FLEXCO R2 MegAlloy Fasteners Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Installing R2 MegAlloy® Fasteners with R2T Installation Tool
Instructions for Installation • Instrucciones para su Instalación • Montagehinweise • Méthode d´Installation
RH340
1. Square belt using centerline method. Cut
belt 2-3” (50-75mm) behind old splice using
Flexco 840 Series Belt Cutter.
Cuadrar la banda usando el método de línea
central. Cortar la banda 2-3” (50-75mm)
detrás del empalme anterior usando el
cortador de banda Flexco Serie 840.
Band rechtwinklig und im Abstand von 50-75
mm zur alten Verbindung mit Flexco oder
Alligator Bandschneider ablängen.
Coupez la bande à angles droits, en laissant
une distance de 50-75 mm de la vieille
jonction, avec une coupeuse de bande Flexco
ou Alligator.
2. Measure belt thickness from cut edge and
select rivet size for your belt thickness. Refer
to the chart on the box for the number of
plates needed for your belt width.
Medir el espesor de la banda desde el borde
con una cinta de medir y seleccionar el
tamaño del remache. Referencia en el capítulo
del número de placas que se necesitan para el
ancho de banda.
Bandstärke an der Schnittkante mit Bandmaß
messen und entsprechende Nietengröße
auswählen. Beachten Sie bitte die Tabelle auf
der Schachtel, um die benötigten
Verbinderplatten für Ihre Bandbreite zu
ermitteln.
Mesurez l´épaisseur de la bande au bord coupé
à l´aide d´un mètre à ruban et choisissez la
bonne taille de rivet. Veuillez voir le tableau
sur la boîte pour déterminer le nombre des
plaques d´agrafe pour votre largeur de bande.
3. If a shorter strip is needed, break off extra
plates by bending strip at the checkpoints with
pliers. Do not use single plates.
Si se necesita una tira de grapas más pequeña,
con unas alicatas se deben doblar entre las
placas extras en el punto más delgado. No se
deben usar grapas individuales.
Falls ein kürzerer Verbinderstreifen benötigt
wird, den Streifen an den dafür vorgesehenen
Stellen biegen und nicht benötigte
Verbinderplatten mit Zange abbrechen.
Einzelplatten nicht weiter benutzen.
Quand il faut une bande d´agrafe plus courte,
pliez la bande aux rainures et rompez les
plaques d´agrafes excédentaires avec des pinces.
N´utilisez plus les plaques individuelles.
4. Center fastener strips on belt, placing
shorter strips in the center. Mark belt at ends
of fastener strips.
Centrar en la banda las tiras de grapas mas
cortas. Marcar la banda en los extremos de las
tiras de grapas.
Verbinderstreifen auf dem Band zentrieren;
kurze Streifen mittig anlegen. Das Band an
den Enden der Verbinderstreifen markieren.
Centrez les bandes d´agrafe sur la bande;
positionnez des bandes courtes au milieu.
Marquez la bande aux extrémités de la bande
d´agrafe.
5. Place fastener strips on R2T. Insert ¼”
(6mm) hinge pin through fastener loops and
the R2T pin guides to secure fasteners.
Poner las tiras de grapas en la máquina R2T.
Insertar el pasador de ¼”(6mm) a través de las
rendijas de las grapas con los pasadores guias
para asegurarlas con la máquina R2T.
Verbinderstreifen auf das R2T-Montagegerät
legen. Kupplungsstab (6 mm) durch
Verbinderösen und die
Führungsstifthalterungen des R2T-Geräts
führen, um Verbinder zu fixieren.
Mettez les bandes d´agrafe sur l´outil de
montage R2T. Insérez l´axe de jonction (6
mm) dans les œillets d´agrafe et les guidages
de la goupille pour fixer la bande d´agrafe.
6. Align mark on belt with end of fastener
strip. Look through viewports, belt end should
be tight against belt stops.
Alinear la banda con la marca en los extremos
de la tira de grapas. Observar a través de las
mirillas que la banda llegue hasta el tope.
Bandmarkierung muss mit dem Ende des
Verbinderstreifens übereinstimmen. Anhand
der Einkerbung am Verbinder feststellen, ob
Bandende fest am Bandstopp anliegt.
Alignez le marquage de la bande avec
l´extrémité de la bande d´agrafe. Déterminez
par le perçage de contrôle de l´agrafe si le bord
de la bande est positionné exactement contre
la butée d´agrafe.
Corporate Headquarters:
FLEXIBLE STEEL LACING COMPANY
2525 Wisconsin Avenue
Downers Grove, IL 60515-4200 U.S.A.
1-630-971-0150 Telephone
1-630-971-1180 Fax
info@flexco.com
www.flexco.com
Global Locations:
Australia: 61-2-9680-3322
England: 44-1457-891-000
Germany: 49-7428-9406-0
Mexico: 52 55 56-74-53-26
New Zealand: 64-9-415-4488
South Africa: 27-11-974-2771
© 2002 Flexible Steel Lacing Company 12/02-5, Part # X2002
Flexco® is registered trademark of Flexible Steel Lacing Company.
7. Using a 2 lb (0.9 kg) hammer, set all
fastener top plates until teeth penetrate belt.
Usar un martillo de 2 lb (0.9 kg). Fijar la placa
superior con golpes de martillo hasta que
penetren los dientes a la banda.
Mit Hammer (0,9 kg) alle
Verbinderoberplatten soweit einschlagen, dass
Verbinderzähne in das Band eindringen.
Avec un marteau (0,9 kg) martelez les
plaquettes supérieures de l´agrafe jusqu´à ce
que les griffes pénètrent dans la bande.
8. Remove drive rod from SR50. Load tool
with rivet. Replace drive rod.
Retirar el punzón del SR50 y cargar la
herramienta con el remache. Retirar el
remachador.
Treiberstift aus Einzelnietentreiber SR50
nehmen. Gerät mit Niete füllen. Treiberstift
wieder einsetzen.
Enlevez le poussoir du chassoir pour rivets
séparés SR50. Remplissez l´outil avec un rivet.
Replacez le poussoir.
12. Repeat steps 1-11 on other belt end. Bring
belt ends together and insert hinge pin. Notch
trailing edge of belt only. Splice is complete.
Repetir los pasos del 1 al 11 en el otro
extremo. Juntar las puntas de la banda e
insertar el pasador. Hacer una muesca
únicamente en el borde de salida de la banda.
El empalme está listo.
Schritt 1-11 am anderen Bandende
wiederholen. Bandenden zusammenführen
und Kupplungsstab einsetzen. Nur Kanten des
gezogenen Bandteils abschrägen. Verbindung
ist fertig.
Répétez points 1-11 avec l´autre extrémité de
la bande. Jonctionnez les deux extrémités en
insérant l´axe de jonction. Entaillez la bande
seulement à l´extrémité tirée. La jonction est
finie.
9. Using a 2lb (0.9kg) hammer drive rivets in
end plates, then remaining plates. Final set
plates, belt should pucker around edges of
plates.
Usar un martillo de 2 lb (0.9kg) y golpear las
placas de los extremos, seguir remachando las
faltantes hasta terminar con la serie de grapas.
La banda puede arrugarse alrededor de las
orillas de las grapas.
Mit einem 1 kg Hammer Nieten zuerst durch
die äußeren und dann durch die übrigen
Verbinderplatten schlagen. Danach sollte sich
das Band um die Verbinderkanten wölben.
Avec un marteau (1 kg) enfoncez des rivets
premièrement par les plaques extérieures, puis
par les autres plaques. Après, l´agrafe doit
pénétrer dans le revêtement de la bande.
10. Remove hinge pin. Remove belt from
tool. Turn tool over and remove all nails.
Remover el pasador. Quitar la herramienta de
la banda. Darle vuelta a la herramienta y
quitar todos los clavos.
Kupplungsstab entfernen. Band aus dem
Gerät nehmen. Gerät umdrehen und alle
Nägel entfernen.
Enlevez l´axe de jonction. Enlevez la bande de
l´outil de montage. Tournez l´outil et enlevez
tous les clous.
11. Insert next fastener strip, engage loops of
applied plates for correct spacing. Insert hinge
pin. Repeat steps 6-11 and continue until
splice is complete.
Insertar la siguiente tira de grapas, enganchar
los dientes de las grapas en los espacios
correctamente. Insertar el pasador. Repetir los
pasos del 6 al 11 y continuar hasta completar
el empalme.
Den zweiten Verbinderstreifen auf das Gerät
legen und anhand der Ösen des bereits
verarbeiteten Verbinderstreifens die korrekte
Position ermitteln. Kupplungsstab einführen.
Schritt 6 bis 11 wiederholen, bis die
Verbindung fertig ist.
Insérez la deuxième bande d´agrafe et
déterminez sa position correcte par les œillets
de la bande d´agrafe déjà installée. Insérez
l´axe de jonction. Répétez les pas 6 à 11 pour
finir la jonction.
2525 Wisconsin Avenue • Downers Grove, IL 60515-4200 • USA
Tel: (630) 971-0150 • Fax: (630) 971-1180 • E-mail: info@exco.com
Visit www.flexco.com for other Flexco locations and products.
©2014 Flexible Steel Lacing Company. 04-14. X2002
  • Page 1 1
  • Page 2 2

FLEXCO R2 MegAlloy Fasteners Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi