Kenmore Elite 4-Slice Auto-lift Long Slot Toaster Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur
4-Slice Auto-lift
Long Slot Toaster
WARRANTY / GARANTIE
2/2022-v1 H1S359
Grille-pain à longues fentes
pour 4 tranches
avec éjection automatique
KKELST4SS
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
LIMITED WARRANTY
FOR FIVE YEARS from the date of original sale this appliance is warranted against defects in
material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according
to all supplied instructions.
WITH PROOF OF ORIGINAL SALE a defective appliance will be replaced free of charge.
The Kenmore brand name is used under license. Direct all claims for warranty service to
Koolatron Corporation, call 1-800-265-8456 or email [email protected]
This warranty is void if this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
GARANTIE LIMITÉE
PENDANT CINQ ANS à compter de la date d’achat, cet appareil est garanti contre tout défaut
de matériau ou de fabrication en cas d’installation, d’utilisation et d’entretien conformément
aux instructions fournies.
AVEC PREUVE DE VENTE ORIGINALE, un appareil défectueux sera remplacé gratuitement.
Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les réclamations pour
le service de garantie à Koolatron Corporation, appeler 1 800 265-8456 ou envoyer un e-mail
Cette garantie est nulle si cet appareil est utilisé à des ns autres que domestiques.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.
Koolatron Corporation
4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020 USA
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks to Transform SR Brands LLC
and are used under license by Koolatron Corporation Customer Assistance
Service à la clientèle
1-800-265-8456
www. koolatron.com
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées de Transform SR Brands LLC
et sont utilisées sous licence par Koolatron Corporation
CAUTION: HOT SURFACE
BAGELS FACE INWARDS
Toast
Cancel
Lighter
Defrost
War m
Darker
Front Slot
Toast
Raise
Bagel
Chec k
2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS PARTS AND FEATURES
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
1. READ all instructions.
2. DO NOT touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, DO NOT immerse cord, plug, or toaster in water or other
liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. UNPLUG from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking o parts or cleaning.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunc-
tions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
8. DO NOT use outdoors.
9. NEVER let the cord hang over the edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. DO NOT use this appliance for anything other than its intended use.
12. Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster, as they may create a re or
risk of electric shock.
13. A re may occur if the toaster is covered or touching ammable material, including curtains,
draperies, walls and the like when in operation.
14. DO NOT attempt to dislodge food when toaster is plugged in. NEVER use metal utensils to free
food from toaster slots.
15. Turn all controls on appliance o before removing appliance plug from wall outlet. To discon-
nect, turn any control to OFF/ CANCEL , then remove plug from wall outlet. A short power supply
cord (or detachable power supply cord) is to be provided to reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. This appliance is equipped with a short power cord.
a) The marked electrical rating of the cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance; and
b) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
c) An extension cord if used should be a grounding-type 3-wire cord.
16. The power supply cord of this appliance has a polarized plug. As a safety feature the plug will
t in a polarized outlet only one way. To prevent electric shock, match the wide blade of the plug
to the wide slot of the outlet, and fully insert plug. DO NOT attempt to defeat this safety feature. If
the plug does not t into outlet, contact a qualied electrician to install a proper outlet.
17. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
18. Do not operate unattended.
19. When heating toaster pastries, always use the lightest toast color setting.
20. This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4-SLICE LONG SLOT TOASTER
Fig. 2
CONTROL PANEL
Retractable
Power Cord
Control Panel
Fig. 1
Fig. 1a
Self-Adjusting
Bread Guides
Cool-Touch
Exterior/
Wipe-Clean
Finish
Extra-Wide
Slots
Slide-out
Crumb Tray
4 5
OPERATING YOUR TOASTER OPERATING YOUR TOASTER
1. Place toaster on a dry, level, stable surface.
2. Plug power cord into a standard 120-V, 60 Hz AC-only 2-prong electrical outlet.
3. The blue LED display will light up, the toaster alert will sound, and the toast shade number will
display the last previous setting.
NOTE: The screen will go dark if no control button is pressed within 2 minutes of the screen
lighting up. The screen will relight as soon as a control button is pressed.
NOTE: To silence the toaster alert sound, press the Lighter and Darker button at the same time for
3 seconds.
4. Press the Lighter or Darker button to the desired shade of darkness. As you press the button,
the shade level will appear in the LED display, from 1 (light) through 9 (Dark). For the rst time you
toast, set the selector midway to 5, and adjust as desired for future toasting.
IMPORTANT: Before toasting bread for the rst time, run the toaster without bread through a
cycle on the maximum heat setting (9). The toaster may emit a thin smoke or distinct odor neither
of which are harmful to breathe or detrimental to the toaster.
5. Place bread slices or other items to be toasted in the slots. The long slots permit two standard
slices of bread, bagel halves or English muns to be toasted side by side in each slot. Also, long
slices of artisan bread can be inserted horizontally and toasted in the slots.
- Once items are inserted into slots, press the Toast/Cancel button. The bread guides will lower the
items into the toaster and automatically adjust to hold them in place.
- Press the Toast/Cancel control button to begin toasting in both slots. The toasting time count-
down will display in the LED screen.
- To toast only in the front slot, press the Front Slot Toast button prior to Toast/Cancel.
6. Press the Toast/Cancel button at any time to cancel toasting. Canceling will turn o the heating
elements and raise the food. After 3 seconds the toaster alert will sound 5 times.
7. Press the Defrost button to defrost and toast frozen bread. Press the Lighter or Darker buttons
to decrease or increase the setting. Press the Toast/Cancel button to start the defrost and toast
cycle. After 3 seconds the time countdown will appear in the LED display. Decrease or increase
setting at any time during cycle by pressing the Lighter or Darker button. To cancel the cycle at
any time, press and hold the Toast/Cancel button for 3 seconds.
8. Press the Raise/Check button at any time during a toasting cycle to visually inspect the bread.
The bread will raise and the countdown will cease. After 5 seconds the bread will lower back into
the toaster and the countdown will resume.
9. The Warm button can be used independently to warm bread without toasting. It may also be
pressed during a toasting cycle to keep toast warm for 3 minutes at nish of toasting cycle.
TO WARM BREAD
Press Warm button. The number 1 will appear in the LED display. Press Toast/Cancel button. After
3 seconds a countdown of 30 seconds will begin in the display. At end of countdown the warmed
bread will raise and the ready alert will sound 5 times.
KEEP TOAST WARM
Press Warm button during a toasting cycle. At end of toasting cycle countdown the bread will not
raise, but will remain lowered in the slots for 3 minutes. During the 3 minutes the heating element
will work intermittently to achieve lower temperature required for warming. Bread may be raised
from slots at any time by pressing Raise/Check button.
NOTE: The Warm function can be added to the Defrost and Bagel cycles.
10. Use the Bagel button to toast bagels and English muns crisp on the iner-facing side, and soft
and warm on the outside. Place the cut side of the bagel or Englishm un in the toaster with the
cut side toward the center of the toaster (Fig. 3). Press the Bagel button. A darkness setting will
appear in the LED display. Press the Lighter or Darker buttons to decrease or increase the setting.
Press the Toast/Cancel button to start the Bagel cycle. After 3 seconds the time countdown will
appear in the LED display. Decrease or increase setting at any time during cycle by pressing the
Lighter or Darker button. To cancel the cycle at any time, press and hold the Toast/Cancel button
for 3 seconds. At the end of the Bagel cycle, the Bagel and Toast/Cancel button words will cease
to be illuminated.
ADJUSTING THE POWER CORD LENGTH
The retractable cord storage feature on this toaster allows you to adjust the power cord to the
exact length needed from the toaster location to the electrical outlet. Adjust cord only after it is
unplugged and after toaster cools. Do not unplug if any control button
words are illuminated. Press Toast/Cancel button and wait for 3 seconds for control
button words to go out before unplugging toaster.
- If cord is entirely retracted into the toaster or is drawn out to a shorter length than
desired, grasp the cord by the plug with one hand and steady the toaster with the other.
Pull the cord out to the desired length.
- If cord is already drawn out to a greater length than desired, grasp the plug with one
hand, steady the toaster with the other, and pull the plug out slightly to release the catch
mechanism. Then allow the cord to retract to the desired length. If the toaster is to
remain unplugged, allow cord to retract entirely into the toaster.
Fig. 3
Fig. 4
Slide-out
Crumb Tray
6 7
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter les consignes de
sécurité élémentaires suivantes :
1. LISEZ toutes les instructions.
2. NE TOUCHEZ PAS les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter toute décharge électrique, N’IMMERGEZ PAS le cordon, la che ou le grille-pain dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive simpose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité
d’enfants.
5. DÉBRANCHEZ l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Atten-
dre que l’appareil ait refroidi avant d’installer ou de retirer des pièces ou le nettoyer.
6. NE FAITES PAS fonctionner un appareil dont la che ou le cordon d’alimentation est endom-
magé, lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement ou est tombé ou endommagé d’une
quelconque façon. Retournez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen,
réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des
blessures.
8. N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’extérieur.
9. NE LAISSEZ JAMAIS le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir ni toucher les surfaces
chaudes.
10. NE PLACEZ PAS l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ni dans un four
chaud.
11. N’UTILISEZ cet appareil qu’aux ns pour lesquelles il est prévu.
12. On ne doit insérer ni aliments surdimensionnés, ni ustensiles en aluminium dans le grille-pain
car ils peuvent présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique.
13. Lorsque le grille-pain est en cours d’utilisation, un incendie peut se produire si le four est
recouvert par des matériaux inammables ou en contact avec ceux-ci, notamment des rideaux,
draperies, parois et autres objets assimilés.
14. N’ESSAYEZ PAS de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branché. N’UTILISEZ JAMAIS
d’ustensiles en métal pour libérer les aliments des fentes du grille-pain.
15. Éteignez toutes les commandes de l’appareil avant de retirer la che de l’appareil de la prise
murale. Pour la mise hors tension, mettez toutes les commandes en position OFF/CANCEL
(arrêt/annuler), puis débranchez l’appareil de la prise murale. Pour réduire les risques d’emmêle-
ment ou de trébuchement causés par un cordon long, l’ouvre-boîte est muni d’un cordon
d’alimentation court (ou un cordon d’alimentation amovible). Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation court.
a) L’intensité nominale indiquée sur le cordon doit être au moins égale à celle de l’appareil et
b) Le cordon doit être disposé de sorte qu’il ne pende pas par-dessus le comptoir ou la table de
cuisine, où des enfants pourraient tirer dessus ou trébucher dessus involontairement.
a) La rallonge (si utilisée) doit être un cordon de type mise à la terre à 3 ls.
16. Le cordon d’alimentation de cet appareil comporte une che polarisée. Par mesure de
sécurité, cette che ne s’insère que d’une seule manière dans une prise polarisée. Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la lame large de la che à la fente large de la prise
et insérez la che complètement. N’ESSAYEZ PAS de contourner ce dispositif de sécurité Si la che
nentre pas dans la prise, veuillez contacter un électricien qualié pour installer une prise appro-
priée.
17. Des cordons de rallonge sont disponibles et peuvent être utilisés sils sont employés avec
précaution.
18. Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
19. Lorsque vous chauez des pâtisseries pour grille-pain, utilisez toujours le réglage de
couleur de pain grillé le plus clair.
20. Cet appareil est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
WARNING
• DO NOT immerse the toaster in water or any other liquid.
• ALWAYS UNPLUG the toaster from the electric outlet before cleaning.
OPERATING YOUR TOASTER
WARNING: To avoid possible injury to children, DO NOT allow children to use the retractable cord.
IMPORTANT: If food becomes jammed or wedged in the toaster, the built-in Auto Power-O
function will automatically shut the power o. UNPLUG the cord and remove the jammed food
item. Press Toaster/Cancel button two times to reset toaster.
WARNING: NEVER use metal utensils to free food from toaster.
TOAST READY ALERT
To activate or deactivate sound, press Lighter and Darker button together and hold down
3 seconds. Two beeps indicate that the sound is on; one beep indicates that the sound is o.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
CONSERVEZ CES CONSIGNES!
CARE AND CLEANING
CRUMB TRAY
The Slide-Out Crumb Tray is located at the bottom right
side of the Toaster.
1. For ease in cleaning, grasp the Crumb Tray Handle
and pull crumb tray all the way out of the toaster. Brush
crumbs from the tray and, if necessary, wipe with a
clean, damp cloth.
2. ALWAYS dry the tray thoroughly before replacing in
toaster. When replacing, be sure to push rmly so the
tray is fully inserted in the bottom of the toaster.
EXTERIOR
Wipe outer surfaces of unplugged and cooled toaster with a slightly dampened soft cloth or
sponge and dry with a cloth or paper towel. DO NOT use strong or abrasive cleaners, as they may
scratch the surface, and NEVER spray cleaners directly onto toaster.
Any other servicing should be performed by a qualied service technician.
CAUTION: HOT SURFACE
BAGELS FACE INWARDS
Toast
Cancel
Lighter
Defrost
War m
Darker
Front Slot
Toast
Raise
Bagel
Chec k
8 9
1. Placez le grille-pain sur une surface sèche, plane et stable.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique standard à 2 broches de 120 V, 60
Hz CA uniquement.
3. L’acheur à DEL bleu s’allumera, l’avertisseur du grille-pain retentira et le numéro de la teinte
de pain grillé achera le réglage précédent.
REMARQUE : L’acheur s’éteindra si aucun bouton de commande nest enfoncé dans les 2
minutes suivant l’éclairage de l’acheur. L’acheur se rallumera dès qu’un bouton de commande
est enfoncé.
REMARQUE : Pour couper le son de l’avertisseur du grille-pain, appuyez simultanément sur les
boutons Lighter (légèrement grillé) et Darker (bien grillé) pendant 3 secondes.
4. Appuyez sur le bouton Lighter (légèrement grillé) ou Darker (bien grillé) jusqu’à le degré de
brunissage souhaitée soit obtenu. Lorsque vous appuyez sur le bouton, le degré de brunissage
apparaît sur l’acheur à DEL, de 1 (légèrement grillé) à 9 (bien grillé). Pour la première fois que
vous grillez, réglez le sélecteur à mi-chemin sur 5 et ajustez comme vous le souhaitez pour un
grillage futur.
IMPORTANT : Avant de faire griller du pain pour la première fois, faites fonctionner le grille-pain
sans pain sur un cycle à température maximale (9). Le grille-pain peut émettre une fumée ne ou
une odeur distincte, dont aucune nest nocive à respirer ni nuisible au grille-pain.
5. Insérez des tranches de pain ou autres aliments à faire griller dans les fentes. Les longues fentes
permettent de griller côte à côte deux tranches de pain standard, des moitiés de bagel ou des
muns anglais dans chaque fente. De plus, de longues tranches de pain artisanal peuvent être
insérées horizontalement et grillées dans les fentes. Une fois les articles d’aliment insérés dans les
fentes, appuyez sur le bouton Toast/Cancel (griller/annuler). Les guides-pain abaisseront les
articles daliment dans le grille-pain et s’ajusteront automatiquement pour les maintenir en place.
Appuyez sur le bouton de commande Toast/Cancel (griller/annuler) pour commencer à griller
dans les deux fentes. Le compte à rebours du temps de grillage s’ache sur l’acheur à DEL. Pour
griller uniquement dans la fente avant, appuyez sur le bouton Front Slot Toast (fente avant de
toast) avant d’appuyer sur le bouton Toast/Cancel (griller/annuler).
6. Appuyez sur le bouton Toast/Cancel (griller/annuler) à tout moment pour annuler le grillage.
L’annulation éteindra les éléments chauants et soulèvera les aliments. Après 3 secondes,
l’avertisseur du grille-pain retentit 5 fois.
7. Appuyez sur le bouton Defrost (décongélation) pour décongeler et griller du pain congelé.
Appuyez sur les boutons Lighter (légèrement grillé) ou Darker (bien grillé) pour augmenter ou
diminuer le réglage. Appuyez sur le bouton Toast/Cancel (griller/annuler) pour démarrer le cycle
de décongélation et de grillage. Après 3 secondes, le compte à rebours de la durée apparaît sur
l’acheur à DEL. Diminuez ou augmentez le réglage à tout moment pendant le cycle en appuy-
ant sur le bouton Lighter (légèrement grillé) ou Darker (bien grillé). Pour annuler le cycle à tout
moment, appuyez sur le bouton Toast/Cancel (griller/annuler) et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
8. Appuyez sur le bouton Raise/Check (relever/vérier) à tout moment pendant un cycle de
grillage pour inspecter visuellement le pain. Le pain sera relevé et le compte à rebours s’arrêtera.
Après 5 secondes, le pain redescendra dans le grille-pain et le compte à rebours reprendra.
9. Le bouton Warm (réchauer) peut être utilisé indépendamment pour réchauer le pain sans
griller. Il peut également être appuyé pendant un cycle de grillage pour garder le pain grillé au
chaud pendant 3 minutes à la n du cycle de grillage.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES UTILISATION DU GRILLE-PAIN
GRILLE-PAIN À LONGUES FENTES POUR 4 TRANCHES
Fig. 2
PANNEAU DE COMMANDES
Cordon
d’alimentation
rétractable
Panneau de
commandes
Fig. 1
Fig. 1a
Guides doubles
auto-réglables
Extérieur
froid au
toucher / ni
nettoyable
Fentes
extra larges
Ramasse-miettes
coulissant
Fig. 4
10 11
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
AVERTISSEMENT
• N’IMMERGEZ PAS le grille-pain dans de l’eau ou tout autre liquide.
• DÉBRANCHEZ TOUJOURS le grille-pain de la prise électrique avant
de le nettoyer.
– Si le cordon est entièrement rétracté dans le grille-pain ou s’il est tiré sur une longueur plus
courte que vous le souhaitez, saisissez le cordon par la che d’une main et maintenez stable le
grille-pain de lautre main. Tirez le cordon à la longueur désirée.
– Si le cordon est déjà tiré sur une longueur supérieure à celle souhaitée, saisissez la che d’une
main, maintenez stable le grille-pain de l’autre et tirez légèrement sur la che pour libérer le
mécanisme de verrouillage. Permettez ensuite le cordon de se rétracter à la longueur désirée. Si le
grille-pain doit rester débranché, laissez le cordon se rétracter entièrement dans le grille-pain.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure possible aux enfants, NE LAISSEZ PAS les enfants
utiliser le cordon rétractable.
IMPORTANT : Si des aliments se coincent dans le grille-pain, la fonction de mise hors tension
automatique intégrée coupe automatiquement l’alimentation. DÉBRANCHEZ le cordon et retirez
l’aliment coincé. Appuyez sur le bouton Toast/Cancel (griller/annuler) à tout moment pour annul-
er le grillage.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ JAMAIS d’ustensiles en métal pour libérer les aliments du
grille-pain.
AVERTISSEUR DE TOAST PRÊT
Pour activer ou désactiver le son, appuyez simultanément sur les boutons Lighter (légèrement
grillé) et Darker (bien grillé) et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. Deux bips indiquent
que le son est activé; un bip indique que le son est désactivé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
RAMASSE-MIETTES
Le ramasse-miettes coulissant est situé en bas à droite
du grille-pain.
1. Pour faciliter le nettoyage, saisissez la poignée du
ramasse-miettes et retirez complètement le
ramasse-miettes du grille-pain. Brossez les miettes du
ramasse-miettes et, si nécessaire, essuyez-le avec un
chion propre et humide.
2. SÉCHEZ TOUJOURS soigneusement le ramasse-mi-
ettes avant de le remettre dans le grille-pain. Lors du
replacement, assurez-vous de pousser fermement pour que le ramasse-miettes soit complète-
ment inséré dans le fond du grille-pain.
EXTÉRIEUR
Essuyez les surfaces extérieures du grille-pain débranché et refroidi avec un chion doux ou une
éponge légèrement humide et séchez avec un chion ou une serviette en papier. N’UTILISEZ PAS
de nettoyants puissants ou abrasifs, car ils peuvent rayer la surface, et NE VAPORISEZ JAMAIS de
nettoyants directement sur le grille-pain.
Tout autre entretien doit être eectué par un technicien de service qualié.
POUR RÉCHAUFFER LE PAIN
Appuyez sur le bouton Warm (réchauer). Le numéro 1 apparaît sur lacheur à DEL. Appuyer sur
le bouton Toast/Cancel (griller/annuler). Après 3 secondes, un compte à rebours de 30 secondes
apparaît sur l’acheur. À la n du compte à rebours, le pain réchaué est relevé et l’avertisseur de
prêt retentira 5 fois.
MAINTENIR LES TOASTS CHAUDES
Appuyer sur le bouton Warm (réchauer) pendant un programme de grillage. À la n du compte
à rebours du cycle de grillage, le pain ne relève pas, mais restera abaissé dans les fentes pendant
3 minutes. Pendant les 3 minutes qui suivent, l’élément chauant fonctionnera par intermittence
pour atteindre la température inférieure requise pour le réchauement. Le pain peut être levé des
fentes à tout moment en appuyant sur le bouton Raise/Check (relever/vérier).
REMARQUE : La fonction Warm peut être ajoutée aux cycles de décongélation et de bagel.
10. Utilisez le bouton Bagel pour griller les bagels et les muns anglais croustillants sur le côté
intérieur et doux et chauds à l’extérieur. Placez le côté coupé du bagel ou du mun anglais dans
le grille-pain avec le côté coupé vers le centre du grille-pain (g. 3). Appuyez sur le bouton Bagel.
Un réglage du degré de brunissement apparaît sur l’acheur à DEL. Appuyez sur les boutons
Lighter (légèrement grillé) ou Darker (bien grillé) pour augmenter ou diminuer le réglage. Appuy-
ez sur le bouton Toast/Cancel (griller/annuler) pour démarrer le cycle Bagle. Après 3 secondes, le
compte à rebours de la durée apparaît sur l’acheur à DEL. Diminuez ou augmentez le réglage à
tout moment pendant le cycle en appuyant sur le bouton Lighter (légèrement grillé) ou Darker
(bien grillé). Pour annuler le cycle à tout moment, appuyez sur le bouton Toast/Cancel (griller/an-
nuler) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. À la n du cycle Bagel, les mots des boutons
Bagel et Toast/Cancel cesseront de s’allumer.
AJUSTEMENT DE LA LONGUEUR DU CORDON DALIMENTATION
La fonction de rangement du cordon rétractable de ce grille-pain vous permet d’ajuster le cordon
d’alimentation à la longueur exacte nécessaire pour l’emplacement du grille-pain à proximité de
la prise électrique. Ajustez le cordon uniquement après l’avoir débranché et après le refroidisse-
ment du grille-pain. Ne débranchez pas le grille-pain si des mots de bouton de commande sont
allumés. Appuyez sur le bouton Toast/Cancel (griller/annuler) et patientez 3 secondes pour que
les mots des boutons de commande séteignent avant de débrancher le grille-pain.
Fig. 3
Ramasse-miettes
coulissant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kenmore Elite 4-Slice Auto-lift Long Slot Toaster Manuel utilisateur

Catégorie
Grille-pain
Taper
Manuel utilisateur