Ega Master 66508 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
COD.66508
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ESPAÑOL .............................. 2
ENGLISH ............................. 20
FRANÇAIS .......................... 38
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE .......................... 57
ATORNILLADOR ELÉCTRICO
CORDLESS SCREWDRIVER
TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
2
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones e ilustraciones
y especicaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica.
No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede resultar
en caso de descarga eléctrica, incendio y / o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se reere a su
herramienta eléctrica (con cable) o con batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Desordenado u oscuro
las áreas invitan a los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas,
como en presencia de líquidos inamables, gases
o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender
polvo o humos.
Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras opera un
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente.
Nunca modique
el enchufe de cualquier manera. No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra. Enchufes sin modicar y
Los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con supercies conectadas a tierra,
tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra o conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.
El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar,
tirando o desenchufando la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado
del calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Dañado
o los cables enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre,
cable de extensión adecuado para uso en exteriores. Uso de un cordón
adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
ESPAÑOL
3
Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo.
inevitable, utilice un interruptor de circuito de falla a tierra
(GFCI) suministro protegido. El uso de un GFCI reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice
sentido al operar una herramienta eléctrica. No uses un poder
herramienta mientras está cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicación. Un momento de distracción mientras
El funcionamiento de herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre use ojo
proteccion. Equipo de protección, como una máscara antipolvo,
calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva utilizada
para las condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación y /
o paquete de baterías, recogiendo o transportando la herramienta. Que lleva
herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizando
las herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido provocan accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de girar
la herramienta eléctrica encendida. Una llave inglesa o una llave dejada unida a un
La parte giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
No se extralimite. Mantenga el equilibrio y el equilibrio
todo el tiempo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
Vístete apropiadamente. No use ropa holgada ni joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de
Partes que se mueven. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapado en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de polvo
instalaciones de extracción y recolección, asegúrese de que estén
conectado y utilizado correctamente. Uso de recolección de polvo
puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de herramientas
le permite volverse complaciente e ignorar la herramienta
principios de seguridad. Una acción descuidada puede causar graves
lesión en una fracción de segundo.
No use ropa holgada ni joyas. Contienen cabello largo.
La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden entrar en las rejillas de ventilación.
No lo use en una escalera o soporte inestable. Estable
apoyarse en una supercie sólida permite un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
4
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el
funciona mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñado.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no gira.
se enciende y se apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar.
con el interruptor es peligroso y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y /
o retire la batería, si es extraíble, de la
herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste,
accesorios o almacenamiento de herramientas eléctricas.
Las medidas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica
accidentalmente.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y
no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica
o estas instrucciones para operar la herramienta eléctrica. Poder
las herramientas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Cheque
por desalineación o atascamiento de piezas móviles,
rotura de piezas y cualquier otra condición que
puede afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañado,
Haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos
Los accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Adecuadamente mantenido
Las herramientas de corte con bordes cortantes alados tienen menos probabilidades de
se unen y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc.
de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta
tener en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar
realizado. Uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de los previstos podría resultar en una situación peligrosa.
Mantenga las asas y las supercies de agarre secas, limpias y
libre de aceite y grasa. Asas resbaladizas y agarre
supercies no permiten un manejo y control seguros de la
herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
Recargue solo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo
de la batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con
otra batería.
Utilice herramientas eléctricas solo con
paquetes de baterías. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear
riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
5
otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una
conexión de un terminal a otro. Cortando el
los terminales de la batería juntos pueden causar quemaduras o un incendio.
En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de
la batería; evitar el contacto. Si contacta accidentalmente
ocurre, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
además busque ayuda médica. Líquido expulsado del
la batería puede causar irritación o quemaduras.
No utilice una batería o herramienta que esté dañada o
modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden exhibir
Comportamiento impredecible que resulta en incendio, explosión o riesgo.
de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego o
temperatura excesiva. Exposición al fuego o temperatura.
por encima de 265 ° F puede provocar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el
paquete de batería o herramienta fuera del rango de temperatura
especicado en las instrucciones. Cargando incorrectamente o en
las temperaturas fuera del rango especicado pueden dañar
batería y aumentan el riesgo de incendio.
SERVICIO
Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico calicado.
persona que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esta
garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca dé servicio a los paquetes de baterías dañados. Servicio
de paquetes de baterías sólo debe realizarlo el
fabricante o proveedores de servicios autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA DESTORNILLADORES
Sujete la herramienta eléctrica por las supercies de agarre
realizar una operación donde el sujetador puede entrar en contacto
cableado oculto. Sujetadores en contacto con un cable “vivo”
puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén “vivas”
y podría dar al operador una descarga eléctrica.
Conozca su herramienta eléctrica. Lea el manual del operador con atención.
Conozca sus aplicaciones y limitaciones, así como
los peligros potenciales especícos relacionados con este poder
herramienta. Seguir esta regla reducirá el riesgo de descargas eléctricas, fuego o lesiones
graves.
Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados
para cumplir con ANSI Z87.1 al ensamblar piezas,
operar la herramienta o realizar el mantenimiento.
Seguir esta regla reducirá el riesgo de sufrir lesiones personales graves.
lesión.
Proteja sus pulmones. Use una mascarilla facial o antipolvo si el
6
funcionamiento es polvoriento. Seguir esta regla reducirá el riesgo
de lesiones personales graves.
Proteja su audición. Use protección auditiva durante
períodos prolongados de funcionamiento. Seguir esta regla
Reducir el riesgo de lesiones personales graves.
Las herramientas con batería no tienen que estar conectadas a un
toma de corriente; por lo tanto, siempre están en funcionamiento
condición. Sea consciente de los posibles peligros cuando no
utilizando su herramienta de batería o al cambiar accesorios.
Seguir esta regla reducirá el riesgo de descarga eléctrica,
incendio o lesiones personales graves.
No coloque herramientas a batería o sus baterías cerca del fuego.
o calor. Esto reducirá el riesgo de explosión y posiblemente
lesión.
No aplaste, deje caer ni dañe la batería. No
use una batería o un cargador que se haya caído
o recibió un golpe fuerte. Una batería dañada está sujeta
a la explosión. Deseche adecuadamente un caído o dañado
batería inmediatamente.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente
de encendido, como una luz piloto. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, nunca utilice ningún producto inalámbrico
en presencia de llama abierta. Una batería explotada puede
propulsar desechos y productos químicos. Si está expuesto, enjuague con agua.
inmediatamente.
En condiciones extremas de uso o temperatura, la batería
pueden ocurrir fugas. Si el líquido entra en contacto con
su piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si
le entra líquido en los ojos, enjuáguelos con agua limpia
durante al menos 10 minutos, luego busque atención médica inmediata
atención. Seguir esta regla reducirá el riesgo de
Lesión personal.
Guarda estas instrucciones. Consúltelos con frecuencia y
utilícelos para instruir a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si tu
prestarle a alguien esta herramienta, prestarle también estas instrucciones.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, puede resultar en
descarga eléctrica, fuego y / o lesiones personales graves.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias
de este manual, en el cargador, la batería y
Producto que usa batería para evitar el mal uso de los productos.
y posibles lesiones o daños.
No utilice el cargador al aire libre ni lo exponga a mojado o húmedo.
condiciones. El agua que ingresa al cargador aumentará el riesgo
7
de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:
No cargue una batería que esté mojada o haya estado mojada o
expuesto a líquidos.
Uso de un accesorio no recomendado o vendido por
el fabricante del cargador puede resultar en un riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a personas. Siguiendo esto
La regla reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendios o graves
Lesión personal.
No abuse del cable ni del cargador. Nunca use el cable para
llevar el cargador. No tire del cable del cargador en lugar de
el enchufe al desconectarlo del receptáculo. Daño
al cable o al cargador podría ocurrir y crear una
peligro de choque. Reemplace los cables dañados inmediatamente.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no se pueda pisar
encendido, tropezado, entrar en contacto con bordes alados
o partes móviles o sujetos a daños o
estrés. Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales, que
podría causar lesiones y daños al cable, lo que podría
provocar una descarga eléctrica.
Mantenga el cable y el cargador alejados del calor para evitar daños
a la carcasa o partes internas.
No deje gasolina, aceites, productos a base de petróleo,
etc. entran en contacto con piezas de plástico. Contienen
productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
No se debe usar un cable de extensión a menos que
absolutamente necesario. Uso de un cable de extensión inadecuado
podría resultar en un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si extensión
se debe utilizar un cable, asegúrese de que:
A. Que los pines en el enchufe del cable de extensión son los mismos
número, tamaño y forma como los del enchufe del cargador.
B. Ese cable de extensión está correctamente cableado y en buen estado.
condición eléctrica; y
C. Ese tamaño de cable es lo sucientemente grande para una clasicación de amperios de
CA de cargador como se especica a continuación:
Longitud del cable (pies) 25 ‘50’ 100 ‘
Tamaño del cable (AWG) 16 16 16
NOTA: AWG = calibre de cable americano
No opere el cargador con un cable dañado o
enchufe, lo que podría provocar un cortocircuito y una descarga eléctrica. Si
dañado, haga cambiar el cargador por un técnico autorizado.
No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte,
se ha caído o dañado de alguna otra manera.
Llévelo a un técnico de servicio autorizado para que lo revise eléctricamente.
para determinar si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.
8
No desmonte el cargador. Llévelo a un autorizado
técnico cuando se requiera servicio o reparación.
El reensamblaje puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza para reducir el riesgo de descargas eléctricas
choque.
Desconecte el cargador del cargador cuando no esté en uso.
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica o daños a
el cargador si caen objetos metálicos por la abertura.
También ayudará a evitar daños en el cargador durante una
sobrecarga de energía.
Riesgo de shock eléctrico . No toque la parte no aislada
del conector de salida o terminal de batería sin aislamiento.
No cargue la batería en un lugar húmedo o mojado. Hacer
No use, almacene o cargue paquetes de baterías o productos.
en lugares donde la temperatura sea inferior a 50 ° F
o más de 100 ° F. No lo almacene al aire libre ni en vehículos.
Guarda estas instrucciones. Consúltelos con frecuencia y
utilícelos para instruir a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si tu
prestarle a alguien esta herramienta, prestarle también estas instrucciones
para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en
el cargador de batería, la batería y producto que usa batería.
3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo baterías recargables de
iones de litio. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar daños o lesiones personales.
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y signicados están destinados a explicar los niveles
de riesgo asociados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o
lesion grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la
muerte o lesion grave.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede resultar en
lesión moderada.
AVISO: (Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica información considerada
importante, pero
no relacionado con una posible lesión (por ejemplo, mensajes relacionados
con daños a la propiedad).
9
Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en este produc-
to. Por favor estúdialos y aprende su signicado. La interpretación adecuada
de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de forma mejor y más segu-
ra.
SÍMBO-
LO NOMBRE DESIGNACIÓN / EXPLICACIÓN
Leer el
manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Protección
para los ojos
Siempre use protección para los ojos con protec-
tores laterales marcados para cumplir con ANSI
Z87.1.
Alerta de
condi-
ciones
húmedas
No lo exponga a la lluvia ni lo use en lugares
húmedos.
Alerta de
condi-
ciones
húmedas
Riesgo de incendio y quemaduras. No exponga
la batería, el compartimento de la batería o los
componentes electrónicos a la lluvia, agua o
líquidos.
Reciclar sím-
bolo
Este producto utiliza baterías de iones de litio
(Li-Ion). Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibir la eliminación de baterías en la
basura común. Consulte a su autoridad local de
residuos para obtener información sobre las op-
ciones disponibles de reciclaje y eliminación.
V
Voltios Voltaje
A
Amperios Actual
Hz
Hertz
Frecuencia (ciclos por segundo)
W
Vatio Poder
Corriente con-
tinua Tipo o característica de corriente
no
Sin velocidad
de carga Velocidad de rotación, sin carga
.../
min
Por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de supercie,
órbitas, etc., por minuto
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Interruptor ............................................... Reversible
Revoluciones por minuto ..................... 200 (RPM)
Par de apriete ................................................ 4.5 Nm
Posiciones de la manija ................................ 2
Entrada del cargador ..................................... 100 ~ 240 V, solo CA, 50 ~ 60 Hz
Luz LED ........................................... Sí
10
MONTAJE
ADVERTENCIA:
No use este producto si no está completamente ensamblado
o si alguna pieza parece faltar o estar dañada. Uso de
un producto que no está ensamblado de manera adecuada y completa
o con piezas dañadas o faltantes podría resultar en graves
Lesión personal.
ADVERTENCIA:
No intente modicar este producto ni crear accesorios.
o accesorios no recomendados para usar con este
producto. Cualquier alteración o modicación es un uso indebido.
y podría resultar en una condición peligrosa que conduzca a posibles
lesiones personales graves.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
No permita que la familiaridad con los productos le haga
descuidado. Recuerda que una descuidada fracción de segundo
es suciente para inigir lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Utilice siempre protección para los ojos con protectores laterales marcados
cumple con ANSI Z87.1. No hacerlo podría resultar en
Objetos que se le arrojan a los ojos, lo que puede provocar
lesion grave.
ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio que no
recomendado por el fabricante de este producto. los
No se recomienda el uso de aditamentos o accesorios.
puede resultar en lesiones personales graves.
APLICACIONES
Puede utilizar este producto para los nes que se enumeran a continuación:
Atornillar tornillos con puntas de destornillador
Perforación ligera
CARGANDO
Ver gura 1.
Al cargar el destornillador, se encenderá una luz roja de carga.
Iluminar de forma sólida en el mango del destornillador. Este rojo
La luz de carga se apagará cuando el destornillador esté completamente cargado.
Inserte el enchufe del cargador en la toma de entrada asegurándose de que esté
11
correctamente conectado.
El cargador se puede utilizar con una corriente doméstica normal de
100 ~ 240 V, solo CA, 5,0 ~ 60 Hz
Conecte el cargador a la fuente de alimentación.
Después del uso normal, un mínimo de 9 horas de carga.
se requiere tiempo para recargar completamente el destornillador.
No coloque el cargador en un área de calor o frío extremos.
Funcionará mejor a temperatura ambiente normal.
Retire el producto del cargador una vez que esté completamente
cargada y lista para usar.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
Los productos a batería están siempre en condiciones de funcionamiento.
Por lo tanto, el interruptor siempre debe estar bloqueado cuando no
en uso o llevando a su lado.
POSICIÓN DEL BRAZO / PISTOLA
Ver Figuras 2-3,
El destornillador se puede utilizar como un destornillador de varilla o un
destornillador de pistola. Un botón de bloqueo de pivote se encuentra en el
parte superior del destornillador.
Para colocar el destornillador en la posición de palo: manténgalo en posición normal
posición de funcionamiento, presione el botón de bloqueo del pivote y gírelo
Vivienda delantera totalmente a la derecha.
Para colocar el destornillador en la posición de pistola: manténgalo en posición normal
posición de funcionamiento, presione el botón de bloqueo del pivote y gírelo
Carcasa delantera totalmente a la izquierda.
SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN (ADELANTE / ATRÁS / BLOQUEO CENTRAL)
Ver Figura 4,
La dirección de rotación de la broca es reversible y está controlada.
mediante un selector ubicado en la parte trasera del mango. Con el
destornillador en posición normal de funcionamiento, la dirección
del selector de rotacin debe colocarse completamente hacia arriba para
movimiento hacia adelante. La dirección se invierte cuando el selector
está completamente abajo.
Ajuste del selector de sentido de giro en el centro (bloqueado)
La posición ayuda a reducir la posibilidad de un arranque accidental.
cuando no esté en uso.
NOTA: El destornillador no funcionará a menos que la dirección de
el selector de rotación se empuja completamente hacia arriba o hacia abajo.
AVISO:
Para evitar daños a los engranajes, siempre deje que la pinza
detenerse por completo antes de cambiar de dirección
de rotación.
12
Para detener el destornillador, suelte el gatillo del interruptor y permita
la pinza se detenga por completo.
PARA CARGAR / LIBERAR BITS
Ver Figura 5,
Inserte la broca en el collar y empuje la broca hacia adentro tanto como sea posible.
Para quitar un poco, tire de la broca hacia afuera del collar.
ENCENDER / APAGAR LA LUZ
Ver Figura 6,
Para encender la luz, presione la luz LED.
Para apagar la luz, presione la luz LED nuevamente.
OPERACIÓN DE ATORNILLADO
Ver Figura 7, 8,
Compruebe que el selector de sentido de giro tenga el
ajuste (adelante o atrás)
Sostenga la herramienta rmemente y coloque la broca en el punto donde
el tornillo debe ser accionado.
Sostenga y gire el anillo de torsión y seleccione la torsión adecuada.
ADVERTENCIA:
No inserte un tornillo donde es probable que esté oculto
cableado detrás de la supercie. El contacto con un cable “vivo”
hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta estén “vivas” y posiblemente
sorprender al operador. Si debe clavar un tornillo donde está oculto
puede haber alambre presente, sujete siempre la herramienta por
supercies de agarre (mango) al realizar la operación
para evitar una descarga eléctrica al operador.
Presione el gatillo del interruptor para iniciar la herramienta.
Aplique solo la presión suciente para seguir atornillando el tornillo.
No fuerce la herramienta. Deje que la herramienta haga el trabajo.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, coloque siempre la herramienta
posición de bloqueo central antes de limpiar, realizando cualquier
mantenimiento o al almacenar la herramienta. No prestar atención
esta advertencia podría resultar en lesiones personales graves o
daño a la propiedad.
ADVERTENCIA:
Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas.
El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar
Daño del producto.
13
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de disolventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría
Los plásticos son susceptibles a daños por varios tipos de
solventes comerciales y pueden resultar dañados por su uso. Usar
paños limpios para eliminar suciedad, polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No deje en ningún momento líquidos de frenos, gasolina, a base de petróleo
productos, aceites penetrantes, etc., entran en contacto
con piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o
Destruya el plástico que podría resultar en graves daños personales.
lesión.
BATERIAS
Este producto está equipado con una batería recargable de iones de litio.
batería. La duración del servicio de cada carga dependerá
sobre el tipo de trabajo que está haciendo.
La batería de este producto ha sido diseñada para proporcionar
máxima vida sin problemas. Sin embargo, como todas las baterías,
eventualmente se desgastará.
Para obtener la mayor duración posible de la batería, sugerimos
siguiente:
Retire el producto del cargador una vez que esté completamente
cargada y lista para usar.
Para el almacenamiento del producto durante más de 30 días:
Guarde el producto donde la temperatura sea inferior a 80 ° F.
Almacene el producto en una condición “descargada”.
EXTRACCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
PARA RECICLAJE
Ver gura 8.
Retire los siete tornillos de cabeza Phillips
asegurando la tapa de la carcasa del motor, luego retire
cubrir.
Levante la batería de la carcasa del motor.
lo suciente para exponer los cables y los terminales de la batería.
Use un cortador de alambre para cortar el alambre rojo primero. Entonces corta el
alambre negro.
ADVERTENCIA:
No corte ambos cables al mismo tiempo. Esto puede causar
la batería en cortocircuito, lo que puede resultar en graves
Lesión personal.
Para preservar los recursos naturales, recicle o elimine
baterías correctamente.
14
Este producto contiene baterías de iones de litio. Local, estatal o
Las leyes federales pueden prohibir la eliminación de baterías en condiciones normales.
basura.
Consulte a su autoridad local de residuos para obtener información sobre
opciones disponibles de reciclaje y / o eliminación.
ADVERTENCIA:
Al retirarlo, cubra los terminales del paquete de baterías con
cinta adhesiva de alta resistencia. No intente destruir o
desarme el paquete de baterías o quite cualquiera de sus componentes.
Las baterías de iones de litio deben reciclarse o desecharse
de correctamente. Además, nunca toque ambos terminales con metal.
objetos y / o partes del cuerpo, ya que pueden producirse cortocircuitos.
Aléjate de los niños. Incumplimiento de estos
las advertencias pueden provocar un incendio y / o lesiones graves.
INICIO DE ILUSTRACIONES
A - Selector de sentido de giro
B - Interruptor de gatillo
C - Pinza
D - Luz de carga
E- Cargador
F - Botón de bloqueo de pivote
G - Toma de entrada
15
A - Toma de entrada
B - Enchufe del cargador
C - Luz de carga roja
D - Cargador
DESTORNILLADOR EN
POSICIÓN VARILLA
16
A - Botón de bloqueo de pivote
B - Carcasa delantera
C - Giro
DESTORNILLADOR EN
POSICIÓN PISTOLA
A - Botón de bloqueo de pivote
B - Carcasa delantera
C - Giro
A - Adelante (empujar hacia el lado izquierdo)
B - Reversa (empujar hacia el lado derecho)
C - Bloqueo central
17
A - Punta
B - Pinza
A - luz LED
B - Presione
18
A - Tornillo (s)
B - Carcasa del motor
C - batería
D - Cortaalambres
E - Cable rojo
F - Alambre negro
19
A - Anillo de torsión
B - Gire a la izquierda y a la derecha
20
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated
(corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a ground fault circuit interrupter
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Ega Master 66508 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire