Dometic CoolFreeze MC-045 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MC-045
DE 5 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 15 Compressor cooler
Operating Manual
FR 25 Glacière à compression
Notice d'utilisation
ES 36 Nevera con compresor
Instrucciones de uso
IT 48 Frigorifero portatile con
compressore
Istruzioni per l'uso
_MC-045_5s.book Seite 1 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromi-
so en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
_MC-045_5s.book Seite 2 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
CoolFreeze MC-045 Remarques sur l'utilisation de cette notice
25
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en ser-
vice et conservez-le. En cas de revente de l'appareil, veuillez la trans-
mettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6 Montage et raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
e
Avertissement !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consi-
gnes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
_MC-045_5s.book Seite 25 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
Consignes de sécurité CoolFreeze MC-045
26
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel,
z des modifications apportées à l’appareil sans autorisation explicite de la
part du fabricant,
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
2.1 Sécurité générale
a
z Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des en-
droits humides.
z Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque d'en-
traîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service
après-vente.
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité,
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connais-
sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z N'ouvrez jamais le circuit frigorifique ou le circuit de chauffage.
z Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclabous-
sures d'eau.
_MC-045_5s.book Seite 26 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
CoolFreeze MC-045 Consignes de sécurité
27
z Ne montez pas l’appareil à proximité d'autres sources de cha-
leur (chauffage, fort rayonnement solaire, fours à gaz etc.).
z Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouver-
tes.
z L'appareil ne convient pas pour le stockage de produits causti-
ques ou de solvants!
e
z Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de
service et celle de la batterie correspondent (cf. plaque signalé-
tique).
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger. Le câble de raccordement
neuf qui va remplacer celui qui est endommagé doit être de
même type et de même spécification.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
a
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour en-
fants !
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants.
z Tenez l'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humi-
dité.
e
z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues.
z Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie
de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur
rapide.
Les surtensions peuvent endommager les composants électro-
niques des appareils.
I
z Remarque :
Débranchez l’appareil lorsque vous savez que vous ne l'utilise-
rez pas pendant une période prolongée.
_MC-045_5s.book Seite 27 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
Contenu de la livraison CoolFreeze MC-045
28
3 Contenu de la livraison
4 Usage conforme
La glacière à compresseur MC-045 permet de faire descendre la
température à 5 °C les denrées délicates à conserver et de
les maintenir à cette température.
a
Attention !
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, veuillez vé-
rifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la tem-
pérature de conservation recommandée pour le médicament.
5 Description technique
La glacière à compression MC-045 (N° de produit 9105100004) est destinée
à l'emploi à une tension de 12 V.
La glacière à compression permet de refroidir et de conserver des aliments
à une température de 5°C.
Tous les matériaux utilisés pour la construction des glacières à compression
n'altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit de refroidissement ne con-
tient pas de CFC et ne requiert pas d'entretien.
L'appareil est équipé d'un groupe frigorifique montable séparément (fig. 1,
page 3).
5.1 Eléments de commande
Quantité Désignation
1
Glacière à compression
1
Notice d'utilisation
N° dans
fig. 2, page 3
Signification
1
Interrupteur Marche / Arrêt
2
Voyant d'état, DEL
_MC-045_5s.book Seite 28 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
CoolFreeze MC-045 Montage et raccordement de l'appareil
29
5.2 Commutation de sécurité automatique
Lorsque la température à l'intérieur du véhicule dépasse les 55 °C, la glaciè-
re à compression s'éteint automatiquement.
Lorsque la température descend au-dessous de 55 °C, la glacière à com-
pression se rallume automatiquement (l' interrupteur Marche / Arrêt se trouve
encore en position Marche).
La commutation de sécurité automatique contrôle aussi la mise en marche
de la glacière à compression, ce qui est seulement possible à une tempéra-
ture maximum de 55 °C.
5.3 Protection de la batterie contre la sous-tension
La protection de la batterie contre la sous-tension éteint automatiquement la
glacière à compression, lorsque la tension du réseau de bord descend à
10,6 V. Cela évite à la batterie du véhicule de se décharger.
La glacière à compression se ralllume automatiquement, lorsque la tension
du réseau de bord monte à 11,9 V, par exemple après le démarrage du vé-
hicule.
6 Montage et raccordement de l'appareil
6.1 Montage de l'appareil
a
Attention !
L’appareil est conçu pour un angle de gîte permanent maximal de
30°. Lors du montage du réfrigérateur, veillez à ce que l’appareil
soit fixé en conséquence. Consultez un professionnel en cas de
questions relatives à l’installation.
Cet appareil est conçu pour des températures ambiantes de –10 °C à
+55 °C. S'il fonctionne de manière continue, l'humidité de l'air ne doit pas dé-
passer 90 %.
Veuillez observer les instructions suivantes concernant l'endroit de mon-
tage :
Evitez de placer l'appareil à proximité de sources de chaleur, par
exemple des chauffages.
Montez l'appareil dans un endroit sec et protégé.
L'appareil doit être monté de manière à ce que l'air réchauffé puisse
être facilement évacué. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante.
Fixez l'appareil avec deux vis (fig. 3 1, page 3).
_MC-045_5s.book Seite 29 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
Montage et raccordement de l'appareil CoolFreeze MC-045
30
6.2 Raccordement de l'appareil à une batterie
L'appareil fonctionne avec une tension continue de 12 V :
e
Attention !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câ-
ble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu.
Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des
distributeurs supplémentaires.
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions peuvent endommager l'électronique des appa-
reils.
Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et
celle de la batterie correspondent (cf. plaque signalétique).
Déterminez la section nécessaire du câble en fonction de sa longueur
fig. 4, page 4
Légende de la fig. 4, page 4
e
Attention !
Tenez compte de la polarité lors du raccordement à la batterie.
Raccordez votre appareil
en branchant si possible direct aux pôles de la batterie
ou à une prise mise à la terre de minimum 15 A.
Axe des coordonnées Signification Unité
l
Longueur du câble m
Section du câble mm²
_MC-045_5s.book Seite 30 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
CoolFreeze MC-045 Utilisation de l'appareil
31
7 Utilisation de l'appareil
I
Remarque
Avant de mettre l'appareil en service, vous devez, pour des raisons
d'hygiène, le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un tissu
humide (voir également chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 32).
a
Attention !
La température intérieure de l'appareil est déterminée par la tem-
pérature ambiante.
Veillez à ce que la température franchisse le point fixe réglé de
5 °C quand la température ambiante chute au-dessous de 0 °C.
7.1 Comment économiser de l'énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
z N'ouvrez pas l'appareil plus souvent que nécessaire.
z Ne laissez pas le couvercle ouvert plus longtemps que nécessaire.
z Dépoussiérez et nettoyez régulièrement le condenseur.
7.2 Mise en marche de l’appareil
a
Attention !
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des ali-
ments pouvant être réfrigérés à 5 °C.
Ne déposez aucune boisson chaude ou plat chaud dans l'appareil.
Laissez les d'abord refroidir à la température ambiante.
Les denrées doivent être conservées dans leurs emballages origi-
naux ou dans des récipients appropriés.
I
Remarque
Les aliments doivent être placés dans la cuve prévue à cet effet. La
température indiquée de 5 °C est assurée uniquement à cet
endroit.
Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche / Arrêt (fig. 2 1,
page 3).
La DEL bleue est allumée.
_MC-045_5s.book Seite 31 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
Entretien et nettoyage CoolFreeze MC-045
32
I
Remarque
Après la mise en marche, la glacière a besoin d'environ 60 sec.
avant que le compresseur ne se mette en marche.
7.3 Extinction de l'appareil et mise hors service
Si vous souhaitez mettre l'appareil hors service pendant une période prolon-
gée, procédez de la façon suivante :
Débranchez le câble de raccordement de la batterie.
Nettoyez l'appareil (voir chapitre « Entretien et nettoyage », page 32).
Ouvrez le couvercle et laissez le ouvert.
Vous évitez ainsi la formation d'odeurs.
8 Entretien et nettoyage
a
Attention !
N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui
pourraient endommager l'appareil.
Eteignez l'appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez la glacière régulièrement et dès qu'elle est sale, avec un chiffon
humide.
Au besoin, nettoyez le condensat qui s'est accumulé sur le sol.
Essuyez l'appareil avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
Enlevez régulièrement la poussière et la saleté des ouvertures d'aération
à l'aide d'un aspirateur.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat,
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
_MC-045_5s.book Seite 32 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
CoolFreeze MC-045 Elimination
33
10 Elimination
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
11 Guide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
KL
= 0 V Interruption de la ligne de raccorde-
ment entre la batterie et l'électronique
Etablir la connexion
Commutateur principal défectueux (s'il
fait partie des composants)
Changer l'interrupteur prin-
cipal
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s'il fait partie des compo-
sants)
Changer le fusible de la
ligne
U
KL
U
MARCHE
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage
avec U
KL
U
ARRET
Les câbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Etablir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changement des piles
Section du câble trop petite Changer le câble (fig. 4,
page 4)
Tentative de démarrage
avec U
KL
U
MARCHE
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer la glacière à
compression
Le condenseur est sale Nettoyer les condenseurs.
Ventilateur défectueux (s'il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
U
KL
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électro-
nique
U
MARCHE
Tension de démarrage de l'électronique
U
ARRET
Tension d'arrêt de l'électronique
_MC-045_5s.book Seite 33 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
Guide de dépannage CoolFreeze MC-045
34
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la tempéra-
ture intérieure
Bruits inhabituels
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonc-
tionnement / fonctionne-
ment continu du
compresseur
Givrage de l'évaporateur Dégivrer l'évaporateur
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer la glacière à
compression
Le condenseur est sale Nettoyer les condenseurs.
Ventilateur défectueux (s'il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur fonc-
tionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d'un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués
(l'élément est coincé contre la paroi)
Redresser l'élément avec
précaution
Corps étranger coincé entre l'unité de
réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s'il fait partie des
composants)
_MC-045_5s.book Seite 34 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
CoolFreeze MC-045 Caractéristiques techniques
35
12 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées au progrès technique et
aux possibilités de livraison.
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
WAECO CoolFreeze MC-045
Nº de produit : 9105100004
Tension de raccordement : 12 Vg
Capacité : 4,5 l
Température de point fixe : 5 °C
Puissance moyenne absorbée : 43 W
Humidité de l'air : 90 % maximum
Protection contre arrêt de la batterie
sous tension :
Seuil d'arrêt : 10,6 V
Valeur de remise en marche : 11,9 V
Dimensions (L x h x p) en mm : fig. 5, page 4
Poids : env. 7,6 kg
Contrôle/certificats :
_MC-045_5s.book Seite 35 Freitag, 16. September 2011 11:16 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Dometic CoolFreeze MC-045 Mode d'emploi

Catégorie
Glacières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à