Dometic ST198D Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic ST198D Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Weintemperierschrank
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 11
Wine cellar
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 35
Cave de service
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 58
Bodega de vino
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 85
Armadio climatizzato
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . 111
Wijnklimaatkast
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 136
Vintempereringsskab
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 160
Vintempereringsskåp
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 184
Vintempereringsskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 207
Viinikaappi
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Armário térmico para vinhos
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 254
 
  . . . . 279
Piwnica na wino
Instrukcja obsugi. . . . . . . . . . . . . . 306
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Vinotéka
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 331
Temperovaná vinotéka
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 355
Borht szekrény
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 379
CS
SK
HU
MaCave
S17G, S24G, S46G,
S118G, ST198D
FR
MaCave
58
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans-
mettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 Installation et raccordement de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
10 Entretien et nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
FR
MaCave Symboles
59
1Symboles
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
z des défauts de montage ou de raccordement
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité MaCave
60
2.1 Consignes générales de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
z Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de
service et la tension de secteur sont identiques (voir plaque
signalétique).
z Si l'appareil présente des dommages visibles, vous ne devez
pas le mettre en service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait
d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service
après-vente.
z Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un
manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce
produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
z Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
z Conservez la clé hors de portée des enfants.
z Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
z Ne stockez aucune substance explosive comme p.ex. des aéro-
sols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
!
ATTENTION !
z Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
si vous ne n'utilisez pas pendant une longue durée
z L'appareil doit être transporté et installé par deux personnes au
moins. Cela pourrait sinon entraîner des blessures, en particu-
lier du dos.
z N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé aux rayons du
soleil ou près d'une source de chaleur (chauffage, four).
FR
MaCave Pièces fournies
61
A
AVIS !
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
z N'utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant.
Cela pourrait provoquer des blessures et des dommages.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
z N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces dans lesquelles se
trouvent des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles
provoquées par le moteur pourraient les enflammer.
!
ATTENTION !
z N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
A
AVIS !
z Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur, jamais en plein air.
z N'exposez jamais l'appareil à l'humidité.
z Tenez les enfants et les animaux à distance lorsque vous utili-
sez l'appareil.
z Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur de
l'appareil.
3 Pièces fournies
z Cave de service
z Réservoir d'eau (uniquement pour S17G, S24G, S46G, S118G)
z Clé (uniquement pour S17G, S46G, S118G, ST198D)
z Jeu d'étiquettes (S17G, S46G, S118G et ST198D uniquement)
z Charnière de portière (côté gauche)
z Manuel d'utilisation
FR
Accessoires MaCave
62
4 Accessoires
5 Usage conforme
L'appareil est une cave de service. Il est prévu exclusivement pour le stoc-
kage du vin.
Désignation Numéro de produit
S17G S24G S46G
Clayette de stockage 9103540117 9103540118
Clayette de présentation
(inclinée)
9103540121
Kit d'étiquettes 9103540116 9103540116
Filtre au charbon actif 9103500156 9103500156
Désignation Numéro de produit
S118G ST198D
Clayette de stockage 9103540119 9103540120
Clayette de présentation
(inclinée)
9103540121
Kit d'étiquettes 9103540116 9103540116
Filtre au charbon actif 9103500156 9103500156
Compartiment de service 9103540068 9103540068
FR
MaCave Description technique
63
6 Description technique
La cave de service est disponible en cinq modèles :
z S17G :
avec une capacité allant jusqu'à 17 bouteilles standard de type Bordeaux
z S24G :
avec une capacité allant jusqu'à 24 bouteilles standard de type Bordeaux
z S46G :
avec une capacité allant jusqu'à 46 bouteilles standard de type Bordeaux
z S118G :
avec une capacité allant jusqu'à 118 bouteilles standard de type Bor-
deaux
z ST198D :
avec une capacité allant jusqu'à 198 bouteilles standard de type Bor-
deaux
S17G, S24G, S46G et S118G : équipés de clayettes en usine.
S17G, S46G et S118G : vous pouvez augmenter la capacité de l'appareil en
utilisant des clayettes de stockage renforcées, disponibles en accessoires.
ST198D : équipés de clayettes de stockage renforcées en usine.
Vous trouverez des indications pour le stockage des bouteilles dans chapitre
« Stockage des bouteilles », page 71.
S24G dispose d'une zone de température réglable.
S17G, S46G, S118G et ST198D disposent de deux zones de température
réglables séparément. Les zones de température sont automatiquement
refroidies ou réchauffées pour atteindre ou maintenir la température réglée.
Il est possible de régler la température par paliers de 1° C ou 1° F à l'aide de
touches sensorielles.
FR
Description technique MaCave
64
L'appareil dispose de :
z touches sensorielles : un léger contact suffit à sélectionner la fonction
souhaitée
z un dégivrage automatique
z une porte ne laissant pas passer le rayonnement UV
z S17G, S46G, S118G et ST198D: un filtre au charbon actif permettant
d'améliorer le climat intérieur
z un ventilateur pour un climat intérieur constant, comme dans une cave à
vin (Dynamic Cooling Mode)
z S17G, S46G et S118G : porte vitrée verrouillable avec modification pos-
sible du côté d'ouverture de la porte
S24G : porte vitrée avec modification possible du côté d'ouverture de la
porte
ST198D : porte verrouillable avec modification possible du côté d'ouver-
ture de la porte
z S17G, S46G et S118G : une feuille adhésive décorative interchangeable
pour la porte vitrée
z des clayettes amovibles pour le stockage des bouteilles
z un mode Shabbat
z un éclairage intérieur par DEL avec deux modes de fonctionnement
z une fonction de mémorisation de la température : la température réglée
est enregistrée même lorsque l'appareil est éteint.
z une surveillance de la température : un signal retentit et l'affichage de
température clignote lorsque la température intérieure d'une zone se dis-
tingue nettement de la température réglée
FR
MaCave Description technique
65
Vue d'ensemble (S17G, S46G, S118G, ST198D)
Vue d'ensemble (S24G)
N° sur la
fig. 1,
page 3
Désignation
1 Zone de température supérieure
2 Panneau de commande
3 Séparation
4 Zone de température inférieure
5serrure
6 fentes d'aération
7 pieds réglables en hauteur
N° sur la
fig. 2,
page 3
Désignation
1 Panneau de commande
2 Espace de réfrigération
3 ST198D : serrure
4 ST198D : fentes d'aération
5 ST198D : pieds réglables en hauteur
FR
Description technique MaCave
66
Éléments de commande (S17G, S46G, S118G, ST198D)
Éléments de commande (S24G)
N° sur la
fig. 3,
page 4
Sym-
bole
Description
1 Commutateur marche/arrêt
2 Augmente la température réglée de la zone supérieure de
température de 1° C ou de 1° F
3 Réduit la température réglée de la zone supérieure de
température de 1° C ou de 1° F
4 L'écran affiche la température actuelle de la zone supé-
rieure de température
5 L'écran affiche la température actuelle de la zone infé-
rieure de température
6 Augmente la température réglée de la zone inférieure de
température de 1° C ou de 1° F
7 Réduit la température réglée de la zone inférieure de tem-
pérature de 1° C ou de 1° F
8 Allume ou éteint l'éclairage intérieur
N° sur la
fig. 4,
page 4
Sym-
bole
Description
1 Commutateur marche/arrêt
2 Allume ou éteint l'éclairage intérieur
3 L'écran affiche la température actuelle
4 Augmente la température réglée de 1° C ou de 1° F
5 Réduit la température réglée de 1° C ou de 1° F
FR
MaCave Installation et raccordement de l'appareil
67
7 Installation et raccordement de
l'appareil
7.1 Remarques concernant l'installation de l'appareil
S17G, S46G, S118G et ST198D peuvent être simplement posés.
Tenez compte des remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation :
z La température ambiante doit se trouver dans la plage de la classe clima-
tique indiquée pour votre pays dans la brochure supplémentaire
« Version spécifiques aux pays ». Il peut sinon arriver que les tempéra-
tures intérieures réglées ne soient pas atteintes ou pas constantes. Il peut
également en être ainsi en cas de variations extrêmes de la température
ambiante
z L'appareil doit se trouver dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l'écart
de sources de chaleur (four, radiateurs).
z Le lieu d'installation ne doit pas être humide ou mouillé.
z L'appareil ne doit pas être exposé directement à la lumière du soleil. Cela
peut attaquer le revêtement acrylique et entraîner une consommation
accrue de courant.
z La surface doit être plane et suffisamment solide pour porter l'appareil
lorsque celui-ci est plein.
z L'appareil doit être suffisamment aéré. Les fentes d'aération à l'avant de
l'appareil ne doivent pas être couvertes.
z Veuillez également tenir compte des consignes concernant le raccorde-
ment électrique, cf. chapitre « Remarques concernant le raccordement
électrique », page 70.
z Avant l'installation, retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et à
l'extérieur.
z À l'aide des pieds réglables en hauteur, mettez l'appareil en position hori-
zontale.
FR
Installation et raccordement de l'appareil MaCave
68
7.2 Remarques concernant le montage de l'appareil
A
S17G et S46G peuvent être montés dans une cuisine sous le plan de travail.
S24G, S118G et ST198D peuvent être montés dans un buffet de cuisine.
Montage du S 17G et du S 46G (fig. j, page 6)
Tenez compte des dimensions (en mm) :
En cas d'utilisation d'une plinthe :
assurez-vous que la plinthe comporte des fentes d'aération d'une section
transversale d'au moins 300 cm
2
.
Montage du S118G et du ST198D
Tenez compte des dimensions (en mm) :
Montage du S24G (fig. k, page 7)
Tenez compte des dimensions (en mm) :
AVIS !
z Lors du montage, veillez à ce que les fentes d'aération soient
dégagées. Des fentes d'aération obstruées entraînent une
plus grande consommation de courant et peuvent endomma-
ger l'appareil.
z Si vous poussez l'appareil, veillez à ne pas coincer le câble
électrique.
Largeur Profondeur Hauteur
S17G 300 min. 575 822 – 892
S46G 600 min. 575 822 – 892
Largeur Profondeur Hauteur
S118G 600 min. 575 1 815
ST198D 600 min. 575 1 815
Largeur Profondeur Hauteur
S24G min. 560 min. 550 450
FR
MaCave Installation et raccordement de l'appareil
69
z La chaleur résiduelle dégagée par l'appareil doit être évacuée par une
fente d'aération située à l'arrière de celui-ci.
z La fente d'aération doit présenter une section transversale minimale de
200 cm
2
.
z Les joints d'étanchéité en plastique fournis se montent à droite et à
gauche, entre l'appareil et le buffet de la cuisine.
7.3 Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte
s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
S17G et S46G
Changez le côté d'ouverture de la porte selon les indications de la fig. 5,
page 4, à la fig. a, page 5.
Montez la poignée de la porte de l'autre côté comme indiqué de la fig. h,
page 6, à la fig. i, page 6.
S118G
Changez le côté d'ouverture de la porte selon les indications de la fig. b,
page 5, à la fig. e, page 5.
Montez la poignée de la porte de l'autre côté comme indiqué de la fig. h,
page 6, à la fig. i, page 6.
ST198D
Changez le côté d'ouverture de la porte selon les indications de la fig. b,
page 5, à la fig. e, page 5.
Dans cette optique, tournez la porte à 180°.
Montez l'aimant de fermeture sur le côté opposé.
S24G
Changez le côté d'ouverture de la porte selon les indications de la fig. f,
page 6, à la fig. g, page 6.
Dans cette optique, tournez la porte à 180°.
FR
Installation et raccordement de l'appareil MaCave
70
7.4 Remarques concernant le raccordement électrique
A
Tenez compte des remarques suivantes lors du branchement de l'appareil :
z Raccordez l'appareil à un circuit électrique protégé par un fusible de 15 A.
z Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
l’alimentation électrique dont vous disposez.
z Si vous utilisez une rallonge, celle-ci doit être homologuée pour les
valeurs correspondantes de l'appareil, voir chapitre « Caractéristiques
techniques », page 83.
z N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise pouvant être éteintes par un
commutateur.
z Le câble doit être bloqué derrière l'appareil et ne doit pas se trouver par
terre ou en l'air, sans protection.
AVIS !
Après le transport, laissez l'appareil environ 2 heures à la verti-
cale avant de le raccorder au secteur.
Dans le cas contraire, des dysfonctionnements pourraient se pro-
duire dans le système de réfrigération.
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
71
8 Utilisation de l'appareil
8.1 Stockage des bouteilles
A
Consignes de sécurité concernant l'utilisation :
z N'entreposez que du vin dans des bouteilles encore bouchées.
z Ne surchargez pas l'appareil.
z La fig. l, page 7, montre des exemples de stockage des bouteilles.
z Ne couvrez pas les clayettes de feuilles d'aluminium ou d'objets, cela
empêche la circulation de l'air.
z Si l'appareil reste vide pendant une période prolongée, débranchez-le du
secteur et nettoyez-le soigneusement. Laissez la porte légèrement
entrouverte pour permettre à l'air de circuler et éviter ainsi la formation
d'eau de condensation, de moisissures et d'odeurs.
z Après une coupure de courant ou si l'appareil était éteint, vous devez
attendre 3 à 5 minutes avant de remettre l'appareil en marche.
Les variantes suivantes sont possibles :
z
S17G
avec clayettes (fig. m A, page 8)
avec clayettes de stockage (accessoires) (fig. m B, page 8)
z
S24G
avec 3 clayettes (fig. n A, page 8)
avec 2 clayettes (fig. n B, page 8)
z
S46G
avec clayettes (fig. o A, page 8)
avec clayettes de stockage (accessoires) (fig. o B, page 8)
z
S118G
avec clayettes (fig. p A, page 9)
avec clayettes de stockage (accessoires) (fig. p B, page 9)
z ST198D : (fig. q, page 9)
ATTENTION
Utilisez impérativement les clayettes de stockage renforcées
(accessoires) si vous souhaitez empiler des bouteilles.
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
72
8.2 Comment économiser de l'énergie ?
z N'ouvrez pas l'appareil plus souvent que nécessaire.
z Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
z Nettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et les
salissures.
8.3 Utilisation de l'appareil
Notice abrégée
S118G, ST198D : verrouillage des touches
Si aucune pression n'est effectuée sur les touches pendant 2 minutes, le ver-
rouillage des touches est automatiquement activé.
Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez sur les touches
et pendant au moins 5 secondes.
Fonction Touches à actionner
Mise en marche de l’appareil
> 5 s
Arrêt de l’appareil
> 5 s
Suppression du verrouillage des touches
+ > 5 s
Changement de l'unité (°C/°F)
> 5 s
Affichage de la température réglée de la zone de tem-
pérature correspondante
ou < 1 s
Augmentation de la température de la zone correspon-
dante de 1° C ou de 1° F
> 1 s
Réduction de la température de la zone correspondante
de 1° C ou de 1° F
> 1 s
Arrêt du ventilateur (mode silencieux)
> 5 s
Mise en marche du ventilateur (Dynamic Cooling)
> 5 s
Allumage ou extinction de l'éclairage intérieur
< 1 s
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
73
Réglage de l'unité (°C ou °F)
Vous pouvez choisir si la température doit s'afficher en Fahrenheit ou en Cel-
sius.
Appuyez pour ce faire sur la touche pendant 5 secondes.
L'unité est modifiée, l'écran affiche la température dans l'autre unité.
Réglage de la température
S24G dispose d'une zone de température réglable. La température peut être
réglée entre 5 °C et 22 °C (41 °F et 72 °F).
S17G, S46G, S118G et ST198G disposent de deux zones de température
réglables séparément. La température des deux zones peut être réglée entre
5 °C et 22 °C (41 °F et 72 °F).
La zone de température inférieure , avec un réglage de 13° C à 22° C
(55° F à 72° F), est idéale pour entreposer des vins blancs et rouges.
La zone de température supérieure , avec un réglage de 5° C à 13° C
(41° F à 55° F) est idéale pour entreposer du vin blanc et du mousseux.
I
Appuyez sur les touches correspondantes ou pour régler la tem-
pérature.
L'écran clignote pendant le réglage.
Une fois que vous avez réglé la température, l'écran affiche la tempéra-
ture intérieure momentanée de la zone de température correspondante.
I
REMARQUE
z La température de la zone inférieure doit toujours être
égale ou supérieure à celle de la zone supérieure .
z Pour que l'appareil fonctionne de manière optimale, la diffé-
rence de température entre les deux zones doit être d'au
moins 4° C.
REMARQUE
Lors de la première utilisation et après une longue inutilisation, la
température intérieure peut différer de la température réglée.
L'affichage de la température clignote pendant cet intervalle.
Lorsque la température réglée est atteinte au bout d'un certain
temps, l'affichage de la température reste allumé.
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
74
Contrôle de la température réglée
Vous pouvez consulter la température réglée de la manière suivante :
Appuyez brièvement sur la touche ou .
La température réglée s'affiche pendant 5 secondes à l'écran.
L'écran affiche ensuite la température intérieure actuelle.
I
Surveillance de la température
Un signal retentit et l'affichage de température clignote :
z lorsque la température intérieure d'une zone diffère de plus de 5 °C par
rapport à la température réglée.
z lorsque l'alimentation en tension a été interrompue trop longtemps.
z si la porte n'a pas été bien fermée.
z si la porte est ouverte depuis plus de 60 secondes.
Il est ainsi impossible que la température chute ou monte trop fortement sans
que cela ne soit signalé, ce qui pourrait affecter la qualité du vin.
Lorsque l'appareil a atteint la température réglée, l'alarme s'arrête et l'affi-
chage de la température arrête de clignoter.
Pour désactiver le signal avant la fin :
Appuyez brièvement sur la touche
.
L'affichage de la température clignote jusqu'à ce que la température
réglée soit atteinte. L'affichage reste ensuite allumé et indique que le sys-
tème d'alarme est de nouveau activé.
REMARQUE
Dans le cas d'une interruption de tension (panne de courant,
changement de commutateur), l'appareil enregistre les réglages
précédents pour la température.
FR
MaCave Utilisation de l'appareil
75
Utilisation du mode Shabbat
Dans ce mode, l'affichage, l'éclairage intérieur et le signal de la surveillance
de la température sont désactivés. Le système de refroidissement fonctionne
normalement.
Pour mettre le mode Shabbat en marche :
Appuyez simultanément sur les touches
et pendant au moins 5
secondes.
L'affichage de la température clignote 4 fois. Le mode Shabbat est activé.
Le mode Shabbat s'éteint automatiquement au bout de 96 heures.
Pour mettre le mode Shabbat à l'arrêt :
Appuyez sur les touches
et simultanément pendant au moins 5
secondes.
L'affichage de la température clignote 4 fois. Le mode Shabbat est désac-
tivé. L'affichage, l'éclairage intérieur et le signal de la surveillance de la
température sont activés.
Réglage de l'éclairage intérieur par DEL
L'appareil dispose de deux modes différents pour l'éclairage :
z Mode standard : l'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
z Mode vitrine : l'éclairage est allumé en permanence.
Pour commuter entre le mode standard et le mode vitrine :
Appuyez brièvement sur la touche
.
Commutation du mode du ventilateur (Dynamic Cooling Mode /Silent
Mode)
Le ventilateur est allumé par défaut (Dynamic Cooling Mode) afin qu'un cli-
mat homogène règne au sein d'une zone de température. Le ventilateur
fonctionne automatiquement afin de réguler l'humidité et la température. Il
est possible d'éteindre le ventilateur (Silent Mode) lorsque la température
réglée est atteinte.
FR
Utilisation de l'appareil MaCave
76
Pour allumer le ventilateur (Dynamic Cooling Mode) :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (> 5 secondes).
5 signaux sonores retentissent.
Le ventilateur est allumé (Dynamic Cooling Mode).
Pour éteindre le ventilateur (Silent Mode) :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (> 5 secondes).
3 signaux sonores retentissent.
Le ventilateur est éteint (Silent Mode).
Clayettes
Afin d'accéder facilement aux bouteilles entreposées, vous pouvez tirer les
clayettes d'un tiers de leur longueur. Les clayettes sont pourvues d'une butée
afin d'éviter qu'elles ne puissent être tirées trop loin.
Assurez-vous que la porte est grande ouverte lorsque vous tirez les
clayettes sur roulements à billes. Dans le cas contraire, le joint de la porte
pourrait être endommagé.
Procédez de la manière suivante pour retirer une des clayettes de ses rails
(fig. r, page 10) :
Tirez la clayette (1) pour que les encoches de la clayette se trouvent juste
au-dessus des avancées (2) de la face interne de l'appareil.
Retirez la clayette.
Lors de l'insertion de la clayette, veillez à ce que les encoches de la clayette
se trouvent au-dessus des avancées (2).
Contrôle du niveau d'eau (régulation de l'humidité)
Contrôlez régulièrement le niveau d'eau dans le réservoir (fig. s 1,
page 10) sur la clayette la plus élevée.
En cas de besoin, remplissez le réservoir d'eau aux ¾ et replacez-le sur
la grille de la clayette la plus élevée.
Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement posé sur la grille et
qu'il ne peut pas basculer.
/