to run
empty for a few minutes, to ensure that all internal components are perfectly lubricated.
Make sure that all installed accessories are perfectly ed in place.
BEFORE STARTING WORK
Make sure that the cordless angle grinder is rmly supported before use.
Check that no one is standing beneath you when using the cordless angle grinder in high areas.
Keep your hands away from all moving parts of the cordless angle grinder.
DURING OPERATION
Do not leave the cordless grinder operang without it being rmly xed.
Only turn it on when you are sure you have full control over it.
Do not point the cordless angle grinder at anyone while it is in use.
During operaon, the cordless angle grinder will produce vibraons.
The screws may gradually come loose and possibly cause jams or accidents.
Keep your hands away from all moving parts of the cordless angle grinder.
WHEN YOU HAVE FINISHED WORKING
Do not touch any installed accessories on the cordless angle grinder aer use.
They may be hot and cause burns.
Some materials that were worked with may contain chemicals or toxic components.
Avoid inhaling these substances or allowing them to come into contact with your skin.
Use PPE designed for protecon against these substances.
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
The cordless angle grinder has been designed for grinding and cung.
Refer to the gure below to familiarize yourself with the cordless angle grinder before use.
1. Switch.
2. Safety switch.
3. Block buon.
4. Axis.
5. Disc protector.
6. Auxiliary handle.
7. Baery.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6
WWW.BORMANNTOOLS.COM
EN EN
DISC ASSEMBLY
Unplug the baery rst.
Press the block buon (3).
• Warning! Only press the block buon when the disc is completely sll.
The block buon should only be used for mounng and dismounng of the grinding discs.
Loosen the disc ghtening bolt using with the provided accessory (4).
Fit the disc with the working surface facing outwards (5).
Slightly ghten the nut with the hand over installed disc (6).
PREPARATION
Verify that the disc diameter has the correct dimensions.
Before operang the cordless grinder, ensure that the disc is well ghtened (7).
Ensure that the guard is properly mounted and xed (8).
Turn the spindle and check it manually for any faults (9).
READ THE INSTRUCTIONS
Before starng the cordless angle grinder, we recommend that you carefully read all of the instrucons as indicated.
Please respect all regulaons regarding the prevenon of accidents, health and safety direcves, laws and applicable restricons for work places.
The cordless angle grinder must only be used by persons who have been properly instructed in its use and only for the purposes for which it has been
designed.
POWER SUPPLY
Make sure the power supply is adapted to the requirements shown on the informaon panel of the cordless grinder (1).
Using the motor at low voltage will make it operate slowly.
This will reduce performance and may cause the motor to overheat.
BATTERY AND CHARGER
If the baery housing is damaged, do not insert it in the charger, as there may be a risk of electric shock.
The charger and baery are designed to work together, do not aempt to charge the baery with any other charger.
Do not expose the charger to damp condions.
The charger is designed for use with rechargeable baeries, any other type of use may pose a re risk or cause electric shocks.
Keep the charger away from sources of heat.
Do not open the charger, incorrect reassembly may increase the risk of re, explosion or electric shocks.
Do not allow liquids to enter the charger, as they may cause electric shock.
Do not store the charger or the baeries in temperatures higher than 40ºC.
Never use the charger at a dierent voltage to that specied by the manufacturer.
The baeries must not be opened under any circumstances.
Do not aempt to burn the baeries, even when they are empty or damaged, as they may explode.
Do not charge the baeries in temperatures lower than 4.5 ͦC or higher than 40.5 ͦC to prevent damage.
Both the charger and battery may heat up during the charging process, this is normal and it does not indicate a problem.
The battery must be recharged when it does not produce as much energy as it previously did, do not use batteries in these conditions.
Disconnect the charger from the power socket when it does not have a battery inserted.
REMOVING THE BATTERY
To remove the baery, hold the cordless angle grinder rmly by the handle, press the baery catch and remove it (2).
CHARGING THE BATTERY
Insert the charger jack into the socket on the battery.
Connect the charger to the power supply.
It will take between 2.5 and 3 hours to charge the battery fully at 20 ͦC.
If the battery overheats as a result of direct sunlight or other factors, the indicator light may not illuminate.
In this case, leave the battery to cool and then restart the charging process.
Disconnect the charger from the power supply.
Hold the charger firmly and pull the battery out, putting it away in a suitable place.
Due to their internal chemical composition, batteries that have never been used or left unused for long periods of time may not charge fully during their
first or second use.
This is a temporary phenomenon, to ensure optimal battery capacity, repeat this process three times with each of them.
7
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
SAFETY SWITCH
When starng the cordless angle grinder, hold it with both hands since the torque of the motor can cause the operator to lose control of the tool.
The safety switch is designed to prevent accidental starts of the tool.
To start the cordless angle grinder, press the release buon located on the handle with your thumb and pull the trigger simultaneously (10).
To switch the cordless angle grinder o, release the trigger.
The safety switch will engage automacally.
MAINTENANCE
The cordless angle grinder has been designed to work for a long me with minimum maintenance.
Opmal performance depends on correct care of the cordless angle grinder and regular cleaning.
To prevent accidents, always unplug the cordless angle grinder from the power source before cleaning or performing any maintenance.
The cordless grinder may be cleaned eecvely using compressed air aer each use.
If compressed air is not available, use a brush to remove dust from the cordless grinder.
Motor venlaon vents and switch levers must be kept clean and free of obstrucng foreign maer.
Do not aempt to clean by inserng pointed objects through openings.
Certain cleaning agents and solvents damage plasc parts, those include gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and
household cleaners containing ammonia.
Do not use any of these to clean the cordless angle grinder.
Check moving parts for misalignment or binding, ensure that there are no broken parts or other condions that may aect the operaon of the power tool.
The power tool must be repaired before use if it is damaged.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Use the power tool and accessories, etc. according to these instrucons and in the manner provided for the parcular type of power tool, taking into account
the condions in the working area and the workpiece.
The use of power tools for applicaons other than those intended could have dangerous consequences.
Please ensure that the power tool is serviced only by qualied personnel or at an authorised repair facility using only idencal replacement parts.
This will ensure the safety of the operator and the proper funcon of the power tool.
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportaon, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plascs components are marked according to their material, which makes it possible to remove
environmental friendly and dierenated because of available collecon facilies.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Direcve 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementaon in accordance with
naonal law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compable
recycling facility.
8
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Τα ατυχήματα μπορούν να αποφευχθούν σε πολλές περιπτώσεις με την αναγνώριση μιας επικίνδυνης κατάστασης πριν αυτή συμβεί και με την τήρηση
των κατάλληλων μέτρων ασφαλείας.
Μην χρησιμοποιείτε αυτόν τον γωνιακό τροχό μπαταρίας για άλλους σκοπούς από αυτούς που καθορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισμένο.
Οι ακατάστατοι και σκοτεινοί χώροι οδηγούν σε ατυχήματα.
Μην χειρίζεστε ηλεκτρικά εργαλεία σε εκρηκτικές περιοχές, όπως σε περιοχές με εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους μακριά κατά τη διάρκεια του χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου.
Η απόσπαση της προσοχής του χειριστή μπορεί να προκαλέσει απώλεια ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Να βρίσκεστε σε εγρήγορση, να προσέχετε τις κινήσεις σας και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν χειρίζεστε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν αισθάνεστε κόπωση ή εάν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων.
Μια στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό.
ΦΟΡΑΤΕ ΑΤΟΜΙΚΟ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
Φοράτε γυαλιά προστασίας όπως προβλέπει το EN166.
Φοράτε μάσκες προστασίας όπως προβλέπει το ΕΝ149.
Φοράτε άλλα είδη ατομικού προστατευτικού εξοπλισμού, όπως απαιτεί η εργασία σας.
ΜΗΝ ΕΡΓΑΖΕΣΤΕ ΣΤΙΣ ΜΥΤΕΣ ΤΩΝ ΠΟΔΙΩΝ ΣΑΣ
Να πατάτε σταθερά στο έδαφος και να διατηρείτε την ισορροπία σας ανά πάσα στιγμή.
Αυτό επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απροσδόκητες καταστάσεις.
ΝΑ ΝΤΥΝΕΣΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ
Μην φοράτε χαλαρά ρούχα ή κοσμήματα.
Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα.
Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
Εάν μπορεί να συνδεθεί στο ηλεκτρικό εργαλείο μια συσκευή που προορίζεται για την εξαγωγή και τη συλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένη
σφιχτά και ότι χρησιμοποιείται σωστά.
Η χρήση αυτών των συσκευών μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα.
Ποτέ μην τροποποιείτε το βύσμα με οποιονδήποτε τρόπο.
Μη χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε προσαρμογέα βύσματος με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Τα μη τροποποιημένα βύσματα και οι ταιριαστές πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, φούρνους και ψυγεία.
Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν το σώμα σας είναι γειωμένο.
Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή σε υγρές συνθήκες.
Η είσοδος νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ΜΗ ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να σηκώσετε ή να αποσυνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας, λάδι, αιχμηρές άκρες και κινούμενα εξαρτήματα.
Τα κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιήστε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Η χρήση ενός καλωδίου προέκτασης κατάλληλου για εξωτερική χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε υγρό χώρο, χρησιμοποιήστε μια συσκευή που ελαχιστοποιεί τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας (RCD).
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΤΥΧΑΙΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση ''o'' πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε πηγή ρεύματος ή όταν μεταφέρετε το εργαλείο.
Η μεταφορά του ηλεκτρικού εργαλείου με το δάκτυλό σας στον διακόπτη ή η διατήρηση του διακόπτη στη θέση ''on'' πριν συνδέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο
στην πρίζα μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.
Αφαιρέστε κλειδιά σύσφιξης και άλλα εργαλεία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το θέσετε σε λειτουργία.
Η παράλειψη της αφαίρεσης ενός κλειδιού σύσφιξης ή άλλου εργαλείου από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν από την εκκίνησή του μπορεί να προκαλέσει
τραυματισμό.
9
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
Μην πιέζετε το ηλεκτρικό εργαλείο.
Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο που απαιτεί η εργασία σας.
Η χρήση των κατάλληλων ηλεκτρικών εργαλείων μόνο για την εργασία για την οποία προορίζονται θα εξασφαλίσει τη βέλτιστη απόδοση και ασφάλεια.
Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο διακόπτης δεν μπορεί να τοποθετηθεί στις θέσεις ''o'' και ''on''.
Κάθε ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορεί να ελεγχθεί με τον διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
Αφαιρέστε το βύσμα από την παροχή ρεύματος ή/και την μπαταρία πριν προβείτε σε προσαρμογές, αλλάξετε εξαρτήματα ή φυλάξετε το ηλεκτρικό
εργαλείο.
Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο τυχαίας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου.
ΦΥΛΑΞΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
Φυλάσσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε σημείο μη προσβάσιμο για τα παιδιά και μην επιτρέπετε το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα που δεν
είναι εξοικειωμένα με το εργαλείο ή με τις παρούσες οδηγίες.
Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο είναι επικίνδυνο στα χέρια μη εκπαιδευμένων χειριστών.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΠΩΣ Ο ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες του γωνιακού τροχού μπαταρίας είναι καλά σφιγμένες.
Σε ψυχρούς χώρους ή όταν ο γωνιακός τροχός μπαταρίας δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, περιμένετε μέχρι να ζεσταθεί αφήνοντάς
τον να λειτουργήσει χωρίς φορτίο για λίγα λεπτά, ώστε να εξασφαλίσετε την τέλεια λίπανση όλων των εσωτερικών εξαρτημάτων.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εγκατεστημένα εξαρτήματα είναι σωστά τοποθετημένα.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Βεβαιωθείτε ότι ο γωνιακός τροχός μπαταρίας στηρίζεται σταθερά πριν από τον θέσετε σε λειτουργία.
Βεβαιωθείτε ότι δεν στέκεται κανείς από κάτω σας όταν χρησιμοποιείτε τον γωνιακό τροχό μπαταρίας σε υψηλές περιοχές.
Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από όλα τα κινούμενα εξαρτήματα του γωνιακού τροχού μπαταρίας.
ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Μην αφήνετε τον γωνιακό τροχό μπαταρίας να λειτουργεί εάν δεν είναι σταθερά στερεωμένος.
Ενεργοποιήστε τον μόνο όταν είστε σίγουροι ότι έχετε τον πλήρη έλεγχό του.
Μην στρέφετε τον γωνιακό τροχό μπαταρίας προς οποιονδήποτε κατά τη χρήση του.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, ο γωνιακός τροχός μπαταρίας θα παράγει δονήσεις.
Οι βίδες μπορεί σταδιακά να χαλαρώσουν και ενδεχομένως να προκαλέσουν εμπλοκές ή ατυχήματα.
Κρατήστε τα χέρια σας μακριά από όλα τα κινούμενα εξαρτήματα του γωνιακού τροχού μπαταρίας.
ΟΤΑΝ ΕΧΕΤΕ ΤΕΛΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΑΣ
Μην αγγίζετε τα εγκατεστημένα εξαρτήματα του γωνιακού τροχού μπαταρίας μετά τη χρήση.
Μπορεί να καίνε και να προκαλέσουν εγκαύματα.
Ορισμένα υλικά με τα οποία δουλέψατε μπορεί να περιέχουν χημικές ουσίες ή τοξικά συστατικά.
Αποφύγετε την εισπνοή αυτών των ουσιών ή την επαφή τους με το δέρμα σας.
Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό που έχει σχεδιαστεί για την προστασία από αυτές τις ουσίες.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Ο γωνιακός τροχός μπαταρίας προορίζεται για εργασίες τροχίσματος και κοπής.
Ανατρέξτε στην παρακάτω εικόνα για να εξοικειωθείτε με τον γωνιακό τροχό μπαταρίας πριν από τη χρήση.
1. Διακόπτης.
2. Διακόπτης ασφαλείας.
3. Κουμπί μπλοκαρίσματος.
4. Άξονας.
5. Προφυλακτήρας δίσκου.
6. Βοηθητική λαβή.
7. Μπαταρία.
10
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ
Αφαιρέστε πρώτα την μπαταρία.
Πατήστε το κουμπί μπλοκαρίσματος (3).
Προσοχή! Πατήστε το κουμπί μπλοκαρίσματος μόνο όταν ο δίσκος είναι εντελώς ακίνητος.
Το κουμπί μπλοκαρίσματος πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την τοποθέτηση και την αφαίρεση των δίσκων τροχίσματος.
Χαλαρώστε το μπουλόνι σύσφιξης του δίσκου χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο εξάρτημα (4).
Τοποθετήστε τον δίσκο με την επιφάνεια εργασίας στραμμένη προς τα έξω (5).
Σφίξτε ελαφρά το παξιμάδι με το χέρι πάνω από τον τοποθετημένο δίσκο (6).
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Πριν την εκκίνηση της λειτουργίας του γωνιακού τροχού μπαταρίας, συνιστάται το προσεκτικό διάβασμα όλων των οδηγιών που περιέχονται σε αυτό το
εγχειρίδιο.
Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανονισμοί σχετικά με την πρόληψη ατυχημάτων, οι οδηγίες υγιεινής και ασφάλειας, οι νόμοι και οι ισχύοντες περιορισμοί
για τους χώρους εργασίας.
Ο γωνιακός τροχός μπαταρίας πρέπει να χειρίζεται μόνο από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί κατάλληλα για τη χρήση του και μόνο για τους σκοπούς για
τους οποίους προορίζεται.
ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι προσαρμοσμένη στις απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου του γωνιακού τροχού μπαταρίας (1).
Η χρήση του μοτέρ σε χαμηλή τάση θα καταστήσει αργή τη λειτουργία του.
Αυτό θα μειώσει την απόδοση και μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση του μοτέρ.
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
Εάν το περίβλημα της μπαταρίας έχει υποστεί ζημιά, μην την τοποθετήσετε στον φορτιστή, καθώς μπορεί να υπάρξει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Ο φορτιστής και η μπαταρία έχουν σχεδιαστεί για να λειτουργούν μαζί, μην επιχειρήσετε να φορτίσετε την μπαταρία με οποιονδήποτε άλλο φορτιστή.
Μην εκθέτετε τον φορτιστή σε υγρές συνθήκες.
Ο φορτιστής είναι σχεδιασμένος για χρήση με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, οποιοσδήποτε άλλος τύπος χρήσης μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ανάφλεξης
ή να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.
Κρατήστε τον φορτιστή μακριά από πηγές θερμότητας.
Μην ανοίγετε το φορτιστή, η λανθασμένη επανασυναρμολόγηση μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο ανάφλεξης, έκρηξης ή ηλεκτροπληξίας.
Μην επιτρέπετε την είσοδο υγρών στον φορτιστή, καθώς μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία.
Μην φυλάσσετε το φορτιστή ή τις μπαταρίες σε θερμοκρασίες άνω των 40ºC.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το φορτιστή σε διαφορετική τάση από αυτή που ορίζει ο κατασκευαστής.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται σε καμία περίπτωση.
Μην επιχειρήσετε να κάψετε τις μπαταρίες, ακόμη και όταν είναι άδειες ή αν έχουν υποστεί ζημιά καθώς ενδέχεται να εκραγούν.
Μη φορτίζετε τις μπαταρίες σε θερμοκρασίες κάτω από 4,5 ͦC ή πάνω από 40,5 ͦC για να αποφύγετε βλάβες.
Τόσο ο φορτιστής όσο και η μπαταρία ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης, αυτό είναι φυσιολογικό και δε σημαίνει ότι
υπάρχει πρόβλημα.
Η μπαταρία πρέπει να επαναφορτίζεται όταν δεν παράγει τόση ενέργεια όση παρήγαγε προηγουμένως, μη χρησιμοποιείτε μπαταρίες σε αυτές τις
συνθήκες.
Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα όταν δεν φορτίζει μπαταρία.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΡΑΡΙΑΣ
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, κρατήστε τον γωνιακό τροχό μπαταρίας σταθερά από τη λαβή, πιέστε την ασφάλεια της μπαταρίας και αφαιρέστε την (2).
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Εισαγάγετε το βύσμα του φορτιστή στην υποδοχή της μπαταρίας.
Συνδέστε τον φορτιστή με την παροχή ρεύματος.
Θα χρειαστούν 2,5 έως 3 ώρες για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας στους 20 ͦC.
Εάν η μπαταρία υπερθερμανθεί ως αποτέλεσμα άμεσου ηλιακού φωτός ή άλλων παραγόντων, η ενδεικτική λυχνία ενδέχεται να μην ανάψει.
Σε αυτή την περίπτωση, αφήστε τη μπαταρία να κρυώσει και στη συνέχεια ξεκινήστε εκ νέου τη διαδικασία φόρτισης.
Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την παροχή ρεύματος.
Κρατήστε σταθερά τον φορτιστή και τραβήξτε την μπαταρία έξω, τοποθετώντας την σε κατάλληλο μέρος.
Λόγω της εσωτερικής χημικής τους σύνθεσης, οι μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί ποτέ ή που έχουν μείνει αχρησιμοποίητες για μεγάλα χρονικά
διαστήματα ενδέχεται να μην φορτιστούν πλήρως κατά την πρώτη ή τη δεύτερη χρήση τους.
Αυτό είναι προσωρινό φαινόμενο, για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη χωρητικότητα της μπαταρίας, επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία τρεις φορές με κάθε
μία από αυτές.
11
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Επιβεβαιώστε ότι η διάμετρος του δίσκου έχει τις σωστές διαστάσεις.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τον γωνιακό τροχό μπαταρίας βεβαιωθείτε πως ο δίσκος έχει σφιχτεί καλά (7).
Βεβαιωθείτε ότι ο προφυλακτήρας έχει τοποθετηθεί και στερεωθεί σωστά (8).
Γυρίστε την άτρακτο και ελέγξτε την για τυχόν βλάβες (9).
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Κατά την εκκίνηση της λειτουργίας του γωνιακού τροχού μπαταρίας, κρατήστε τον και με τα δύο χέρια, καθώς η ροπή του μοτέρ μπορεί να οδηγήσει σε
απώλεια ελέγχου του εργαλείου.
Ο διακόπτης ασφαλείας έχει σχεδιαστεί για να αποτρέπει την τυχαία εκκίνηση του εργαλείου.
Για να θέσετε σε λειτουργία τον γωνιακό τροχό μπαταρίας, πατήστε με τον αντίχειρά σας το κουμπί απελευθέρωσης που βρίσκεται στη λαβή και πατήστε
ταυτόχρονα τη σκανδάλη (10).
Για να σταματήσετε τη λειτουργία του γωνιακού τροχού μπαταρίας, αφήστε τη σκανδάλη.
Ο διακόπτης ασφαλείας θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ο γωνιακός τροχός μπαταρίας έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση.
Η βέλτιστη απόδοση εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του γωνιακού τροχού μπαταρίας και τον τακτικό καθαρισμό.
Για την αποφυγή ατυχημάτων, αποσυνδέετε πάντα τον γωνιακό τροχό μπαταρίας από την τροφοδοσία ρεύματος πριν από κάθε καθαρισμό και συντήρηση.
Ο γωνιακός τροχός μπαταρίας μπορεί να καθαρίζεται αποτελεσματικά με τη χρήση πεπιεσμένου αέρα μετά από κάθε χρήση.
Εάν ένα εργαλείο καθαρισμού με πεπιεσμένο αέρα δεν είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε μια βούρτσα για να απομακρύνετε τη σκόνη από τον γωνιακό
τροχό μπαταρίας.
Οι οπές εξαερισμού του μοτέρ πρέπει να διατηρούνται καθαρές και απαλλαγμένες από ξένα σώματα που εμποδίζουν. Το ίδιο ισχύει και για τους μοχλούς
των διακόπτων.
Να μην επιχειρείται ο καθαρισμός με την εισαγωγή αιχμηρών αντικειμένων μέσα στα ανοίγματα.
Ορισμένα καθαριστικά και διαλύτες προκαλούν ζημιά στα πλαστικά εξαρτήματα, σε αυτά περιλαμβάνονται η βενζίνη, ο τετραχλωράνθρακας, οι χλωριούχοι
διαλύτες καθαρισμού, η αμμωνία και τα οικιακά καθαριστικά που περιέχουν αμμωνία.
Μη χρησιμοποιείτε αυτά τα προϊόντα για τον καθαρισμό του γωνιακού τροχού μπαταρίας.
Ελέγξτε τα κινούμενα εξαρτήματα για κακή ευθυγράμμιση ή φθορά, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλα προβλήματα που μπορεί
να επηρεάσουν αρνητικά τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου.
Το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να επισκευάζεται πριν από τη χρήση, εάν έχει υποστεί ζημιά.
Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από κακώς συντηρημένα ηλεκτρικά εργαλεία.
Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματα κ.λπ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και με τον τρόπο που προβλέπει ο κατασκευαστής,
λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες του χώρου εργασίας και το τεμάχιο εργασίας.
Η χρήση ηλεκτρικών εργαλείων για σκοπούς που δεν προορίζονται μπορεί να έχει επικίνδυνες συνέπειες.
Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο συντηρείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό ή σε εξουσιοδοτημένες εγκαταστάσεις σέρβις, χρησιμοποιώντας
μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά.
Έτσι θα διασφαλιστεί η ασφάλεια του χειριστή και η καλή λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα
και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου
φέρουν σήμανση ανάλογα με το υλικό τους, γεγονός που καθιστά δυνατή την απομάκρυνση φιλικών προς το περιβάλλον και διαφοροποιημένων λόγω των
διαθέσιμων εγκαταστάσεων συλλογής.
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή της σύμφωνα
με την εθνική νομοθεσία, τα ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να
επιστρέφονται σε μια περιβαλλοντικά συμβατή εγκατάσταση ανακύκλωσης.
ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]
Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται-
ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 12 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της
εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς του εργαλείου (απόδειξη λιανικής ή
τιμολόγιο). Σε καμιά περίπτωση η εταιρεία δεν καλύπτει τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού αγοράς.
Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service μας η δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Τα εργαλεία αποστέλλονται για την
επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδο-τημένο συνεργείο με τον ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
1) Ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (καρβουνάκια, καλώδιο, διακόπτες, φορτιστές,τσοκ κ.λ.π).
2) Εργαλεία που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
3) Εργαλεία με ελλιπή συντήρηση.
4) Χρήση μη ενδεδειγμένων λιπαντικών ή εξαρτημάτων.
5) Εργαλεία που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.
6) Βλάβη που οφείλεται σε ηλεκτρική σύνδεση σε τάση διαφορετική από την αναγραφόμενη στην πινακίδα συσκευής.
7) Σύνδεση σε μη γειωμένο ρευματοδότη.
8) Μεταβολή της τάσης του ρεύματος.
9) Βλάβη που προκύπτει από τη χρήση αλμυρού νερού (π.χ πλυστικά, αντλίες).
10) Βλάβη ή κακή λειτουργία που έχει προκύψει από πλημμελή καθαρισμό του εργαλείου.
11) Επαφή του εργαλείου με χημικά , ή βλάβη από υγρασία, διάβρωση.
12) Εργαλεία που έχουν υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχουν ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
13) Εργαλεία που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.
Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρία
διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του εργαλείου με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύησης του εργα-
λείου. Τα ανταλλακτικά ή τα εργαλεία τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. ‘Αλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτό το έντυπο
εγγύησης επισκευής η βλαβών ηλεκτρικών εργαλείων, δεν ισχύουν.Για την εγγύηση αυτή ισχύει το ελληνικό Δίκαιο.
EN
The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our company, which are aligned with the respecve European quality standards. The power tools of our
company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, 12 months for professional use and 12 months for baeries and chargers. The warranty is valid
from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover
the relevant cost of spare parts and respec ve required working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service
department the cost of transpor-ta on (to and from) is en rely borne by the sender (client). The tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the
appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:
1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, switches, chargers, chokes etc.).
2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer.
3) Tools poorly maintained.
4) Use of improper lubricants or accessories.
5) Tools given to third en es free of charge.
6) Damage due to an electrical connec on at a voltage other than that indicated on the appliance plate.
7) Connec on to a non-earthed power supply.
8) Change in current voltage.
9) Damage resul ng from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps).
10) Damage or malfunc on resul ng from improper cleaning procedure of the tool.
11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion.
12) Tools that have been modifi ed or opened by unauthorized personnel.
13) Tools used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specifi c spare part the company
reserves the right to replace the tool with another corresponding model. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or
renewed. The spare parts or tools that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this warranty form, regarding power tools
repair or damage thereof, do not apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
Les ouls électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respecves. Les ouls électriques de
notre société sont bénéficiés d’une garan e de 24 mois pour une ulisaon non professionnelle, 12 mois pour une ulisaon professionnelle et de 12 mois pour les baeries et les
chargeurs. La garan e est valable à parr de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garan e est le document d’achat de l’oul (cket de caisse ou facture). En aucun cas,
l’entreprise ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la répara on doit être eff ectuée
par notre service après-vente, les frais de transport (aller-retour) sont enèrement à la charge de l’expéditeur (client). Les ouls doivent être envoyés pour réparaon à l’entreprise ou
à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport appropriée.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE:
1) Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur u lisa on (balaise, câbles, interrupteurs, chargeurs, etc.).
2) Les ou ls endommagés à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant.
3) Ou ls mal entretenus.
4) U lisa on de lubrifi ants ou d’accessoires inappropriés.
5) Ou ls donnés à des  ers à  tre gratuit.
6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension diff érente de celle indiquée sur la plaque de l’appareil.
7) Connexion à une alimenta on électrique non reliée à la terre.
8) Fluctua on de la tension inacceptable.
9) Dommages résultant de l’u lisa on d’eau salée (par exemple, machines à laver, pompes).
10) Dommages ou dysfonc onnement résultant d’une procédure de ne oyage inadéquate de l’appareil.
11) Contact de l’ou l avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l’humidité ou de la corrosion.
12) Les ou ls qui ont été modifi és ou ouverts par du personnel non autorisé.
13) Les ou ls u lisés à loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange
spécifi que, l’entreprise se réserve le droit de remplacer l’ou l par un autre modèle correspondant. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e de
l’ou l ne sera pas prolongée ou renouvelée. Les pièces de rechange ou les ou ls remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles men onnées dans ce
formulaire de garan e, concernant la répara on des ou ls électriques ou leur endommagement, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à ce e garan e.
EL
FR
IT
Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, vendosura nga kompania jonë, cilat janë përputhje me standardet respek ve evropiane cilësisë. Mjetet e
energ-jisë kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 12 muaj për bateritë dhe
karikuesit. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes produk t. Prova e drejtës garancisë është dokumen i blerjes mje t (faturë ose faturë me pakicë). asnjë
rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës kërkuar të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumen t të blerjes. Në
rast se riparimi duhet të bëhet nga departamen ynë i shërbimit kostoja e transpor t (për dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ). Mjetet duhet dërgohen për
riparim në ndërmarrje ose në një pun
SRB
La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifi co, l’azienda si
riserva il diri o di sos tuire l’utensile con un altro modello corrispondente. Una volta concluse tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell’utensile non potrà essere esteso o
rinnovato. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sos tui rimangono in possesso della nostra azienda. I requisi , diversi da quelli menziona in questo modulo di garanzia, riguar-
dan la riparazione di utensili ele rici o il loro danneggiamento, non si applicano. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL
ishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transport.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:
1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërruesit, karikuesit, mbytjet etj.).
2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit.
3) Mjetet e mbajtura keq.
4) Përdorimi i lubrifi kantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm.
5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë.
6) Dëm mi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën e pajisjes.
7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore.
8) Ndryshimi i tensionit aktual.
9) Dëm met që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa).
10) Dëm mi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit të mje t.
11) Kontak i mje t me kimikate, ose dëm mi si pasojë e lagësh së ose korrozionit.
12) Mjete që janë modifi kuar ose hapur nga personel i paautorizuar.
13) Veglat e përdorura për qira.
Garancia mbulon vetëm vendësimin pa pagesë komponen t paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. rast të mungesës një pjese rezervë specifi ke kompania
rezervon të drejtën për të zëvendësuar mje n me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së mje t nuk do të zgjatet ose
të rinovohet. Pjesët e këmbimit ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin
ose dëm min e mjeteve të energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
Električni ala su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija a koji su usklađeni sa odgovarajuć im evropskim standardima kvaliteta. Električni ala naše
kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 meseci za profesionalnu upotrebu i 12 meseci za baterije i punjače. Garancija važi od dana kupovine
proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini električnog alata (maloprodajni račun ili faktura). Ni pod kojim okolnos ma kompanija neć e pokri relevantne
troškove rezervnih delova i potrebno odgovarajuć e radno vreme ako se ne predoči kopija dokumenta o kupovini. U slučaju da popravku treba da uradi naš servis, troškove transporta
(do i od) u potpunos snosi pošiljalac (klijent). Električni ala za popravku se šalju u fi rmu gde su kupljeni ili u ovlašć eni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabričku grešku ili materijalne nedostatke. U slučaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadržava pravo zamene elek-
tričnog alata drugim odgovarajuć im modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni rok električnog alata se ne produžava ni obnavlja. Rezervni delovi ili Električni ala koji su zamenjeni
ostaju u posedu naše kompanije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom električnog alata ili njegovim ošteć enjem ne važe. Na ovu garanciju se
primenjuju grčki zakoni i odgovarajuć i propisi.
IZUZECI I OGRANIČENJA GARANCIJE:
1) Rezervni delovi koji se prirodno troše kao posledica korišć enja (četkice, kablovi, prekidači, punjači, prigušnice itd).
2) Ala ošteć eni kao posledica nepoštovanja uputstva proizvođača.
3) Ala su loše održavani.
4) Upotreba neodgovarajuć ih maziva ili pribora.
5) Ala su da treć im licima besplatno.
6) Ošteć enje usled električnog priključka na napon koji nije naznačen na pločici uređaja.
7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje.
8) Promena napona struje.
9) Ošteć enja nastala upotrebom slane vode (npr. mašine za pranje veša, pumpe).
10) Ošteć enje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure čišć enja alata.
11) Kontakt alata sa hemikalijama ili ošteć enje usled vlage ili korozije.
12) Ala koje je modifikovalo ili otvorilo neovlašć eno osoblje.
13) Ala koji se koriste za iznajmljivanje.
Gli eleroutensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispevi standard di qualità europei. Gli eleroutensili della
nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le baerie e i caricatori. La garanzia è valida
dalla data di acquisto del prodoo. La prova del dirio di garanzia è il documento di acquisto dell’utensile (scontrino o faura). In nessun caso l’azienda coprirà il rela vo costo dei
pezzi di ricambio e delle rispe  ve ore di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere eff e uata dal
nostro servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è interamente a carico del mi ente (cliente). Gli utensili devono essere invia per la riparazione all’azienda o ad un’offi
cina autorizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato.
ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA:
1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l’uso (pezzi di consumo).
2) Utensili danneggia dal mancato rispe o delle istruzioni del produ ore.
3) Strumen con manutenzione insuffi ciente.
4) Uso di lubrifi can o par inappropriate.
5) Strumen da gratuitamente.
6) Guasto dovuto a un collegamento dell’aria compressa a una pressione diversa da quella indicata sulla targhe a dei da tecnici.
7) Danni derivan dall’uso di aria compressa impura e non fi ltrata.
8) Danni o malfunzionamen derivan da una pulizia inadeguata dell’utensile.
9) Conta o dell’utensile con prodo chimici, o danni da umidità, corrosione.
10) Strumen che hanno subito modifi che - cambiamen o sono sta aper da un’offi cina non autorizzata.
11) Strumen u lizza per il noleggio.
12) Strumen che sono sta modifi ca o aper da personale non autorizzato.
13) Strumen u lizza per il noleggio.
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]
EN
WARRANTY
This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality materials.
The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for
professional use and commences on the date of purchase, which can be verifi ed
by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all func-
onal errors, which, despite the careful treatment described in our opera ng
manual, are verifi ably due to material fl aws, will be rec ed by our a er-sales
service staff . The warranty takes the form that defec ve parts will be repaired or
replaced with perfect parts free of charge at our discre on. Replaced parts will
become our property. Repair work or the replacement of individual parts will
not extend the warranty period not will it result in a new warranty period be-
ing commenced for the appliance. No separate warranty period will commence
for spare parts that may be ted. We cannot off er a warranty for damage and
defects on appliances or their parts caused by the use of excessive force, im-
proper treatment and servicing. This also applies for failures to comply with the
opera ng manual and the installa on or spare and accessory parts that are not
included in our range of products. In the event of interference with of modifi ca-
ons to the appliance by unauthorized persons, the warranty will be rendered
void. Damages that are a ributable to improper handling, over loading, or nat-
ural wear and tear are excluded from the guarantee. Damages caused by the
manufacturer or by a material defect will be corrected at no charge by repair
or by providing spare parts. The prerequisite is that the equipment is handed
over assembled, and complete with the proof of sale and guarantee. For a guar-
antee claim, only use the original packaging. That way, we can guarantee quick
and smooth guarantee processing. Please send us the appliances post-paid or
request a Freeway s cker. Unfortunately we will be unable to accept appliances
that are not postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to nat-
ural wear and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order
spare parts or accessories, please contact the aer-sales center: Subject to
change without prior noce.
Dieses Gerät ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den aktuellen tech-
nischen Standards entworfen und sorgfäl g mit normalen, hochwer gen
Mate-rialien hergestellt. Die Garan ezeit beträgt 24 Monate bei nicht-
professioneller Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und
beginnt mit dem Kaufdatum, was anhand von Qui ung, Rechnung oder
Lieferschein überprü werden kann. Während dieser Garan ezeit werden
alle Funk onsfehler, die trotz der in unserer Bedienungsanleitung
beschriebenen sorgfäl gen Behan-dlung nachweislich auf Materialfehler
zurückzuführen sind, von unseren Kun-dendienstmitarbeitern behoben. Die
Garan e besteht in der Form, dass defek-te Teile nach unserem Ermessen
kostenlos repariert oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte
Teile werden unser Eigentum. Reparaturarbeiten oder der Austausch
einzelner Teile verlängern die Garan ezeit nicht und führen nicht zu einer
neuen Garan ezeit für das Gerät. Für eventuell verbrauchte Er-satzteile
beginnt keine gesonderte Gewährleistungsfrist. Wir können keine Ga-ran e
für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen geben, die durch
übermäßige Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung und Wartung ver-
ursacht wurden. Dies gilt auch für die Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und der Montage- oder Ersatz- und Zubehörteile, die
nicht in unserem Sor ment enthalten sind. Bei Eingriff en in die Änderung
durch unbefugte Personen am Gerät erlischt die Garan e. Schäden, die auf
unsachgemäße Behandlung, Über-lastung oder natürliche Abnutzung
zurückzuführen sind, sind von der Garan e ausgeschlossen. Schäden, die vom
Hersteller oder durch einen Materialfehler verursacht werden, werden durch
Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos behoben. Voraussetzung ist, dass
das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg und der Garan e
zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen Garan
eanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir eine
schnelle und reibungslose Garan eabwicklung garan eren. Bi e schicken Sie
uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Au leber an.
Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzep eren.
Die Garan e erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß
unter-liegen. Wenn Sie einen Garan eanspruch geltend machen, Fehler
melden oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich
bie an das Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.
FR
GARANTIE
Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes
techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de
qualité. La période de garan e est de 24 mois pour une u lisa on non profes-
sionnelle et 12 mois pour une u lisa on professionnelle et débute à la date
d’achat. Elle peut être vérifi ée sur le reçu, la facture ou le bon de livraison. Pen-
dant ce e période de garan e, toutes les erreurs de fonc onnement qui, mal-
gré le traitement minu eux décrit dans notre manuel d’u lisa on, sont dues à
des défauts matériels, seront corrigées par notre service après-vente. La garan-
e prend la forme que les pièces défectueuses seront réparées ou remplacées
par des pièces parfaites gratuitement à notre discré on. Les pièces remplacées
deviendront notre propriété. Les travaux de répara on ou le remplacement
de pièces individuelles ne prolongeront pas la période de garan e et n’en-
traîneront pas le début d’une nouvelle période de garan e pour l’appareil. Au-
cune période de garan e séparée ne commencera pour les pièces de rechange
suscep bles d’être u lisées. Nous ne pouvons pas off rir de garan e pour les
dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces causés par l’u lisa on
d’une force excessive, un traitement ou un entre en inapproprié. Ceci s’appli-
que également aux cas de non-respect du manuel d’u lisa on et de l’installa-
on ou des pièces détachées et accessoires non compris dans notre gamme de
produits. En cas d’interférence avec des modifi ca ons apportées à l’appareil
par des personnes non autorisées, la garan e sera annulée. Les dommages ré-
sultant d’une mauvaise manipula on, d’un chargement excessif ou d’une usure
naturelle sont exclus de la garan e. Les dommages causés par le fabricant ou
par un défaut matériel seront corrigés gratuitement par la répara on ou par
la fourniture de pièces de rechange. La condi on préalable est que le matériel
soit remis assemblé et accompagné de la preuve de vente et de la garan e.
Pour une demande de garan e, u lisez uniquement l’emballage d’origine. De
ce e manière, nous pouvons garan r un traitement rapide et sans heurts des
garan es. S’il vous plaît envoyez-nous les appareils post-payés ou demandez
un autocollant Freeway. Malheureusement, nous ne pourrons pas accepter les
appareils non postpayés. La garan e ne couvre pas les pièces soumises à une
usure naturelle. Si vous souhaitez faire une demande de garan e, signaler un
défaut ou commander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez con-
tacter le service après-vente: Sujet à modificaon sans préavis.
Este aparato es un producto de calidad. Fue diseñado de acuerdo con las nor-
mas técnicas actuales y se hizo con cuidado u lizando materiales normales y de
buena calidad. El período de garan a es de 24 meses para uso no profesional y
de 12 meses para uso profesional y comienza en la fecha de compra, que puede
verifi carse mediante el recibo, la factura o la nota de entrega. Durante este
período de garan a, todos los errores funcionales que, a pesar del tratamiento
cuidadoso que se describen en nuestro manual de operación, son verifi cables
debido a fallas materiales, serán corregidos por nuestro personal de servicio
postventa. La garan a adquiere la forma de que las piezas defectuosas se rep-
ararán o reemplazarán con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discre-
ción. Las partes reemplazadas se conver rán en nuestra propiedad. Los trabajos
de reparación o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de
garan a, no dará lugar a que se comience un nuevo período de garan a para el
aparato. No se iniciará ningún período de garan a por separado para las piezas
de repuesto que puedan ser u lizadas. No podemos ofrecer una garan a por
daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de
la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las
fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de
repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos.
En caso de interferencia con modifi caciones al aparato por parte de personas
no autorizadas, la garan a quedará anulada. Los daños que son atribuibles a
un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la ga-
ran a. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se cor-
regirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de repuesto. El
requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se complete con el
comprobante de venta y garan a. Para una reclamación de garan a, u lice úni-
camente el embalaje original. De esta manera, podemos garan zar un rápido
y suave procesamiento de garan as. Por favor, envíenos los electrodomés cos
con pospago o solicite una e queta de Freeway. Lamentablemente, no podre-
mos aceptar aparatos que no sean de pospago. La garan a no cubre las piezas
que están sujetas a desgaste natural. Si desea realizar un reclamo de garan a,
informar fallas o solicitar piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el
centro de postventa: Sujeto a cambios sin previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA
IT
GARANZIA
Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità
con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali
normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per uso non pro-
fessionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla data di acquisto,
che può essere verifi cata tramite ricevuta, fa ura o bolla di consegna. Durante
questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che, nonostante l’accurato
tra amento descri o nel nostro manuale opera vo, sono verifi cabili a causa di
dife dei materiali, verranno risol dal nostro personale di assistenza post-ven-
dita. La garanzia assume la forma che le par dife ose saranno riparate o sos-
tuite con par perfe e gratuitamente a nostra discrezione. Le par sos tuite
diventeranno di nostra proprietà. I lavori di riparazione o la sos tuzione di sin-
gole par non prolungheranno il periodo di garanzia, poiché non si verifi cherà
un nuovo periodo di garanzia per l’apparecchio. Non inizierà alcun periodo di
garanzia separato per i pezzi di ricambio che possono essere u lizza . Non pos-
siamo off rire una garanzia per danni e dife su apparecchi o loro par causa
dall’uso di forza eccessiva, tra amento e manutenzione inadegua . Ciò vale an-
che per il mancato rispe o del manuale opera vo e delle par di installazione
o di ricambio e accessori non inclusi nella nostra gamma di prodo . In caso di
interferenza con modifi che all’apparecchio da parte di persone non autorizza-
te, la garanzia sarà invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a
uso improprio, sovraccarico o usura naturale. I danni causa dal produ ore
oda un dife o materiale verranno corre gratuitamente mediante
riparazione o fornitura di pezzi di ricambio. Il presupposto è che l’a rezzatura
sia consegnata assemblata e completa con la prova di vendita e garanzia. Per
una richiesta di garanzia, u lizzare solo la confezione originale. In questo
modo, possiamo ga-ran re un’elaborazione della garanzia rapida e agevole.
Vi preghiamo di inviarci gli ele rodomes ci post-pagamento o richiedere un
adesivo Freeway. Purtrop-po non saremo in grado di acce are apparecchi che
non sono postpaga . La garanzia non copre par sogge e a usura naturale.
Se si desidera presentare una richiesta di intervento in garanzia, segnalare
guas o ordinare pezzi di ricambio o accessori, contattare il centro assistenza:
soggetto a modifiche senza preavviso.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profe-
sionalno uporabo in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveri s potr-
dilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo vse
funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in names tve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo, se
obrnite na spodnji prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obves la.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan-
dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità
tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta ‘24 xahar għal użu mhux professjonali u
12-il xahar għall-użu professjonali u jibda d-data tax-xiri, li jista’ jiġi vverifi kat
bir-riċevuta, fa ura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta ‘garanzija
l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-tra ament bir-reqqa deskri l-manwal
opera v tagħna, huma verifi kabbli minħabba dife materjali, se jiġu kkoreġu
mill-istaff tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-garanzija eħu l-forma li par jiet
dife użi se jissewwew jew jiġu sos twi bi par jiet perfe bla ħlas fi d-diskrez-
zjoni tagħna. Par jiet mibdula jsiru proprjetà tagħna. Ix-xogħol ta ‘ swija jew
is-sos tuzzjoni ta’ par jiet individwali ma jestendux il-perjodu ta ‘garanzija
mhux se jirriżulta f’li jibda perjodu ġdid ta’ garanzija għall-apparat. Ma jibda
l-ebda perjodu ta ‘garanzija separat għal spare parts li jistgħu jiġu ted. Ma nist-
għux noff ru garanzija għal ħsara u dife fuq l-apparat jew il-par jiet tagħhom
ikkawża mill-użu ta ‘forza eċċessiva, tra ament mhux xieraq u manutenzjoni.
Dan japplika wkoll għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal tat-tħaddim u
l-installazzjoni jew par jiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex inklużi l- rxa
ta ‘prodo tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modifi ki fl -apparat minn persuni
mhux awtorizza , il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma a ribwi għal immaniġġ-
jar ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi mill-garanzi-
ja. Danni kkawża mill-manifa ur jew minn dife materjali se jiġu kkoreġu
mingħajr ħlas permezz ta ‘ swija jew billi jiġu pprovdu spare parts. Il-prere-
kwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-bejgħ u
l-garanzija. Għal talba ta garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali. B’dan il-mod,
nistgħu niggaran xxu proċessar ta ‘garanzija malajr u bla xkiel. Jekk jogħġbok
ibgħa lna l-appliances post-paid jew itlob s ker tal-Freeway. Sfortunatament
ma nkunux nistgħu naċċe aw apparat li ma jitħallasx wara. Il-garanzija ma tko-
prix par jiet li huma soġġe għal ilbies u kedd naturali. Jekk x eq tagħmel
talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts jew aċċessorji,
jekk jogħġbok ikkunta ja ċ-ċentru ta ‘wara l-bejgħ: Soġġe għal bidla
mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná doba
je 24 mesiacov na neprofesionálne použi e a 12 mesiacov na profesionálne
použi e a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť potvrdením,
faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty všetky funkčné
chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom návode na bsluhu
overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia naši pracovníci po-
predajného servisu. Záruka má formu, že vadné čas budú opravené alebo
nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho uváženia. Nahradené
diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých
dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej záručnej lehoty pre
spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa nezačína samostatná
záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na poškodenie a poškodenie spo-
trebičov alebo ich čas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a
servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a inštaláciou
alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré nie sú súčasťou našej ponuky.
V prípade zásahu do modifi kácie spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka
stane neplatnou. Škody, ktoré spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-
merným zaťažením alebo prirodzeným opotrebovaním, z záruky vylúčené.
Škody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne
opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie
je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok
na záruku, použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-
le a plynulé spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste
zapla li, alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-
jímať zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na čas , ktoré sú
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku, oznámiť
chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na nižšie
uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádza-
júceho upozornenia.
BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок е 24
месеца за непрофесионално ползване и 12 месеца за професионална
употреба и започва да тече от датата на покупката, която може да бъде
потвърдена с квитанция, фактура или документ за доставка. По време на
този гаранционен период всички функционални грешки, които, въпреки
внимателното третиране, описано в нашето ръководство за експлоатация,
са проверими поради материални недостатъци, ще бъдат отстранени от
нашия сервизен персонал. Гаранцията приема формата, в която
дефектните части ще бъдат ремонтирани или заменени с перфектни части
безплатно по наше усмотрение. Подменените части ще станат наша
собственост. Ремонтните работи или подмяната на отделни части няма да
удължат гаранционния срок, без това да доведе до започване на нов
гаранционен период за уреда. За резервни части, които могат да бъдат
поставени, няма да започне отделен гаранционен срок. Не можем да
предложим гаранция за повреди и дефекти на уредите или техните части,
причинени от използването на прекомерна сила, неправилно третиране и
обслужване. Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация
и инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са
включени в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации
на уреда от неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната.
Щети, които се дължат на неправилно боравене, натоварване или
естествено износване, са изключени от гаранцията. Щети, причинени от
производителя или от дефект на материала, ще бъдат поправени без
заплащане чрез ремонт или чрез предоставяне на резервни части.
Предпоставка е оборудването да се сглобява и да се допълни с
доказателство за продажба и гаранция. За гаранционна претенция
използвайте само оригиналната опаковка. По този начин можем да
гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите. Моля, изпратете ни
уредите след плащане или заявете стикер на Freeway. За съжаление няма
да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент. Гаранцията не
покрива части, които са обект на естествено износване. Ако желаете да
направите гаранционна претенция, да съобщите за неизправности или да
поръчате резервни части или аксесоари, моля свържете се с центъра за
поддръжка: Подлежи на промяна без предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
stan-dardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni pentru uz neprofesionist și de
12 luni pentru uz profesional și începe la data cumpărării, care poate verifi
cată prin chitanță, factură sau bule n de livrare. În  mpul acestei perioade de
garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamentului atent descris în
manualul nostru de u lizare, sunt verifi cabile din cauza defectelor materiale,
vor rec -cate de personalul nostru de service post-vânzare. Garanția ia
forma faptului că piesele defecte vor fi reparate sau înlocuite cu piese perfecte
gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastră.
Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu vor prelungi
perioada de garanție, deo-arece nu vor duce la începerea unei noi perioade de
garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garan e separata
pentru piesele de schimb care pot incluse. Nu putem oferi o garanție pentru
defecțiunile și defectele apa-ratelor sau ale pieselor acestora cauzate de u
lizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lucru
se aplică și în caz de nerespect-are a manualului de u lizare și a pieselor de
instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră de
produse. În caz de interferență cu mod-ifi cările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va anulată. Daunele care pot atribuite
manipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse
din garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
corectate gratuit, prin reparații sau prin furniza-rea de piese de schimb.
Condiția prealabilă este ca echipamentul e predat în asamblare și e
completat cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, u
lizați numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta pro-cesarea rapidă și
fără probleme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plă te sau solicitați un
autocolant Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozi- ve care nu
sunt plă te postpaid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii
naturale. Dacă doriți să solicitați o garanție, să semnalați defecțiuni sau
comandați piese de schimb sau accesorii, rugăm contactați centrul de
asistență tehnică: Pot fi modificate fără o noficare prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со
тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на
нормални, квалитетни материјали. Гарантниот период е 24 месеци за
непрофесионална употреба и 12 месеци за професионална употреба и
започнува на датумот на купување, што може да се потврди со потврда,
фактура или испратница. За време на овој гарантен период, сите
функционални грешки, кои, и покрај внимателниот третман опишан
во нашето упатство за работа, се проверливи поради материјални
недостатоци, ќе бидат поправени од нашиот персонал по продажбата.
Гаранцијата има форма дека неисправните делови ќе бидат поправени
или заменети со совршени делови бесплатно по наша дискреција.
Заменетите делови ќе станат наша сопственост. Работата за поправка или
замената на поединечни делови нема да го продолжи гарантниот период
и нема да резултира со започнување на нов гарантен период за апаратот.
Нема да започне посебен гарантен период за резервните делови што
може да се тераат. Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и
дефекти на апаратите или нивните делови предизвикани од употреба
на прекумерна сила, несоодветен третман и сервисирање. Ова исто
така важи и за неусогласеност со упатството за работа и инсталацијата
или резервните и дополнителните делови кои не се вклучени во нашата
палета на производи. Во случај на мешање на модификации на апаратот
од страна на неовластени лица, гаранцијата ќе се поништи. Штетите што
се припишуваат на неправилно ракување, прекумерно оптоварување или
природно абење се исклучени од гаранцијата. Штетите предизвикани од
производителот или од материјален дефект ќе се коригираат бесплатно со
поправка или со обезбедување резервни делови. Предуслов е опремата да
биде предадена склопена, и комплетна со доказ за продажба и гаранција.
За гаранција, користете го само оригиналното пакување. На тој начин,
можеме да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве
молиме испратете ни ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница за
автопат. За жал, нема да можеме да прифатиме апарати што не се постпејд.
Гаранцијата не опфаќа делови кои се предмет на природно абење и
кинење. Доколку сакате да поднесете барање за гаранција, да пријавите
дефекти или да нарачате резервни делови или додатоци, ве молиме
контактирајте го постпродажниот центар: Може да се промени без
претходна најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenle-
gi műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, minőségű anyagokkal
készült. A jótállási idő nem professzionális használat esetén 24 hónap, szakmai
használat esetén 12 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a kézhezvé-
tel, a számla vagy a zbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia . Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz . A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag zete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közpon al: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ
POL
GWARANCJA
To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod-
nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy yciu
zwykłych, dobrej jakości materiałów. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące w
przypadku użytku nieprofesjonalnego i 12 miesięcy w przypadku użytku pro-
fesjonalnego i rozpoczyna się w dniu zakupu, który można zweryfi kowza po-
mocą paragonu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie
błędy funkcjonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej
instrukcji obsługi, weryfi kowalne przez wady materiałowe, zostaną naprawi-
one przez nasz personel obsługi posprzedażnej. Gwarancja ma formę, w której
wadliwe części zostaną naprawione lub wymienione na części zamienne bez-
płatnie według naszego uznania. Wymienione części staną się naszą własnością.
Naprawa lub wymiana pojedynczych części nie przedłuży okresu gwarancji, nie
spowoduje to rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia. Nie
rozpocznie się oddzielny okres gwarancji na części zamienne, które mogą być
używane. Nie możemy zaoferować gwarancji na uszkodzenia i usterki urządzeń
lub ich części spowodowane użyciem nadmiernej siły, niewłaściwego traktowa-
nia i serwisowania. Dotyczy to również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i in-
stalacji lub części zamiennych i akcesoriów, które nie są zawarte w naszej ofercie
produktów. W przypadku ingerencji w modyfi kacje urządzenia przez osoby nie-
uprawnione, gwarancja zostanie unieważniona. Szkody, które można przypisać
niewłaściwej obsłudze, nadmiernemu obciążeniu lub naturalnemu zużyciu,
wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wadę
materiałową zostaną naprawione bezpłatnie przez naprawę lub przez dostarcze-
nie części zamiennych. Warunkiem wstępnym jest przekazanie sprzętu w kom-
plecie wraz z dowodem sprzedaży i gwarancją. W przypadku reklamacji należy
używać tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób możemy zagwarantow-
szybkie i płynne przetwarzanie gwarancji. Prześlij nam urządzenia post-paid
lub zamów naklejkę na autostradę. Niestety nie będziemy mogli akceptować
urządzeń, które nie są opłacane z dołu. Gwarancja nie obejmuje części ulegają-
cych naturalnemu zużyciu. Jeśli chcesz zgłosić roszczenie gwarancyjne, zgłosić
usterki lub zamówić części zamienne lub akcesoria, skontaktuj s z następu-
jącym centrum obsługi posprzedażnej: Zastrzega się możliwość zmian bez up-
rzedzenia.
ALB
GARANCIA
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar në përputhje me standar-
det aktuale teknike dhe është bërë me kujdes duke përdorur materiale normale,
me cilësi mirë. Periudha e garancisë është 24 muaj për përdorim jo profesion-
al dhe 12 muaj për përdorim profesional dhe llon datën e blerjes, e cila
mund vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin. Gjatë kësaj periudhe ga-
rancie, të gjitha gabimet funksionale, të cilat, përkundër traj mit kujdesshëm
përshkruar në manualin tonë funksionimit, janë verifi kueshëm për shkak
metave materialit, do korrigjohen nga sta ynë i shërbimit pas shitjes.
Garancia merr formën që pjesët e dëmtuara do të riparohen ose zëvendësohen
me pjesë përsosura falas, sipas gjykimit tonë. Pjesët e zëvendësuara do
bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësimi i pjesëve individuale nuk
do zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do rezultojë llimin e një
periudhe të re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë e veçantë e garancisë nuk
do të llojë për pjesët rezervë që mund të merren. Ne nuk mund të ofrojmë një
garanci për dëm min dhe defektet e pajisjeve ose pjesëve të tyre të shkaktuara
nga përdorimi i forcës së tepërt, traj mi dhe shërbimi i pahijshëm. Kjo gjithash-
tu vlen për dësh met në përputhje me manualin e funksionimit dhe instalimin
ose pjesët rezervë dhe aksesorë nuk përfshihen gamën tonë produk-
teve. Në rast ndërhyrje në modifi kimet e pajisjes nga persona të paautorizuar,
garancia do hiqet. Dëmet mund t’i atribuohen traj mit pahijshëm,
ngarkimit tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen nga garancia. Dëmet
e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materialit do të korrigjohen
pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi. Parakush është
pajisjet të dorëzohen të montuara, dhe të kompletuara me provën e shitjes dhe
garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm pake min origjinal. Në atë
mënyrë, ne mund të garantojmë përpunim të shpejtë dhe të qetë të garancisë.
Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë paguar ose kërkoni një afi she auto-
stradë. Për fat të keq, ne nuk do të jemi gjendje të pranojmë pajisje nuk
janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë që i nënshtrohen konsumit naty-
ror. Nëse dëshironi të bëni një kërkesë për garanci, të raportoni gabime ose të
porosisni pjesë rezervë ose pajisje, ju lutemi kontaktoni qendrën pas shitjes:
Subjek për të ndryshuar pa njo im paraprak.
HR
JAMSTVO
Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim
standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga-
rancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci
za profesionalnu uporabu i započinje datumom kupnje, što se može potvrdi
potvrdom primitka, računa ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog razdoblja
sve će funkcionalne pogreške, koje su unatoč pažljivom postupanju opisanom
u našem priručniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih nedostataka, ot-
kloni od strane našeg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da će se oštećeni
dijelovi besplatno popravi ili zamijeni savršenim dijelovima, po našem na-
hođenju. Zamijenjeni dijelovi postat će naše vlasništvo. Popravak ili zamjena
pojedinih dijelova neće produlji jamstveno razdoblje, jer neće rezul ra novim
jamstvenim rokom za uređaj. Neće započet zasebni jamstveni rok za rezervne
dijelove koji se mogu troši . Ne možemo pruži jamstvo za oštećenja i oštećen-
ja uređaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom silom, nepravilnim
postupanjem i servisiranjem. To se također odnosi i na neusklađivanje s up-
utama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomoćnim dijelovima koji nisu
uključeni u naš asor man proizvoda. U slučaju ometanja neovlaštenih osoba na
izmjenama uređaja, jamstvo će se poniš . Oštećenja koja se mogu pripisa
nepravilnom rukovanju, preopterećenju ili prirodnom habanju isključena su iz
jamstva. Štete uzrokovane proizvođačem ili oštećenjem materijala ispravit će se
besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova. Preduvjet je da se
oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i garancijom. Za garancijs-
ki zahtjev koris te samo originalno pakiranje. Na taj način možemo jamči brzu
i glatku obradu jamstava. Pošaljite nam uređaje naknadno ili zatražite naljep-
nicu autoputa. Nažalost, nećemo bi u mogućnos prihva uređaje koji nisu
pretplaćeni. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni prirodnom habanju.
Ako želite podnije zahtjev za jamstvom, prijavi kvarove ili naruči
rezervne dijelove ili pribor, molimo kontak rajte dolje prodajni centar:
Podložno promjenama bez prethodne najave.
SRB
ГАРАНЦИЈА
Овај апарат је квалитетан производ. Дизајниран је у складу са тренутним
техничким стандардима и рађен пажљиво користећи нормалне,
квалитетне материјале. Гарантни рок је 24 месеца Гарантни рок је 24
месеца за непросионално коришћење и 12 месеци за професионалну
употребу и започиње даном куповине, што се може верификовати
примањем, фактуром или отпремницом. Током овог гарантног периода,
све функционалне грешке које се, упркос пажљивом поступању описаном у
нашем упутству за употребу, вероватно могу проверити због материјалних
недостатака, отклониће од стране нашег сервисног особља. Гаранција
добија облик да ће се неисправни делови поправити или заменити
савршеним деловима бесплатно по нашем нахођењу. Замењени делови
постаће наше власништво. Поправци или замена појединих делова неће
продужити гарантни рок јер неће резултирати новим гаранцијским роком
за апарат. Неће почети посебан гарантни рок за резервне делове који се
могу напунити. Не можемо пружити гаранцију за оштећења и оштећења
уређаја или њихових делова насталих прекомерном силом, неправилним
третманом и сервисирањем. Ово се такође односи и на непоштовање
упутства за употребу и инсталационих или резервних и помоћних делова
који нису обухваћени нашим асортиманом производа. У случају ометања
модификација уређаја од стране неовлашћених особа, гаранција ће се
поништити. Оштећења која се могу приписати неправилном руковању,
преоптерећењу или природном хабању су искључена из гаранције.
Оштећења настала од стране произвођача или оштећења материјала
исправљаће се или поправљањем резервних делова бесплатно. Предуслов
је да се опрема преда у саставу, заједно са доказом о продаји и гаранцијом.
За захтев о гаранцији користите само оригинално паковање. На тај начин
можемо гарантовати брзу и глатку обраду гаранција. Пошаљите нам
уређаје накнадно или затражите налепницу са аутопута. Нажалост, нећемо
бити у могућности да прихватимо уређаје који нису плаћени. Гаранција
не покрива делове који су изложени природном хабању. Ако желите да
поднесете захтев за гаранцијом, пријавите грешке или наручите резервне
делове или додатну опрему, молимо контактирајте доњи продајни
центар:Могу се променити без претходне најаве.
12
WWW.BORMANNTOOLS.COM
WWW.BORMANNTOOLS.COM
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

BorMann BCD2630 Wheel Grinder Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues