Ingo Maurer 24 Karat Blau Floor Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
24 Karat Blau F Instructions
Montageanleitung
Bitte vor der Montage aufmerksam lesen und aufbe-
wahren!
Instructions for assembly
Please read these instructions carefully before going
any further, and keep them in a safe place for future
reference!
Instructions de montage
A lire attentivement avant le montage et à conser-
ver!
Istruzioni di montaggio
Prima del montaggio leggere attentamente le pre-
senti istruzioni e conservarle!
1
24 Karat Blau F
Axel Schmid 2009/2017
2
Deutsch Seite 4
English Page 7
Français Page 10
Italiano Pagina 13
Zeichnungen Seite 16
Drawings Page 16
Dessins Page 16
Disegni Pagina 16
3
Information
Die Blenden der Lampe “24 Karat Blau” werden
einzeln in Handarbeit hergestellt.
Feine Risse und kleinere Unregelmäßigkeiten inner-
halb der Goldflächen sind kein Qualitätsmangel, sie
treten herstellungsbedingt auf und lassen sich nicht
ausschließen.
Das Blattgold der Blenden wird 1/10.000 mm dünn
geschlagen – das entspricht 1.000 Atomschichten ,
so dass kurzwelliges blaues Licht zwischen den Mole-
külen hindurchleuchten kann, während gelb-goldenes
Licht reflektiert wird. Die Innenseiten der Leuchte
strahlen gold, die Außenseiten leuchten blau.
Deutsch
4
Wichtig: Bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und
aufbewahren.
Bitte nehmen Sie die Leuchte vorsichtig aus der
Verpackung. Entfernen Sie die Kabelbinder und wickeln Sie
das Kabel vollständig ab.
Achtung: Schließen Sie die Lampe erst nach dem Auf-
stellen an das Netz an.
Einsetzen/Wechsel des Leuchtmittels
Achtung: Den Netzstecker ziehen und die Lampe voll-
ständig abkühlen lassen!
Halten Sie mit einer Hand die Fassung (2) fest und schrau-
ben Sie das Leuchtmittel (1) ein.
Wichtig: Bei Bruch des äußeren Glaskolbens muss unbe-
dingt ein neues Leuchtmittel eingesetzt werden.
Einhängen der Blenden
Montieren Sie die Blattgold-Blenden von unten nach oben.
Ordnen Sie sie an wie in Zeichnung dargestellt.
Die Blenden haben jeweils vier oder fünf Bohrungen,
mit denen sie am Stabkreuz aufgehängt werden können.
Stecken Sie die Blenden mit der ausgewählten Bohrung auf
die Stäbe des Metallkreuzes.
Bedienung
Durch Ziehen an der Schnur (3) des Zugschalters, lässt
sich die Leuchte an- und ausschalten.
Deutsch
5
Pflege
Bitte verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch,
jedoch keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Technische Daten
100-240 V~50-60 Hz., Fassung E27, max. 60 W.
Diese Leuchte ist geeignet für Leuchtmittel der EEC A - G.
Mindestabstand zu brennbaren Flächen: 0,3 m
Bei Bruch des äußeren Glaskolbens muss
unbedingt ein neues Leuchtmittel eingesetzt
werden.
Eine defekte Leuchte muss als Elektroschrott
entsorgt werden und darf nicht in den Hausmüll
gelangen.
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die äußere Leitung
darf bei Beschädigung nur von der Ingo Maurer GmbH
ausgetauscht werden.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungs-
anleitung, unsachgemäßer Inbetriebnahme und/oder bau-
licher Veränderung z.B. durch Fremdbauteile, Handhabung
oder Fremdeingriff verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch.
Deutsch
6
English
Information
The shades for 24 Karat Blau are made individually
by hand.
Hairline flaws and minor irregularities in the gold
surface do not indicate poor quality; they are a natu-
ral result of the production process and cannot be
eliminated.
The gold leaf on the shades is beaten to a thickness
of 1/10.000 mm, corresponding to 1.000 atomic
layers. This allows short-wave blue light to pass
through the molecules, whereas yellow-gold light
is reflected. The inner surface of the lamp appears
gold when lit, the outer surface is blue.
7
Important: Please read these instructions carefully before
going any further, and keep them in a safe place for future
reference!
Please take the lamp carefully out of the packaging.
Remove the cable ties and unwind the cable completely.
Caution: Do not connect the lamp to the power supply
until it is fully assembled!
Inserting/changing the light bulb
Caution: Unplug the lamp and allow it to cool down
completely!
Secure the holder (2) with one hand and screw the re-
placement bulb (1) into the fitting.
Important: A replacement must be fitted in the event of
damage to the outer bulb.
Fitting the shades
Mount the gold-leaf shades from bottom to top. Arrange
them as shown in drawing .
Each shade has four or five holes for the suspension rods.
Fit the shades on the ends of the rods as required.
Handling
The light can be switched on and off by pulling down the
cord (3) of the pull switch.
English
8
English
Cleaning
Damp cloth only. Do not use cleaning fluids containing
solvents.
Technical specification
100-240V 50-60Hz Socket E27 max.60W
This luminaire is suitable for bulbs of the classes A - G.
A replacement must be fitted in the event
of damage to the outer bulb.
Minimum distance from inflamable surfaces: 0.3 m
A defective lamp must be disposed as electronic
scrap, it must not get into domestic waste.
Any repairs that may become necessary must be carried out
by a professional electrician. In the event of damage to the
external power cord, replacements may only be fitted by
Ingo Maurer GmbH.
The legal and contractual warranty for defects and product
liability will be void, should the installation instructions not
be duly followed or non-original components be employed.
9
Français
Information
Les écrans en or de la lampe «24 Karat Blau» sont
produits un à un à la main.
De fines fissures ou de petites irrégularités au sein
des surfaces en or ne sont pas des défauts de fabrica-
tion. Elles apparaissent lors de la production et ne
peuvent être exclues.
L’or en feuilles utilisé pour les écrans est battu
finement jusqu’à 1/10.000 mm, ce qui correspond
à 1.000 couches d’atomes. De cette manière, la
lumière bleue à ondes courtes peut passer entre
les molécules, tandis que la lumière jaune d‘or est
réfléchie. Les côtés internes de la lampe émettent
une lumière dorée; les côtés externes, une lumière
bleue.
10
Français
Important: à lire attentivement avant le montage et à
conserver!
Veuillez sortir la lampe soigneusement de son emballage.
Retirer les attaches de câble et déroulez complètement le
câble.
Attention: ne connecter la lampe au réseau, qu’une fois
la lampe montée!
Insertion/changement de l’ampoule
Attention: retirer la fiche de la prise de courant et laisser
refroidir complètement la lampe!
Tenir la douille (2) d’une main et y insérer la nouvelle
ampoule (1).
Important: Si l’ampoule est cassée, il faut absolument la
remplacer.
Suspension des écrans
Monter les plaques en feuille d’or de bas en haut.
Disposez-les comme indiqué sur le dessin .
Les écrans ont chacun quatre ou cinq trous de perçage par
lesquels ils peuvent être suspendus aux tiges en forme de
croix. Enfiler les écrans avec le perçage choisi sur les tiges.
Manipulation
La lumière peut être allumée et éteinte en tirant sur le
cordon (3) de l‘interrupteur à tirette.
11
Français
Entretien
Veuillez n’utiliser qu’un chiffon humide pour l’entretien,
cependant ne pas utiliser de produit nettoyant à base de
détergent.
Données techniques
100-240V 50-60Hz Socket E27 max.60W
Ce luminaire est adapté aux lampes EEC A - G.
Si l’ampoule est cassée, il faut absolument
la remplacer.
Distance minimale aux surfaces inflammables: 0,3 m
Un lampe défectueux devra être jeté avec des
déchets électroniques, ne pas les jeter avec vos
ordures ménagères.
Des réparations éventuellement nécessaires ne sont à effec-
tuer que par un spécialiste. En cas d’endommagement du
câble électrique, celui-ci ne doit être remplacé que par la
société Ingo Maurer GmbH.
La garantie légale et contractuelle pour les défauts et la
responsabilité pour les dommages causés par des produits
défectueux, expireront en cas de dommages ou de réclama-
tions résultant du non-respect des instructions d‘installation
et/ou des modifications structurelles, en particulier si des
composants non originaux sont utilisés.
12
Italiano
Informazione
I paralumi in oro della lampada “24 Karat Blau”
sono prodotti a mano singolarmente.
Sottili incrinature e piccole irregolarità all‘interno
delle superfici in oro non sono un difetto di fabbrica-
zione, ma si verificano durante il processo di produ-
zione e non possono essere escluse.
L‘oro in fogli dei paralumi viene battuto fino a
1/10.000 mm – il che corrisponde a 1.000 strati ato-
mici – lasciando così trasparire tra le molecole la
luce blu a onde corte, mentre la luce giallo-oro viene
riflessa. Le pareti interne della lampada emanano
raggi di luce d‘oro, le pareti esterne risplendono di
blu.
13
Italiano
Importante: Prima della messa in funzione leggere atten-
tamente le presenti istruzioni e conservarle per future
referenze!
Con entrambe le mani estrarre cautamente la lampada
dall’imballaggio. Rimuovere le fascette per cavi e svolgere
completamente la cavi.
Attenzione: Collegare la lampada alla rete solo dopo aver
terminato l’installazione!
Inserimento/sostituzione della lampadina
Attenzione: Staccare la spina e attendere che la lampada
sia completamente fredda!
Con una mano tenere fermo il portalampada (2) e avvitare
la lampadina (1).
Importante: In caso di rottura del bulbo in vetro esterno
effettuare assolutamente la sostituzione della lampadina.
Agganciare i paralumi
Montare i pannelli in foglia d‘ oro dal basso verso l‘ alto.
Disporre come mostrato nel disegno .
I paralumi hanno rispettivamente quattro oppure cinque
fori, mediante i quali possono essere appesi all’asta a croce.
Applicare i paralumi con il foro desiderato sulle aste della
croce in metallo.
Manipolazione
La luce può essere accesa e spenta tirando verso il basso
il cavo (3) dell‘interruttore a tirare.
14
Italiano
Cura
Per pulire la lampada impiegare esclusivamente un panno
umido. Non utilizzare detersivi contenenti solventi.
Dati tecnici
100-240V 50-60Hz Portalampade E27 max.60W
Questo apparecchio è adatto per lampade EEC A - G.
In caso di rottura del bulbo in vetro ester-
no effettuare assolutamente la sostituzione
della lampadina.
Distanza minima da superfici infiammabili: 0,3 m.
Un lampada difettoso è da considerarsi un rifiuto
elettrici e non deve essere smaltito con i rifi uti
domestici.
Eventuali riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da
un elettricista specializzato. Il cavo esterno – se danneggiato –
può essere sostituito soltanto dalla Ingo Maurer GmbH.
La garanzia legale e contrattuale per difetti e la responsa-
bilità per danni da prodotti difettosi, decadono in caso di
danni o reclami conseguenti all’inosservanza delle istruzioni
d’installazione e/o a modifiche strutturali, soprattutto se impie-
gati componenti non originali.
15
2
1
16
3
17
Ingo Maurer GmbH
Kaiserstrasse 47
80801 München
Germany
Tel. +49. 89. 381 606-0
Fax +49. 89. 381 606 20
www.ingo-maurer.com
November 2021 Made in Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Ingo Maurer 24 Karat Blau Floor Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi